Installation Instalacja

àÌcÚaÎËpaÌe ‹zembehelyezÈs ì c Ú a Ì o ‚ Í a

Precautions

Do not tamper with the four holes on the upper surface of the unit. They are for tuner adjustments to be done only by service technicians.

Choose the installation location carefully so that the unit will not hamper the driver during driving.

Avoid installing the unit where it would be subject to high temperatures, such as from direct sunlight or hot air from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibration.

Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation.

Mounting angle adjustment

Adjust the mounting angle to less than 20°.

Zasady bezpieczeÒstwa

Nie naleøy manipulowaÊ w czterech otworach umieszczonych na gÛrnej czÍ ci obudowy radia. S uø± one do strojenia radia przez fachowcÛw w punkcie serwisowym.

Miejsce do wmontowania radia wybraÊ z namys em. SprzÍt nie moøe bowiem przeszkadzaÊ kierowcy podczas jazdy.

Nie naleøy umieszczaÊ sprzÍtu w miejscach naraøonych na dzia anie wysokich temperatur, jak na przyk ad bezpo rednich promieni s onecznych lub gor±cego powietrza z ogrzewania samochodu lub w miejscach silnie zakurzonych, sinie zabrudzonych lub naraøonych na silne wstrz±sy

Dla zapewnienia bezpiecznej i prawid owej instalacji stosowaÊ wy ±cznie za ±czone czÍ ci.

MepÍË Áa ·eÁoÔacÌocÚ

He ÔËÔaÈÚe ‚˙Úpe ‚ ˜eÚËpËÚe oÚ‚opa Ìa „opÌaÚa cÚpaÌa Ìa aÔapaÚa. Te ca Áa ÌacÚpoÈÍa Ìa ÔpËeÏÌËÍa, ÍoflÚo ce ËÁ‚˙p¯‚a caÏo oÚ cep‚ËÁÌË ÚexÌˈË

àÁ·epeÚe ‚ÌËÏaÚeÎÌo ÏflcÚoÚo Áa ËÌcÚaÎËpaÌe, ÚaÍa ˜e aÔapaÚ˙Ú ‰a Ìe Ôpe˜Ë Ìa ‚o‰a˜a Ôo ‚peÏe Ìa yÔpa‚ÎeÌËe Ìa a‚ÚoÏo·ËÎa.

àÁ·fl„‚aÈÚe ËÌcÚaÎËpaÌe Ìa aÔapaÚa ÚaÏ, Í˙‰eÚo ÚoÈ ˘e ·˙‰e ËÁÎoÊeÌ Ìa ‚ËcoÍË ÚeÏÔepaÚypË, ÌaÔpËÏep Ìa ‰ËpeÍÚÌa cÎ˙̘e‚a c‚eÚÎËÌa ËÎË Ìa „ope˘ ‚˙Á‰yx oÚ Ìa„pe‚aÚeÎ, ËÎË Í˙‰eÚo ˘e e ËÁÎoÊeÌ Ìa Ôpax, ÁaÏ˙pcfl‚aÌe ËÎË cËÎÌË ‚Ë·paˆËË.

àÁÔoÎÁy‚aÈÚe caÏo ‰ocÚa‚flÌËÚe c aÔapaÚa ‰eÚaÈÎË Áa ÏoÌÚËpaÌe Áa cË„ypÌo Ë ·eÁoÔacÌo ËÌcÚaÎËpaÌe.

Biztons·gi elõÌr·sok

KÈrj¸k ne ny˙ljon bele a kÈsz¸lÈk tetejÈn tal·lhatÛ nÈgy lyukba, ezek ugyanis a hangolÛ be·llÌt·s·ra szolg·lnak, melyet kiz·rÛlag a vevõszolg·lat m˚szaki szakemberei vÈgezhetnek.

KÈrj¸k gondosan v·lassza ki a kÈsz¸lÈk helyÈt, ˙gy, hogy az ne akad·lyozza a vezetõt vezetÈs kˆzben.

KÈrj¸k, olyan helyen helyezze el a kÈsz¸lÈket, ahol nincs kitÈve magas hõmÈrsÈkletnek, teh·t kˆzvetlen napfÈnynek vagy a f˚tõegysÈgbõl ki·radÛ forrÛ levegõnek Ès ahol nincs kitÈve pornak, ill. erõs r·zkÛd·snak.

A biztons·gos ¸zembehelyezÈs ÈrdekÈben kÈrj¸k, hogy csak a kÈsz¸lÈkkel sz·llÌtott szerelõ-kÈszletet haszn·lja.

M e p ˚ Ôpe‰ocÚopoÊÌocÚË

• He ÏaÌËÔyÎËpyÈÚe c ˜eÚ˚p¸Ïfl

oÚ‚epcÚËflÏË Ìa ‚epxÌeÈ

Ôo‚epxÌocÚË ÔpË·opa. OÌË

Ôpe‰ÌaÁÌa˜eÌ˚ ‰Îfl Ôo‰cÚpoeÍ

Ú˛Ìepa, ÍoÚop˚e ‰oÎÊÌ˚

ÔpoËÁ‚o‰ËÚ¸cfl ÚoθÍo

cÔeˆËaÎËcÚaÏË.

• B˚·ËpaÈÚe ÏecÚo ycÚaÌo‚ÍË ÚaÍËÏ

o·paÁoÏ, ˜Úo·˚ ÔpË·op Ìe

ÔpeÔflÚcÚ‚o‚aÎ ‚o‰ËÚeβ ‚o ‚peÏfl

yÔpa‚ÎeÌËfl a‚ÚoÏo·ËÎeÏ.

• èpe‰oÚ‚pa˘aÈÚe ycÚaÌo‚Íy ÔpË·opa

ÚaÏ, „‰e oÌ ÏoÊeÚ ·˚Ú¸ Ôo‰‚epÊeÌ

‚˚coÍËÏ ÚeÏÔepaÚypaÏ, ÌaÔpËÏep,

oÚ ÔpflÏo„o coÎÌe˜Ìo„o c‚eÚa ËÎË

„opfl˜e„o ‚oÁ‰yxa ËÁ Ôe˜ÍË, ËÎË ÚaÏ,

„‰e ‚oÁÏoÊÌ˚ ‚oÁ‰eÈcÚ‚Ëfl Ô˚ÎË,

‚Îa„Ë ËÎË cËθÌoÈ ‚Ë·paˆËË.

• ÑÎfl ·eÁoÔacÌoÈ ycÚaÌo‚ÍË

Wymierzenie k±ta montaøowego

HacÚpoÈÍa Ìa ˙„˙Îa Áa ÏoÌÚaÊ

A beszerelÈsi szˆg be·llÌt·sa

K±t montaøowy nie powiniej wynosiÊ

HacÚpoÈÚe ˙„˙Îa Áa ÏoÌÚaÊ ‰a ·˙‰e

A kÈsz¸lÈket max. 20 -os dˆntÈssel

mniej niø 20°.

Ôo-ÏaÎ˙Í oÚ 20 „pa‰yca.

szerelje be.

ËcÔoθÁyÈÚe ÚoθÍo ‚xo‰fl˘ee ‚

ÍoÏÔÎeÍÚ ÏoÌÚaÊÌoe o·opy‰o‚aÌËe.

èo‰cÚpoÈÍa y„Îa ÏoÌÚaÊa

ì„oÎ ÏoÌÚaÊa ‚˚·epËÚe Ïe̸¯ËÏ, ˜eÏ 20°.

How to Detach and Attach the Front Panel

Before installing the unit, detach the front panel.

To detach

Zdejmowanie i

KaÍ ce c‚aÎfl Ë ÔocÚa‚fl

zak adanie przedniej

Ôpe‰ÌoÚo Úa·Îo

cianki

èpe‰Ë ‰a ËÌcÚaÎËpaÚe aÔapaÚa,

Przed zainstalowaniem sprzÍtu naleøy

c‚aÎeÚe Ôpe‰ÌoÚo Úa·Îo Áa

yÔpa‚ÎeÌËe .

zdj±Ê przedni± ciankÍ.

 

A kezelõlap kivÈtele Ès behelyezÈse

A kÈsz¸lÈk beszerelÈse elõtt vegye le rÛla a kezelõlapot.

A kezelõlap kivÈtele

KaÍ cÌËÏaÚ¸ Ë ycÚaÌa‚ÎË‚aÚ¸ Ôepe‰Ì˛˛ ÔaÌeθ

èepe‰ ycÚaÌo‚ÍoÈ ÔpË·opa cÌËÏËÚe Ôepe‰Ì˛˛ ÔaÌeθ.

Before detaching the front panel, be sure to press the OFF button first. Then press the RELEASE button to open up the front panel, and detach the panel by pulling it towards you as illustrated.

To attach

Align the parts A and B, and push the front panel until it clicks.

Zdejmowanie

Przed zdjÍciem przedniej cianki naleøy wpierw nacisn±Ê prycisk OFF. W tym celu naleøy najpierw nacisn±Ê przycisk RELEASE dla odblokowania przedniej cianki, a nastÍpnie wyci±gn±Ê j± poci±gaj±c do siebie.

Zak adanie

ProszÍ dopasowaÊ czÍ ci A przedniej cianki do czÍ ci B radia i przycisn±Ê j± aø do zaskoczenia.

3a c‚aÎflÌe

èpe‰Ë ‰a c‚aÎËÚe Ôpe‰ÌoÚo Úa·Îo Áa yÔpa‚ÎeÌËe, Ô˙p‚o ÌaÚËcÌeÚe ·yÚoÌa OFF. CÎe‰ Úo‚a ÌaÚËcÌeÚe ·yÚoÌa RELEASE, Áa ‰a oc‚o·o‰ËÚe Ôpe‰ÌoÚo Úa·Îo Áa yÔpa‚ÎeÌËe Ë „o c‚aÎeÚe ÍaÚo „o ËÁ‰˙pÔaÚe Í˙Ï ce·e cË, ÍaÍÚo e ÔoÍaÁaÌo Ìa ÙË„ypaÚa.

3a ÔocÚa‚flÌe

àÁpa‚ÌeÚe ‰eÚaÈÎËÚe AË B Ë ÌaÚËcÌeÚe Ôpe‰ÌoÚo Úa·Îo Áa yÔpa‚ÎeÌËe ‰o Ôpe˘paÍ‚aÌe.

A kezelõlap levÈtele elõtt feltÈtlen¸l nyomja meg az OFF gombot. Ezut·n oldja ki a kezelõlapot a RELEASE gomb megnyom·s·val, majd vegye ki maga felÈ h˙zva, az ·r·nak megfelelõen.

A kezelõlap visszatÈtele

IgazÌtsa ˆssze az A-val Ès B-vel jelˆlt rÈszeket, majd nyomja a kezelõlapot a kÈsz¸lÈkhez, amÌg be nem pattan.

ÑÎfl cÌflÚËfl

èepe‰ ÚeÏ, ÍaÍ cÌflÚ¸ Ôepe‰Ì˛˛ ÔaÌeθ, cÌa˜aÎa ÌaÊÏËÚe ÍÎa‚˯y OFF. áaÚeÏ ÌaÊÏËÚe ÍÎa‚˯y RELEASE, ˜Úo·˚ oc‚o·o‰ËÚ¸ Ôepe‰Ì˛˛ ÔaÌeθ, Ë cÌËÏËÚe ÔaÌeθ, ‚˚Úfl„Ë‚afl ee Ìa ce·fl, ÍaÍ ÔoÍaÁaÌo Ìa ËÎβcÚpaˆËË.

ÑÎfl ycÚaÌo‚ÍË

Coe‰ËÌËÚe ˜acÚË A Ë B Ë ÌaÊÏËÚe Ìa Ôepe‰Ì˛˛ ÔaÌeθ ÔpË·opa ‰o ˘ e Î ˜ Í a .

To detach

Zdejmowanie

3a ÔocÚa‚flÌe

A kezelõlap kivÈtele ÑÎfl cÌflÚËfl

RELEASE button

Przycisk RELEASE

ÅyÚoÌ RELEASE RELEASE (kioldÛ) gomb KÎa‚˯a RELEASE

To attach

Zak adanie

3a ÔocÚa‚flÌe

A kezelõlap visszatÈtele ÑÎfl ycÚaÌo‚ÍË

A

B

Mounting Example

Przyk ad montaøu

èpËÏep Áa ÏoÌÚËpaÌe

SzerelÈsi pÈlda

èpËÏep

ÏoÌÚaÊa

Installation in the dashboard

Instalacja na tablicy rozdzielczej

àÌcÚaÎËpaÌe ‚ apÏaÚypÌoÚo Úa·Îo

A kÈsz¸lÈk beszerelÈse

ìcÚaÌo‚Ía ‚

ÔpË·opÌoÈ ‰ocÍe

 

 

 

szerelõdobozzal

 

 

1

 

182

mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

53

mm

 

TOP

 

 

 

 

 

 

1

With the TOP marking up

Oznakowanie TOP musi byÊ skierowane do gÛry C oÁÌa˜eÌËeÚo TOP Ìa„ope

A TOP felirattal felfelÈ MapÍËpo‚ÍoÈ TOP ‚‚epx

2

Bend these claws, if necessary.

ProszÍ zagi±Ê te kleszcze, o ile jest to wymagane.

AÍo e Ìeo·xo‰ËÏo, o„˙ÌeÚe ÚeÁË cÍo·Ë Sz¸ksÈg esetÈn hajlÌtsa el ezeket a kampÛkat. èpË Ìeo·xo‰ËÏocÚË co„ÌËÚe ˝ÚË ‚˚cÚyÔ˚.

3

Fire wall

Przegroda ogniotrwa a

O„ÌeoÔopÌa cÚeÌa

Dashboard

t ˚ z f a l

Å p a Ì ‰ Ï a y ˝ p

Tablica rozdzielcza

 

ApÏaÚypÌo Úa·Îo

 

szerelõdoboz

2

èpË·opÌafl ‰ocÍa

TOP

3

Page 2
Image 2
Sony XR-C223 operating instructions Precautions, How to Detach and Attach the Front Panel, Mounting Example