![](/images/backgrounds/19362/19362-43x1.png)
Connection
Caution
•Before making any connections, disconnect the ground terminal of the car battery to avoid short circuits.
•Connect the + 12 V power supply wire only after all the other wires have been connected.
•Be sure to press the reset button of the master unit after all the connections have been completed.
•If your car is equipped with a computer system for navigation or some other purpose, Do not remove the ground wire from the car battery. If you disconnect the wire, the computer memory may be erased. To avoid short circuits when making connections, disconnect the +12 V power supply wire until all the other leads have been connected.
Raccordement
Attention
•Avant d’établir quelque raccordement que ce soit, débranchez le fil de masse de la batterie de la voiture de manière à éviter tout
•Ne branchez le fil d’alimentation + 12 V qu’après que tous les autres fils ont été raccordés.
•Appuyez sur la touche de réinitialisation de l’appareil principal lorsque toutes les connexions ont été établies.
•Si votre voiture est équipée d’un ordinateur de bord pour la navigation ou à toute autre fin, ne débranchez pas le fil de masse de la batterie de la voiture. Si vous débranchez ce fil, toute la mémoire de l’ordinateur sera effacée. Pour éviter les courts- circuits lorsque vous établissez les connexions, débranchez le fil d’alimentation + 12 V tant que tous les autres fils n’ont pas été raccordés.
|
|
| LINE OUT |
| ANALOG IN | DIGITAL IN |
| BUS CONTROL |
|
| POWER |
| ||||||||||||||
| A | B | C | D CHANGER MASTER | CHANGER | MASTER | CHANGER | MASTER | REM OUT +12V GND | |||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Power connection wires | Fils de raccordement de | |
| l’alimentation | |
Max. supply current 0.3 A |
| |
Courant max. fourni 0,3 A | to a metal point of the car | |
Not supplied | à un point métallique de la | |
voiture | ||
Non fourni | ||
Not supplied |
Non fourni
REMOTE
Power amplifier |
|
|
Amplificateur de puissance | Fuse (5 A) |
|
|
| |
| Fusible (5 A) | +12 V car battery |
|
| |
|
| Batterie de voiture de +12 V |
Notes on the power supply
•Connect the +12 V power supply wire only after all the other wires have been connected.
•Make independent (separate) connections to the car battery of the power supply wires from the power amplifier and this unit.
•If you connect the power supply wire (from the + 12V terminal) directly to the car battery, be sure to use 5 A fuse, and place it on the wire as close as possible to the car battery. Also, be sure to use a wire which is at least
•Be sure to connect the ground wire of the unit securely to a metal point of the car. A loose connection may cause a malfunction of the amplifier.
•Be sure to connect the remote control power supply wire from the power amplifier to either the REM OUT of the unit or the AMP REM wire of the master unit which must be compatible with the Sony DSP system.
Remarques sur l’alimentation
•Ne branchez le fil d’alimentation +12 V qu’après que tous les autres fils ont été raccordés.
•Réaliser des connexions indépendantes (séparées) vers la batterie de la voiture des fils d’alimentation électrique de l’amplificateur et de cet appareil.
•Si vous branchez le fil d’alimentation (raccordé à la borne + 12V) directement sur la batterie de la voiture,
•Raccordez correctement le fil de masse de l’appareil à un point métallique de la voiture. Une connexion lâche risque de provoquer un dysfonctionnement de l’amplificateur.
•Raccordez le fil de télécommande de l’amplificateur de puissance sur la prise REM OUT de l’appareil ou AMP REM de l’appareil principal qui est compatible avec le système DSP Sony.
Note
Make sure that the line out from the master unit is connected to the jack marked “MASTER” under “ANALOG IN” of the analog input on the unit and the CD/MD changer, the TV tuner (USA model only), and the source selector is connected to the jack marked “CHANGER” under “ANALOG IN” on the unit. If the connections are incorrect, either no sound will be heard or else altenator noise will be heard.
Remarque
Attaching the terminal cover |
| Fixation du |
|
|
Pass the power supply wires through the | Passez les fils d’alimentation à travers le couvre- | |||
supplied terminal cover, then connect the power | borne fourni, puis raccorder les fils d’alimentation | |||
supply wires and cover them with the terminal | et les recouvrir du | |||
cover for protection, as shown below. | protéger, comme illustré | |||
REM |
| 3 |
|
|
OUT + |
|
|
| |
12V | GND |
|
| |
3 |
|
| ||
| REM |
|
| |
| OUT | +12V | GND | |
|
|
|
|
m
Equipment and accessories in the connections illustrations Appareil et accessoires utilisés dans les exemples de raccordement illustrés
BUS cable |
| ||
Câble BUS |
| speaker | |
|
| ||
|
| ||
RCA pin cord |
| ||
|
| ||
Cordon à broche RCA |
| Subwoofer | |
|
| ||
Optical cable |
| HP | |
|
| ||
Câble optique |
|
| |
|
| CD/MD changer | |
Master unit (which |
| (equipped with an | |
| analog output) | ||
can operate a digital |
| ||
| Changeur CD/MD (doté | ||
preamplifier) | ANALOG | ||
d’une sortie | |||
Appareil principal |
| ||
| analogique) | ||
(pouvant |
| ||
|
| ||
commander un |
| CD changer (equipped | |
préamplificateur |
| ||
| with a digital output) | ||
numérique) |
| ||
| Changeur CD (doté | ||
|
| ||
| DIGITAL | d’une sortie | |
Power amplifier |
| numérique) | |
Amplificateurr de |
| Source selector | |
puissance |
| ||
| (compatible with a | ||
|
| ||
|
| analog system) | |
Tweeter | ANALOG | Sélecteur de source | |
| (compatible avec un | ||
HP aigu |
| ||
| système analogique) | ||
|
| ||
| TV tuner (USA model | ||
speaker |
| only) | |
| Syntoniseur de | ||
| télévision (modéle pour | ||
|
| les USA uniquement) |
If you need some extra connecting cables or cords, you can find them in the Sony audio accessory lineup. For the equipment to be connected to the unit, refer to “Optional equipment.”
Si vous avez besoin de câbles ou de cordons de connexion supplémentaires, vous les trouverez dans la gamme d’accessoires audio Sony. Pour l’équipement à raccorder à l’appareil,
*Supplied with this unit. (2)
For the other connecting cables and cords, use the ones supplied with the other units or separately sold ones.
*Fourni avec cet appareil. (2)
Pour les autres câbles et cordons de connexion, utilisez ceux fournis avec les autres appareils ou vendus séparément.
1 With a CD changer (digital)Avec un changeur CD (numérique)
|
| LINE OUT |
|
| ANALOG IN | DIGITAL IN |
| BUS CONTROL |
|
|
| POWER |
| |||||||||||||||||||
| A | B | C | D CHANGER MASTER | CHANGER | MASTER | CHANGER | MASTER | REM OUT +12V GND | |||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*
DIGITAL
| DIGITAL |
LINE OUT | OUT |
BUS CONTROL IN |
|
|
| LINE OUT |
| ANALOG IN | DIGITAL IN |
| BUS CONTROL |
|
| POWER |
| ||||||||||||
| A | B | C | D CHANGER MASTER | CHANGER | MASTER | CHANGER | MASTER | REM OUT +12V GND | |||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*
ANALOG
LINE OUT | BUS CONTROL IN |