Connections / Conexiones / Conexões

Parts for Installation and Connections/

Componentes de instalación y conexiones/

Peças para instalação e conexões

ø 5 × 15 mm

 

(× 4)

0.2 m

Installation

Before Installation
First, place the unit where you plan to install it, and
Mount the unit either inside the trunk or under amark the positions of the 4 screw holes on the
mounting board (not supplied). Then drill a 3 mm
seat.
pilot hole at each mark and mount the unit onto the
Choose the mounting location carefully so the unit
board with the supplied mounting screws. The
will not interfere with the normal movements of the
mounting screws are all 15 mm long, so make sure
driver and it will not be exposed to direct sunlight
that the mounting board is thicker than
or hot air from the heater.
15 mm.
Do not install the unit under the floor carpet, where

 

the heat dissipation from the unit will be

 

considerably impaired.

 

Instalación

Antes de realizar la instalación
En primer lugar, coloque la unidad donde tenga
Monte la unidad en el interior del maletero o debajoprevisto instalarla y marque sobre la superficie del
tablero de montaje (no suministrado) las posiciones
de un asiento.
de los 4 orificios para los tornillos. A continuación,
Elija cuidadosamente el lugar de instalación de
perfore los orificios con un diámetro de
forma que la unidad no dificulte las maniobras
aproximadamente 3 mm y monte la unidad sobre el
normales del conductor y no quede expuesta a la luz
tablero con los tornillos de montaje suministrados. Ya
solar directa ni al aire caliente de la calefacción.
que la longitud de estos tornillos es de 15 mm,
No instale la unidad debajo de la moqueta del suelo,
compruebe que el grosor del tablero de montaje sea
Make the terminal connections as illustrated below.

Realice las conexiones de terminal como se ilustra a continuación. Ligue os terminais conforme exibido na figura abaixo.

Pass the wires through the cap, connect the wires, then cover the terminals with the cap.

Note

When you tighten the screw, be careful not to apply too much torque* as doing so may damage the screw.

* The torque value should be less than 1 N•m.

Pase los cables a través de la cubierta, conéctelos y cubra los terminales con dicha cubierta.

Nota

Al apretar el tornillo, tenga cuidado de no aplicar demasiada fuerza de torsión*, ya que puede dañarlo.

* El valor de fuerza de torsión debe ser inferior a 1 N•m.

Passe o fio pela capa de proteção, ligue-o e depois tape os terminais com a capa de proteção.

Nota

Aperte bem o parafuso, mas não com demasiada força* para evitar danificá-lo.* O torque aplicado deve ser inferior a 1 N•m.

Power Connection Wires (not supplied)

Cables de conexión de alimentación (no suministrados)

Cabos de conexão à corrente (não fornecidos)

Input Connections/Conexiones de entrada/Ligações de entrada

Line Input Connection (with Speaker Connection , or ) Conexión de entrada de línea (con conexión de altavoces , ó ) Ligação de entrada de linha (com ligação às colunas , ou )

Car audio unit

Sistema de audio para

automóvil Auto-rádio
LINE OUT

Line Input Connection (with Speaker Connection ) Conexión de entrada de línea (con conexión de altavoces ) Ligação de entrada de linha (com ligação à coluna )

Car audio unit

Sistema de audio para

automóvil Auto-rádio

Left channel

LINE OUT

Right channel

Canal izquierdo

Canal derecho

Canal esquerdoCanal direito
L (BTL)

L (BTL)

High Level Input Connection (with Speaker Connection or ) Conexión de entrada de alto nivel (con conexión de altavoces ó ) Ligação de entrada de alto nível (com ligação à coluna ou )

Speaker Connections

Turn on or off the LPF switch at the unit rear as illustrated below.

Conexiones de los altavoces

Encienda o apague el interruptor LPF situado en la parte posterior de la unidad, como se muestra a continuación.

Ligações às colunas

Ligue/desligue o interruptor LPF na parte de trás do aparelho, como se mostra na figura abaixo.

2-Speaker System (with Input Connection or ) Sistema de 2 altavoces (con conexión de entrada o ) Sistema de 2 colunas (com ligação às entradas ou )

Left speaker (min. 2 )Right speaker (min. 2 )
Altavoz izquierdo (mín. 2 )

Altavoz derecho (mín. 2 )

Coluna esquerda (mín. 2 )Coluna direita (mín. 2 )
Subwoofer (with Input Connection or )

Altavoz potenciador de graves (con conexión de entrada o ) Subwoofer (com ligação às entradas ou )

Table of crossover values for 6 dB/octave (4 Ω) (Speaker Connections )
Crossover

 

L

 

C1/C2

Frequency

(coil)*

 

(capacitor)*

unit: Hz

 

unit: mH

 

unit: µF

50

 

12.7

 

800

80

 

8.2

 

500

100

 

6.2

 

400

130

 

4.7

 

300

150

 

4.2

 

270

200

 

3.3

 

200

260

 

2.4

 

150

400

 

1.6

 

100

600

 

1.0

 

68

800

 

0.8

 

50

1000

 

0.6

 

39

* Not supplied
Tabla de valores de cruce para 6 dB/octava (4 Ω) (Conexión de los altavoces )
Frecuencia de

 

L

 

C1/C2

cruce

(bobina)*

 

(condensador)*

unidad: Hz

 

unidad: mH

 

unidad: µF

50

 

12.7

 

800

80

 

8.2

 

500

100

 

6.2

400

Notes

When using passive crossover networks in a multi-speaker system, care must be taken as the speaker system’s impedance should not be lower than that of the suitable impedance for this unit.

When you are installing a 12 decibels/octave system in your car, the following points must be considered. In a 12 decibels/ octave system where both a choke and capacitor are used in series to form a circuit, great care must be taken when they are connected. In such a circuit, there is going to be an increase in the current which bypasses the speaker with frequencies around the crossover frequency. If audio signals continue to be fed into the crossover frequency area, it may cause the amplifier to become abnormally hot or the fuse to blow. Also if the speaker is disconnected, a series-resonant circuit will be formed by the choke and the capacitor. In this case, the impedance in the resonance area will decrease dramatically resulting in a short circuit situation causing damage to the amplifier. Therefore, make sure that a speaker is connected to such a circuit at all times.

Notas

Al utilizar redes de cruce pasivas en un sistema con múltiples

altavoces, es necesario asegurar que la impedancia del

sistema de altavoces no sea inferior al valor de impedancia

adecuado para esta unidad.
Al instalar un sistema de 12 decibelios/octava en un

automóvil, hay que tener en cuenta los siguientes puntos. En

un sistema de 12 decibelios/octava donde se emplea una

bobina de choque y un condensador en serie para formar un

circuito, hay que tener mucho cuidado al conectarlos. En los

circuitos de este tipo, se produce un aumento de la corriente

en cuyo caso la disipación de calor de la mismasuperior a 15 mm.
disminuirá considerablemente.

 

Instalação

Antes de fazer a instalação
Em primeiro lugar, coloque o aparelho no local onde
Monte o aparelho dentro do porta-mala ou porpretende instalá-lo e marque as posições dos 4 furos
para os parafusos na placa de montagem (não
baixo do banco.
fornecida). Depois, faça um furo de 3 mm em cada
Escolha cuidadosamente o local de montagem de
marca e monte o aparelho na placa, utilizando os
modo que o aparelho não interfira nos movimentos
parafusos de montagem fornecidos. Como os
normais do motorista e não fique exposto à luz dos
parafusos de montagem têm 15 mm de comprimento,
raios solares nem ao ar quente proveniente do
deve verificar se a placa de montagem tem uma
sistema de aquecimento.
espessura superior a 15 mm.
Não instale o aparelho por baixo do tapete do carro

 

porque impedirá a dissipação de calor do aparelho.

 

 

 

to a metal point of the car

 

 

a un punto metálico del

 

 

automóvil

 

 

a um ponto metálico do

 

 

automóvel
Remote output*1less than 450 mm
Salida remota*1menos de 450 mm
Saída remota*1

menos de 450 mm

(REM)

 

*2

Car audio unit

 

 

Sistema de audio para

 

 

automóvil

Fuse (30 A)

 

Rádio automotivo

Fusible (30 A)

 

 

Fusível (30 A)+12 V car battery

 

 

 

 

Batería de automóvil de +12 V

 

 

Bateria do automóvel de +12 V

 

 

Grey

 

 

Gris

 

 

Cinzento

 

 

Striped

 

 

Con rayas

 

 

Às riscas

 

 

White

 

 

Blanco

 

 

Branco

White

Grey

Striped

Con rayas

Blanco

Gris

Às riscas

Branco LR Cinzento

 

 

White/Black striped

Grey/Black striped

 

Con rayas negras o

Con rayas grises o

 

blancasnegras

 

Às riscas pretas/

Às riscas cinzentas/

 

brancaspretas

 

Right speaker output Salida del altavoz derecho Saída da coluna direita

Car audio unit

Sistema de audio para

automóvil Auto-rádio

Left speaker output

Salida del altavoz izquierdo Saída da coluna esquerda

Subwoofer (min. 4 )Altavoz potenciador de graves (mín. 4 )Subwoofer (mín. 4 )

Note

If you wish to use a subwoofer as the monaural speaker, connect the speaker as illustrated above. The output signals to the subwoofer will be the combination of both right and left output signals.

Nota

Si desea utilizar el altavoz potenciador de graves como altavoz monoaural, conecte el altavoz tal como se muestra en la ilustración anterior. Las señales de salida enviadas al altavoz potenciador de graves serán una combinación de las señales de salida derecha e izquierda.

Nota

Se quiser utilizar um subwoofer como coluna mono, ligue a coluna como se mostra na figura acima. Os sinais de saída para o subwoofer serão uma combinação dos sinais de saída do canal direito e esquerdo.

130

 

4.7

 

300

150

 

4.2

 

270

200

 

3.3

 

200

260

 

2.4

 

150

400

 

1.6

 

100

600

 

1.0

 

68

800

 

0.8

 

50

1000

 

0.6

 

39

*No suministrados

que pasa por alto el altavoz con frecuencias próximas a la

frecuencia de cruce. Si las señales de audio siguen
enviándose a la zona de frecuencia de cruce, puede

producirse un sobrecalentamiento anormal del amplificador

o puede fundirse el fusible. Además, si se desconecta el

altavoz, se formará un circuito de resonancia en serie

compuesto por la bobina y el condensador. En este caso, la

impedancia del área de resonancia disminuirá
considerablemente, dando lugar a una situación de

cortocircuito y dañando el altavoz. Por tanto, es necesario

asegurar que haya un altavoz conectado a un circuito en

todo momento.
Mount the unit as illustrated.
Monte la unidad tal como se muestra en la ilustración.
Monte o aparelho conforme exibido na figura.

*1 If you have the factory original or some other car audio unit without a remote output for the amplifier, connect the remote input terminal (REMOTE) to the accessory power supply.

In High level input connection, car audio unit can also be activated without need for REMOTE connection. However, this function is not guaranteed for all car audio units.

*1 Si dispone del sistema de audio para automóvil original de fábrica o de otro sistema sin una salida remota para el amplificador, conecte el terminal de entrada remota (REMOTE) a la fuente de alimentación auxiliar.

En la conexión de entrada de alto nivel, el sistema de audio para automóvil también puede activarse sin necesidad de conexión REMOTE. No obstante, esta función no se garantiza en todos los sistemas de audio para automóvil.

*1 Se tiver o rádio automotivo original fornecido de fábrica ou outro sistema de som para automóvel sem uma saída remota no amplificador, ligue o terminal de entrada remota (REMOTE) à fonte de alimentação para acessórios.

High Level Input Connection (with Speaker Connection ) Conexión de entrada de alto nivel (con conexión de altavoces ) Ligação de entrada de alto nível (com ligação à coluna )

Striped

Left speaker output

Right speaker output

Striped

Salida del altavoz izquierdoSalida del altavoz derecho

Con rayas

Con rayas

Saída da coluna esquerdaSaída da coluna direita

Às riscas

Às riscas

 

 

 

Striped

Car audio unit

Striped

1-Speaker System (with Input Connection or ) Sistema de 1 altavoz (con conexión de entrada o ) Sistema de 1 coluna (com ligação às entradas ou )

Tabela de valores de transição para
6 dB/octava (4 Ω) (Ligações às colunas )
Frequência de

 

L (bobina)*

 

C1/C2

transição

Unidade:

 

(condensador)*

Unidade:

mH

 

Unidade: µF

Hz

 

 

 

 

50

 

12.7

 

800

80

 

8.2

 

500

100

 

6.2

 

400

130

 

4.7

300

Notas

Se utilizar redes de transição passivas num sistema com

várias colunas, é preciso assegurar-se de que a impedância

do sistema de colunas não é inferior ao valor de impedância

adequado para este aparelho.

Se instalar um sistema de 12 decibéis/octava no automóvel, é

preciso ter em atenção os seguintes pontos. Num sistema de

12 decibéis/octava em que se utiliza uma bobina de choque e

um condensador em série para formar um circuito, é preciso

ter muito cuidado ao ligá-los. Neste circuito, vai haver um

aumento na corrente que passa na coluna atingindo

frequências muito próximas da frequência de transição. Se

continuarem a ser enviados sinais de áudio para a zona de

frequência de transição, o amplificador pode sobreaquecer

Cautions

Na conexão de entrada de nível alto, o rádio automotivo também pode ser ligado sem necessidade de conexão REMOTE. No entanto, essa função não é garantida em todos os rádios automotivos.

Con rayas

Sistema de audio para

Con rayas

Às riscas

automóvil

Às riscas

 

Auto-rádio

 

150

 

4.2

 

270

200

 

3.3

200

ou pode rebentar um fusível. Além disso, se desligar a coluna,

forma-se um circuito de ressonância em série composto pela

Before making any connections, disconnect the ground terminal of the car battery to avoid short circuits.

Be sure to use speakers with an adequate power rating. If you use small capacity speakers, they may be damaged.

This is a Phase-Inverted Amplifier.

Do not connect the terminal of the speaker system to the car chassis, and do not connect the terminal of the right speaker with that of the left speaker.

Install the input and output cords away from the power supply wire as running them close together can generate some interference noise.

This unit is a high powered amplifier. Therefore, it may not perform to its full potential if used with the speaker cords supplied with the car.

If your car is equipped with a computer system for navigation or some other purpose, do not remove the ground wire from the car battery. If you disconnect the wire, the computer memory may be erased. To avoid short circuits when making connections, disconnect the +12 V power supply wire until all the other wires have been connected.

Notes on the power supply

Connect the +12 V power supply wire only after all the other wires have been connected.

Be sure to connect the ground wire of the unit securely to a metal point of the car. A loose connection may cause a malfunction of the amplifier.

Be sure to connect the remote control wire of the car audio unit to the remote terminal.

When using a car audio unit without a remote output on the amplifier, connect the remote input terminal (REMOTE) to the accessory power supply.

Use a power supply wire with a fuse attached (30 A).
Notas sobre la fuente de alimentación

All power wires connected to the positive battery post

should be fused within 450 mm of the battery post, and

before they pass through any metal.

Make sure that the vehicle’s battery wires connected to the

vehicle (ground to chassis)*2 are of a wire gauge at least

equal to that of the main power wire connected from the

battery to the amplifier.

During full-power operation, a current of more than 30 A

will run through the system. Therefore, make sure that the

wires to be connected to the +12 V and GND terminals of

this unit are at least 14-Gauge (AWG-14) or have a sectional

area of more than 2 mm2.
Todos los cables de alimentación conectados al polo

High Level Input Connection (with Speaker Connection ) Conexión de entrada de alto nivel (con conexión de altavoces ) Ligação de entrada de alto nível (com ligação à coluna )

Left speaker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Right speaker
(min. 4 )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(min. 4 )

Altavoz izquierdo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Altavoz derecho (mín.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(mín. 4 )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 )

Coluna esquerda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Coluna direita

(mín. 4 )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(mín. 4 )

Note

Nota

Make sure that the line output from the car audio unitA saída de linha do auto-rádio tem de estar ligada à
is connected to the jack marked “L (BTL)” on the unit.tomada com a marca “L (BTL)” no aparelho.

Nota

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

260

 

2.4

 

150

400

 

1.6

 

100

600

 

1.0

 

68

800

 

0.8

 

50

1000

 

0.6

 

39

*Não fornecido
bobina de choque e pelo condensador. Neste caso, a

impedância na zona de ressonância diminui drasticamente,

dando lugar a uma situação de curto-circuito e danificando

a coluna. Assim, tem de haver sempre uma coluna ligada a

este circuito.

Precaución

Antes de realizar las conexiones, desconecte el terminal de toma a tierra de la batería del automóvil para evitar cortocircuitos.

Asegúrese de utilizar altavoces con una potencia nominal adecuada. Si emplea altavoces de capacidad reducida, pueden dañarse.

Este amplificador es de fase invertida.

No conecte el terminal del sistema de altavoces al chasis del automóvil, ni el terminal del altavoz derecho al del altavoz izquierdo.

Instale los cables de entrada y salida alejados del cable de la fuente de alimentación, ya que en caso contrario puede generarse ruido por interferencias.

Esta unidad es un amplificador de alta potencia. Por tanto, puede no funcionar a pleno rendimiento si se utiliza con los cables de altavoz suministrados con el automóvil.

Si el automóvil está equipado con un sistema de ordenador para la navegación o para otra finalidad, no desconecte el conductor de toma a tierra de la batería del automóvil. Si lo desconecta, la memoria del ordenador puede borrarse. Para evitar cortocircuitos al realizar las conexiones, desconecte el cable de la fuente de alimentación de +12 V hasta conectar todos los cables.

Conecte el cable de la fuente de alimentación de +12 V sólo después de haber conectado los otros cables.

Asegúrese de conectar firmemente el cable de toma a tierra de la unidad a un punto metálico del automóvil. Una conexión floja puede causar fallos de funcionamiento del amplificador.

Compruebe que conecta el cable de control remoto del sistema de audio para automóvil al terminal remoto.

Si utiliza un sistema de audio para automóvil sin salida remota en el amplificador, conecte el terminal de entrada remota (REMOTE) a la fuente de alimentación auxiliar.

Emplee el cable de la fuente de alimentación con un fusible fijado (30 A).
Notas sobre o fornecimento de corrente

Ligue o cabo de conexão à corrente de +12 V somente

depois de ter conectado todos os outros cabos.
Conecte o fio terra do aparelho a um ponto metálico do

positivo de la batería deben conectarse a un fusible situado

a menos de 450 mm del polo de la batería, y antes de pasar

por ninguna pieza metálica.

Asegúrese de que los cables de la batería del vehículo

conectados al mismo (a la masa del chasis)*2 tienen una

anchura igual o superior a la del cable de alimentación

principal que conecta la batería con el amplificador.

Durante el funcionamiento a pleno rendimiento, fluye por el

sistema una corriente superior a 30 A. Por tanto, compruebe

que los cables que va a conectar a los terminales de +12 V y

GND de esta unidad son del calibre 14 (AWG 14) como

mínimo o presentan un área de sección superior a 2 mm2.

Todos os fios de alimentação conectados ao polo positivo

da bateria devem ser ligados a 450 mm do polo da bateria

antes de passar por qualquer metal.

Verifique se os fios da bateria conectados ao veículo (do

Left speaker

 

Car audio unit

Altavoz izquierdo

 

 

Sistema de audio para

Coluna esquerda

 

 

automóvil

 

 

Striped

White

Auto-rádio

Con rayas

Blanco

 

Às riscas

Branco

 

Right speaker

 

 

Altavoz derecho

 

 

Coluna direita

 

 

Striped

Grey

 

Con rayas

Gris

 

Às riscas

Cinzento

 

Asegúrese de que la salida de línea del sistema de
audio para automóvil está conectada a la toma con la
marca “L (BTL)” de la unidad.
Dual Mode System (with a Bridged Subwoofer or )

Sistema de modo dual (con altavoz potenciador de graves en puente o ) Sistema de modo duplo (com um subwoofer de ligação em ponte a ou )

Cuidado

Antes de executar qualquer conexão, desligue o terminal terra da bateria do automóvel para evitar curto-circuitos.

Verifique se as colunas utilizadas têm uma potência nominal adequada. Se utilizar colunas de baixa capacidade, pode danificá-las.

Este amplificador é um amplificador de fase invertida.

Não ligue o terminal do sistema de colunas ao chassis do automóvel nem o terminal da coluna direita ao terminal da coluna esquerda.

Instale os cabos de entrada e de saída longe do cabo de alimentação de corrente porque se estiverem muito perto podem gerar interferências.

Este aparelho é um amplificador de grande potência. Como tal, é possível que não consiga utilizá-lo com a potência máxima se usar os cabos para colunas fornecidos com o automóvel.

Se o automóvel estiver equipado com um computador de bordo para navegação, não retire o fio de conexão terra da bateria do automóvel. Se desligar o fio, a memória do computador é apagada. Para evitar curtos-circuitos quando fizer as conexões, ligue o cabo de conexão à corrente de +12 V somente depois de ligar todos os outros cabos.

automóvel. Uma conexão mal feita pode avariar o
amplificador.

Verifique se conectou o cabo do controle remoto do rádio

automotivo ao terminal remoto.
Quando utilizar um rádio automotivo sem saída para
telecomando no amplificador, conecte o terminal de

entrada remota (REMOTE) à fonte de alimentação para

acessórios.

Utilize um cabo de alimentação com um fusível incorporado

(30 A).

terra ao chassis)*2 são, pelo menos, da mesma espessura

que o fio de alimentação principal que conecta a bateria ao

amplificador.

Durante o funcionamento com potência total, o sistema é

percorrido por uma corrente superior a

30 A. Assim, verifique se os cabos que vai ligar aos terminais

+12 V e GND deste aparelho têm uma capacidade superior

a 14-Gauge (AWG-14) ou uma seção superior a 2 mm2.

Left speaker

C1

C2

Right speaker

 

 

Altavoz izquierdo

 

 

Altavoz derecho

Coluna esquerda

 

 

Coluna direita

For details on the values of C1, C2, L, refer toL“Table of crossover values for 6dB/octave”.
SubwooferPara obtener más información sobre los

valores de C1, C2 y L, consulte la “Tabla de

Altavoz potenciador de gravesvalores de cruce para 6dB/octava”.

Subwoofer

 

Para obter mais informações sobre os valores de C1, C2 e L, consulte a “Tabela de valores de transição para 6dB/octava”.