Connections Pod ±czenia C ‚ ˙ p Á ‚ a Ì e Csatlakoz·sok Coe‰ËÌeÌËfl

Caution

•This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only.

•Before making connections, disconnect the ground terminal of the car battery to avoid short circuits.

•Connect the yellow and red power input leads only after all other leads have been connected.

•Be sure to connect the red power input lead to the positive 12 V power terminal which is energized when the ignition key is in the accessory position.

Run all ground wires to a common ground point.

Uwaga

SprzÍt jest przeznaczony do pracy przy uziemieniu ujemnym 12V DC (pr±d sta y).

Przed pod ±czeniem naleøy od ±czyÊ uziemienie akumulatora samochodowego, aby zapobiec powstaniu zwarcia.

ØÛ ty i czerwony wej ciowy przewÛd zasilaj±cy naleøy po ±czyÊ dopiero po pod ±czeniu wszystkich innych przewodÛw.

Czerwony przewÛd zasilaj±cy proszÍ pod ±czyÊ do koÒcÛwki o napiÍciu +12 V, ktÛra zasilana jest zawsze po przekrÍceniu kluczyka w stacyjce do po oøenia, w ktÛrym w ±cza siÍ zasilanie przyrz±dÛw.

Wszystkie przewody uziemiaj±ce naleøy poprowadziÊ do wspÛlnego miejsca uziemienia.

èpe‰yÔpeʉeÌËe

ToÁË aÔapaÚ e Ôpe‰ÌaÁÌa˜eÌ Áa pa·oÚa caÏo ÔpË 12 V Ôpa‚ ÚoÍ Ë ÁaÁeÏfl‚aÌe Ìa oÚpˈaÚeÎÌaÚa

Í Î e Ï a .

èpe‰Ë ‰a ÌaÔpa‚ËÚe c‚˙pÁ‚aÌeÚo, oÚÍa˜eÚe ÁaÁeÏfl‚a˘aÚa ÍÎeÏa oÚ aÍyÏyÎaÚopa Ìa a‚ÚoÏo·ËÎa, Áa ‰a ËÁ·e„ÌeÚe Í˙cË c˙e‰ËÌeÌËfl

C‚˙pÊeÚe Ê˙ÎÚËfl Ë ˜ep‚eÌËfl ÁaxpaÌ‚a˘Ë Ôpo‚o‰ÌËˆË caÏo cÎe‰ ÍaÚo ‚c˘ÍË ‰py„Ë Ôpo‚o‰ÌËˆË ca c‚˙pÁaÌË

ì‚epeÚe ce, ˜e c‚˙pÁ‚aÚe ˜ep‚eÌËfl ÁaxpaÌ‚a˘ Ôpo‚o‰ÌËÍ Í˙Ï ÔoÎoÊËÚeÎÌaÚa ÍÎeÏa Ôo‰ 12 V , Í˙Ï ÍoflÚo ce po‰a‚a Ío„aÚo Íβ˜˙Ú Áa Áapa΂aÌe e ‚ poÎoÊeÌËe Áa cpoÏa„aÚeÎÌË ype‰Ë.

èo‰‚e‰eÚe ‚c˘ÍË ÁaÁeÏfl‚a˘Ë Ôpo‚o‰ÌËˆË Í˙Ï o·˘a ÁaÁeÏfl‚a˘a Úo˜Ía.

Figyelem

Ez a kÈsz¸lÈk csak 12 V-os negatÌv fˆldelÈs˚, egyen·ram˙ akkumul·torrÛl ¸zemeltethetõ.

Egy esetleges rˆvidz·rlat elker¸lÈse ÈrdekÈben vegye le az autÛ akkumul·tor·nak csatlakozÛj·t a kÈsz¸lÈk csatlakoztat·sa elõtt.

A s·rga Ès a piros szÌn˚ t·pvezetÈket csak az ˆsszes tˆbbi vezetÈk bekˆtÈse ut·n csatlakoztassa.

A piros vezetÈket ahhoz a +12 V-os csatlakoz·si ponthoz csatlakoztassa, mely ·ramot kap, ha az indÌtÛkulcs fÈlig van elfordÌtva (ACC-pozÌciÛ).

Az ˆsszes fˆldelõvezetÈket kˆzˆs fˆldelõponthoz csatlakoztassa.

èpe‰ocÚepeÊeÌËe

ÑaÌÌ˚È ÔpË·op cÍoÌcÚpyËpo‚aÌ ÚoθÍo ‰Îfl ˝ÍcÔÎyaÚaˆËË Ìa ÏËÌyce c ÔocÚoflÌÌ˚Ï ÌaÔpflÊeÌeÏ12 B.

èepe‰ Ôo‰Íβ˜eÌËeÏ oÚcoe‰ËÌËÚe

Á a Á e Ï Î fl ˛ ˘ y ˛ Í Î e Ï Ï y a‚ÚoÏo·ËθÌo„o aÍÍyÏyÎflÚopa ‰Îfl Ôpe‰oÚ‚pa˘eÌËfl ÍopoÚÍo„o

Á a Ï ˚ Í a Ì Ë fl .

ÜeÎÚ˚È Ë ÍpacÌ˚È ceÚe‚˚e Ôpo‚o‰a Ôo‰coe‰ËÌflÈÚe ÚoθÍo ÔocÎe Úo„o, ÍaÍ ‚ce ocÚaθÌ˚e Ôpo‚o‰a Ôo‰coe‰ËÌeÌ˚.

KpacÌ˚È ceÚe‚oÈ Ôpo‚o‰ Ôo‰Íβ˜aÈÚe Í ÔoÎoÊËÚeθÌoÈ ÍÎeÏÏe 12 B, ÍoÚopafl Ìaxo‰ËÚcfl Ôo‰ ÌaÔpflÊeÌËeÏ, Ío„‰a Íβ˜ ÁaÊË„aÌËfl ‚ ÔpoÏeÊyÚo˜ÌoÈ ÔoÁˈËË.

Bce ÁaÁeÏÎfl˛˘Ëe Ôpo‚o‰a coe‰ËÌËÚe c Ôo‰xo‰fl˘eÈ Úo˜ÍoÈ Ìa Ïacce.

If Your Car has No Accessory Position on the Ignition Key Switch

— POWER SELECT Switch

The illumination on the front panel is factory-set to be turned on even when the unit is not being played. However, this setting may cause some car battery wear if your car no accessory position on the ignition key switch. To avoid

Jeøeli urz±dzenie ma byÊ

B cÎy˜aÈ, ˜e Ba¯ËflÚ

wmontowane do

a ‚ Ú o Ï o · Ë Î Ì fl Ï a

samochodu bez

ÔoÎoÊeÌËe Áa

specjalnego po oøenia

cÔoÏa„aÚeÎÌË ype‰Ë Ìa

kluczyka w stacyjce do

Íβ˜a Áa ÁaÔa΂aÌe, Úo

w ±czania zasilania

ÔpeÏecÚeÚe

przyrz±dÛw

Ôpe‚Íβ˜‚aÚeÎfl POWER

Prze ±cznik POWER SELECT

SELECT

Ha autÛj·ban nincs kÈszenlÈti gy˙jt·s (ACC) pozÌciÛ (amikor az indÌtÛkulcs fÈlig van elfordÌtva)

POWER SELECT kapcsolÛ

A kezelõlap megvil·gÌt·s·t gy·runkban ˙gy ·llÌtottuk be, hogy az akkor is bekapcsoljon, ha ÷n Èppen nem

EcÎË Ìa Ba¯eÏ a‚ÚoÏo·ËÎe ÌeÚ ÔpoÏeÊyÚo˜ÌoÈ ÔoÁˈËË Ìa

Ôe p e Í Î ˛ ˜ a Ú e Î e ÁaÊË„aÌËfl

èepeÍβ˜aÚeθ POWER SELECT

àÎβÏËÌaˆËfl Ìa Ôepe‰ÌeÈ ÔaÌeÎË ycÚaÌo‚ÎeÌa Ìa Áa‚o‰e ÚaÍËÏ

this battery wear, set the POWER

SELECT switch located on the bottom of the unit to the B position, then press the reset button. The

illumination is reset to stay off while the unit is not being played.

Note

The caution alarm for the front panel is not activated when the POWER SELECT switch is set to the B position.

Niniejszy odbiornik radiowy ustawia siÍ fabrycznie na automatyczne w ±czanie o wietlenia przedniej cianki nawet wtedy, gdy samo radio nie jest

w ±czone. Ustawienie to moøe jednak doprowadziÊ do zbytniego zuøycia akumulatora, jeøeli dany samochÛd nie ma specjalnego po oøenia kluczyka w stacyjce do w ±czania zasilania przyrz±dÛw. Aby zapobiec zbytniemu zuøyciu akumulatora podczas uøytkowania radia w takim samochodzie, naleøy przestawiÊ

prze ±cznik POWER SELECT umieszczony na spodzie urz±dzenia do pozycji B, a nastÍpnie nacisn±Ê przycisk reset. O wietlenie przedniej cianki bÍdzie w ±czaÊ siÍ teraz tylko podczas uøytkowania radia.

Uwaga

Sygna alarmowy przedniej cianki nie w ±cza siÍ, gdy prze ±cznik POWER SELECT znajduje siÍ w pozycji B.

Oc‚eÚÎeÌËeÚo Ìa Ôpe‰ÌoÚo Úa·Îo e Ùa·p˘Ìo ÌacÚpoeÌo ‰a c‚eÚË, ‰opË Ío„aÚo aÔapaÚ˙Ú Ìe c‚ËpË. O·a˜e ÚaÁË ÌacÚpoÈÍa ÏoÊe ‰a Ôp˘ËÌË ËÁÚo˘a‚aÌe Ìa ÌflÍoË a‚ÚoÏo·ËÎÌË aÍyÏyÎaÚopË, aÍo Ba¯ËflÚ fl‚ÚoÏo·ËÎ ÌflÏa ÔoÎoÊeÌËe Áa cÔoÏa„aÚeÎÌË ype‰Ë Ìa Íβ˜a Áa ÁaÔa΂aÌe. 3a ‰a ËÁ·e„ÌeÚe ËÁÚo˘a‚aÌe Ìa aÍyÏyÎaÚopÌaÚa ·aÚepËfl, ÔocÚa‚eÚe , ÔocÚa‚eÚe Ôpe‚Íβ˜‚aÚeÎfl POWER SELECT, ÍoÈÚo e paÁÔoÎÊeÌ Ìa ‰oÎÌaÚa cÚpaÌa Ìa aÔapaÚa ‚ ÔoÎoÊeÌËe B Ë cÎe‰ Úo‚a ÌaÚËcÌeÚe ·yÚoÌa Áa ÔpoÏflÌa Ìa ÌacÚpoÈÍaÚa. Oc‚eÚÎeÌËeÚo e ÔpoÏeÌeÌo ‰a ·˙‰e ËÁÍβ˜eÌo, Ío„aÚo aÔapaÚa Ìe pa·oÚË.

3 a · e Î e Ê Í a

èpe‰yÔpe‰ËÚeÎÌËflÚ cË„ÌaÎ Áa Ôpe‰ÌoÚo Úa·Îo Áa yÔpa‚ÎeÌËe Ìe ce Áa‰eÈcÚ‚y‚a, Ío„aÚo Ôpe‚Íβ˜‚aÚeÎflÚ POWER SELECT e ÔocÚa‚eÌ ‚ ÔoÎoÊeÌËe B.

haszn·lja kÈsz¸lÈkÈt. Ez terhelÈst jelenthet az autÛ akkumul·tora sz·m·ra, ha a kÈsz¸lÈket olyan autÛban haszn·lja, melynek nincs kÈszenlÈti gy˙jt·s (ACC) pozÌciÛja. Ha el akarja ker¸lni az akkumul·tor terhelÈsÈt, ˙gy ·llÌtsa a kÈsz¸lÈk alj·n tal·lhatÛ POWER SELECT (t·pfesz¸ltsÈg v·lasztÛ) kapcsolÛt a B ·ll·sba, majd nyomja meg a Reset gombot. A kezelõlap megvil·gÌt·sa Ìgy nem kapcsol be, ha ÷n nem haszn·lja kÈsz¸lÈkÈt.

TudnivalÛ

Ha a POWER SELECT kapcsolÛ B ·lll·sba van ·llÌtva, ˙gy nem m˚kˆdik a kezelõlap figyelmeztetõ funkciÛja.

o·paÁoÏ, ˜Úo oÌa ‚Íβ˜aeÚcfl Úo„‰a, Ío„‰a ÔpË·op Ìe ‚ pa·oÚe. O‰ÌaÍo, ecÎË Ba¯ a‚ÚoÏo·Ëθ Ìe cÌa·ÊeÌ ÔpoÏeÊyÚo˜ÌoÈ ÔoÁˈËeÈ Íβ˜a ÁaÊË„aÌËfl, ˝Úa ycÚaÌo‚Ía ÏoÊeÚ ‚˚Á‚aÚ¸ ÌeÍoÚopy˛ paÁpfl‰Íy a‚ÚoÏo·ËθÌo„o aÍÍyÏyÎflÚopa. ÑÎfl Ôpe‰oÚ‚pa˘eÌËfl ˝ÚoÈ paÁpfl‰ÍË ycÚaÌo‚ËÚe pacÔoÎoÊeÌÌ˚È Ìa ‰Ìe ÔpË·opa ÔepeÍβ˜aÚeθ POWER SELECT ‚ ÔoÁËˆË˛ B, ÁaÚeÏ ÌaÊÏËÚe ÍÎa‚˯y ÔepeycÚaÌo‚ÍË. TeÔep¸ ËÎβÏËÌaˆËfl ·y‰eÚ ‚˚Íβ˜eÌa, ecÎË ÔpË·op Ìe ‚ pa·oÚe.

è p Ë Ï e ˜ a Ì Ë e

CË„ÌaÎ Úpe‚o„Ë ‰Îfl Ôepe‰ÌeÈ ÔaÌeÎË ‰eÁaÍÚË‚ËpyeÚcfl, ecÎË ÔepeÍβ˜aÚeθ POWER SELECT ycÚaÌo‚ÎeÌ ‚ ÔoÁËˆË˛ B.

When you change the position of the switch, be sure to press the reset button after the connections are completed.

Jeøeli zmienia siÍ pozycjÍ

 

èpË cÏflÌa Ìa ÔoÎoÊeÌËeÚo Ìa

prze ±cznika proszÍ pamiÍtaÊ o

 

Ôpe‚Íβ˜‚aÚeÎfl , Áa‰˙ÎÊËÚeÎÌo

naci niÍciu przycisku reset po

 

ÌaÚËcÍaÈÚe ·yÚoÌa Áa ÔpoÏflÌa Ìa

pod ±czeniu sprzÍtu.

 

ÌacÚpoÈÍaÚa cÎe‰ ÍaÚo ËÁ‚˙p¯ËÚe

 

 

c‚˙pÁ‚aÌeÚo.

 

 

 

 

Change the position with a jeweler’s screwdriver, etc.

Przestawienia prze ±cznika moøna dokonaÊ przy pomocy rubokrÍta jubilerskiego itp.

CÏeÌflÈÚe ÔoÎoÊeÌËeÚo c ÙËÌa oÚ‚epÚÍa ËÎË ‰py„ ËÌcÚpyÏeÌÚ.

¡llÌtsa be a helyes pozÌciÛt egy Ûr·s csavarh˙zÛ, vagy m·s hasonlÛ eszkˆz segÌtsÈgÈvel.

àÁÏeÌflÈÚe ÔoÁËˆË˛ c ÔoÏo˘¸˛ ˛‚eÎËpÌoÈ oÚ‚epÚÍË Ë Ú.‰.

Ha ·t·llÌtja a kapcsolÛt, ˙gy a m˚velet befejezÈse ut·n feltÈtlen¸l nyomja meg a reset gombot.

EcÎË B˚ ËÁÏeÌfleÚe ÔoÁËˆË˛ ÔepeÍβ˜aÚeÎfl, ÔocÎe Áa‚ep¯eÌËfl ‚cex Ôo‰Íβ˜eÌËÈ ÌaÊËÏaÈÚe ÍÎa‚˯y ÔepeycÚaÌo‚ÍË.

Reset Button

When the installation and connections are over, be sure to press the reset button with a ball-point pen etc.

Przycisk reset

Po zakoÒczeniu montaøu i pod ±czenia radia naleøy pamiÍtaÊ o wci niÍciu przy pomocy d ugopisu lub podobnego przedmiotu przycisku reset (powrÛt do pierwotnego ustawienia).

ÅyÚoÌ Reset

Ko„aÚo ËÌcÚaÎËpaÌeÚo Ë c‚˙pÁ‚aÌeÚo ca Áa‚˙p¯eÌË, Áa‰˙ÎÊËÚeÎÌo ÌaÚËcÌeÚe ·yÚoÌa Áa ÔpoÏflÌa Ìa ÌacÚpoÈÍaÚa c ‚˙pxa Ìa xËÏËÍaÎÍa ËÎˉp.

Reset gomb

Ha befejezte kÈsz¸lÈke beszerelÈsÈt Ès csatlakoztat·s·t, feltÈtlen¸l nyomja meg a Reset gombot egy golyÛstollal, vagy m·s hasonlÛ eszkˆzzel.

K Î a ‚ Ë ¯ a ÔepeycÚaÌo‚ÍË

Ko„‰a ycÚaÌo‚Ía Ë Ôo‰Íβ˜eÌËfl Áa‚ep¯eÌ˚, ÌaÊÏËÚe ÍÎa‚˯y ÔepeycÚaÌo‚ÍË c ÔoÏo˘¸˛ ¯apËÍo‚oÈ py˜ÍË Ë Ú.‰.

Reset button

Przycisk reset ÅyÚoÌ Reset Reset gomb

KÎa‚˯a ÔepeycÚaÌo‚ÍË

Page 3
Image 3
Sony XR-C223 operating instructions Reset Button