Installation

Instalacja

Instalace ￿ÁηٿÛÙ·ÛË Kurma

Precautions

•Do not tamper with the four holes on the upper surface of the unit. They are used for tuner adjustments to be made only by service technicians.

•Choose the installation location carefully so that the unit will not interfere with normal driving operations.

•Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, excessive vibration, or high temperatures, such as in direct sunlight or near heater ducts.

•Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation.Mounting angle adjustmentAdjust the mounting angle to less than 20°.

¶rodki ostroøno￿ci

ProszÍ nie manipulowaÊ w czterech otworach nastawczych na gÛrnej powierzchni sprzÍtu. S￿uø± one regulacji tunera, przeprowadzanej wy￿±cznie przez techniczny personel punktÛw serwisowych.

Miejsce na zamontowanie sprzÍtu naleøy wybraÊ po dok￿adnym namy￿le, tak aby instalacja nie przeszkadza￿a kierowcy przy prowadzeniu pojazdu.

UnikaÊ montaøu sprzÍtu w miejscach gdzie by￿by naraøony na dzia￿anie wysokich temperatur w wyniku silnego nas￿onecznienia lub wydmuchu gor±cego powietrza z otworÛw ogrzewczych, w miejscach naraøonych na kurz, brud lub nadmierne wstrz±sy.

Dla bezpiecznego i pewnego montaøu, korzystaÊ wy￿±cznie z za￿±czonych przyrz±dÛw montaøowych.

Regulacja montaøowego k±ta nachylenia
K±t nachylenia powinien wynosiÊ poniøej 20°.

BezpeËnostnÌ upozornÏnÌ

Nedot˝kejte se Ëty¯ otvor˘ na hornÌ stranÏ p¯Ìstroje. Jsou urËeny pro nastavov·nÌ p¯ijÌmaËe, prov·dÏnÈ v˝hradnÏ v servisnÌch st¯edisk·ch.

MÌsto pro instalaci vyberte tak, aby p¯Ìstroj nep¯ek·æel p¯i bÏæn˝ch Ëinnostech p¯i ¯ÌzenÌ auta.

Neinstalujte p¯Ìstroj na mÌsta, kde by byl vystaven vysok˝m teplot·m, jako nap¯. p¯ÌmÈmu sluneËnÌmu z·¯enÌ nebo teplÈmu vzduchu z topenÌ, nebo kde by byl vystaven nadmÏrnÈ pra￿nosti, vlhkosti nebo p¯Ìli￿n˝m vibracÌm.

Pro bezpeËnou a jistou instalaci pouæÌvejte v˝hradnÏ n·¯adÌ, kterÈ je souË·stÌ p¯Ìslu￿enstvÌ.

⁄hel mont·æe
⁄hel mont·æe by nemÏl p¯esahovat 20°.

¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ

ñªËÓ ￿ÂÈÚ¿˙ÂÙ ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ ÙÚ‡￿˜ ÛÙËÓ Â￿¿Óˆ Â￿ÈÊ¿ÓÂÈ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ÃÚËÛÈÌÔ￿ÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ‰¤ÎÙË, ÔÈ Ô￿ԛ˜ ￿Ú¤￿ÂÈ Ó· Á›ÓÔÓÙ·È ÌfiÓÔ ·￿fi ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘˜ Ù¯ÓÈÎÔ‡˜.

ñ￿￿ÈϤÍÙ ￿ÚÔÛÂÎÙÈο ÙË ı¤ÛË ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ë Û˘Û΢‹ Ó· ÌËÓ ￿·ÚÂÌ‚¿ÏÏÂÙ·È ÛÙȘ Û˘Ó‹ıÂȘ ÎÈÓ‹ÛÂȘ Ô‰‹ÁËÛ˘.

ñ￿￿ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û ÛËÌ›· ˘￿ÔΛÌÂÓ· Û ˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜, fi￿ˆ˜ ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ ‹ Û ˙ÂÛÙfi ·¤Ú· ·￿fi ÙÔ Î·ÏÔÚÈʤÚ, ‹ Û ÛËÌ›· ˘￿ÔΛÌÂÓ· Û ÛÎfiÓË, ‚ÚˆÌÈ¿ ‹ ˘￿ÂÚ‚ÔÏÈΤ˜ ‰ÔÓ‹ÛÂȘ.

ñ°È· ·ÛÊ·Ï‹ Î·È Û›ÁÔ˘ÚË ÂÁηٿÛÙ·ÛË ¯ÚËÛÈÌÔ￿Ôț٠ÌfiÓÔ Ù· ￿·Ú¯fiÌÂÓ· ˘ÏÈο ÙÔ￿Ôı¤ÙËÛ˘.

ƒ‡ıÌÈÛË ÁˆÓ›·˜ ÙÔ￿Ôı¤ÙËÛ˘
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙË ÁˆÓ›· ÙÔ￿Ôı¤ÙËÛ˘ Û ÏÈÁfiÙÂÚÔ ·￿fi 20°.

Tedbirler

Ünitenin üst yüzündeki 4 deli¤e dokunmay›n›z. Bunlar, radyo ayar›ndakullan›l›r ve yaln›zca teknisyenler taraf›ndan ayarlanabilir.

• Ünitenin kurma mekan›n› normal sürüfl ifllemlerine engel olmamas› için dikkatle seçiniz.

Üniteyi do¤rudan günefl ›fl›¤› veya ›s›t›c›dan ç›kan s›cak hava gibi yüksek ›s›ya veya toz, kir veya afl›r› vibrasyona maruz kalacak yerlerde monte etmeyiniz.

Kurma iflleminin emniyetli ve güvenli olabilmesi için yaln›z ünite ile verilen montaj aletini kullan›n›z.

Montaj aç› ayar›
Montaj aç›s›n› 20°’nin alt›na ayarlay›n›z.

How to detach and attach the front panel

Before installing the unit, detach the front panel.
ATo detach

Before detaching the front panel, be sure to press (OFF). Press (RELEASE), then slide the front panel a little to the left, and pull it off towards you.

BTo attach

Zdejmowanie i

zak￿adanie przedniego panelu

Przed zamocowaniem sprzÍtu usun±Ê przedni panel.
AZdejmowanie

Przed zdjÍciem przedniego panelu, nacisn±Ê przycisk (OFF). Nacisn±Ê przycisk (RELEASE), panel lekko przesun±Ê w lewo i zdj±Ê, przyci±gaj±c do siebie.

BZak￿adanie

SnÌm·nÌ a nasazov·nÌ p¯ednÌho panelu

Neæ zaËnete s mont·æÌ p¯Ìstroje, sejmÏte p¯ednÌ kryt.
ASejmutÌ

P¯ed sejÌm·nÌm p¯ednÌho panelu dbejte na to, abyste nap¯ed stiskli tlaËÌtko (OFF) - vypnutÌ p¯Ìstroje. Potom stisknÏte tlaËÌtko (RELEASE), posuÚte p¯ednÌ panel lehce doleva a sejmÏte ho smÏrem k sobÏ.

BNasazenÌ

¶ˆ˜ Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ Î·È Ó· ÙÔ￿ÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙËÓ ￿ÚfiÛÔ„Ë

¶ÚÈÓ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ￿ÚfiÛÔ„Ë.
A ￿Ê·›ÚÂÛË Ù˘ ￿ÚfiÛԄ˘

¶ÚÈÓ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙËÓ ￿ÚfiÛÔ„Ë, ‚‚·Èˆı›Ù ￿ÚÒÙ· Ó· ￿·Ù‹ÛÂÙ (OFF). ¶·Ù‹ÛÙ (RELEASE), ÌÂÙ¿ ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙËÓ ￿ÚfiÛÔ„Ë Ï›ÁÔ ￿ÚÔ˜ Ù· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ Î·È ¤￿ÂÈÙ· ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙËÓ ￿ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜.

Ön panel nas›l tak›l›r, nas›l sökülür?

Üniteyi kurmadan önce ön paneli sökünüz.
A Sökmek için

Ön paneli takmadan önce, (OFF) tufluna bast›¤›n›za emin olunuz. (RELEASE) tufluna bas›n›z, ard›ndan ön paneli biraz sola kayd›r›n›z ve kendinize do¤ru çekerek ç›kar›n›z.

B Takmak için
Attach part a of the front panel to part

bof the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks.

StronÍ panelu oznaczon± a proszÍ zamocowaÊ na sprzÍcie w miejscu oznaczonym b, jak pokazano na ilustracji i lekko docisn±Ê lew± stronÍ panelu, do zaskoczenia.

NasaÔte stranu a p¯ednÌho panelu na stranu b na p¯Ìstroji podle ilustrace a zatlaËte na levou stranu, dokud nezaklapne.

B ￿Ô￿Ôı¤ÙËÛË Ù˘ ￿ÚfiÛԄ˘

￿Ô￿ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛËÌÂ›Ô a Ù˘ ￿ÚfiÛԄ˘ ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô b Ù˘ Û˘Û΢‹˜, fi￿ˆ˜ ‰Â›¯ÓÂÈ Ë ÂÈÎfiÓ·, Î·È Û￿ÚÒÍÙ ÙËÓ ·ÚÈÛÙÂÚ‹ ￿ÏÂ˘Ú¿ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘, ̤¯ÚÈ Ó· ÎÔ˘Ì￿ÒÛÂÈ.

Ön panelin a parças›n› ünitenin b parças›na gösterildi¤i üzere tak›n›z ve sol taraf›n› yerine oturup klik sesi gelene kadar itiniz.

A

(OFF)

(RELEASE)

B

a

b

Installation in the dashboard

Instalacja na desce

Instalace do p¯ÌstrojovÈ

￿ÁηٿÛÙ·ÛË ÛÙÔ

Kontrol panelini kurma

rozdzielczej

desky

Ù·Ì￿Ïfi

 

1

182

mm

 

1

23

53

mm

 

Bend these claws outward for a tight fit, if necessary.Jeøeli konieczne, zacisn±Ê kleszcze mocuj±ce na zewn±trz.Je-li to nezbytnÈ, ohnÏte tyto jaz˝Ëky smÏrem ven.

￿Ó ·￿·ÈÙ›ٷÈ, Ï˘Á›ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ ￿ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ￿ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ. Gerekti¤i takdirde bu t›rnaklar› d›flar› do¤ru e¤ebilirsiniz.

DashboardFire wall
Deska rozdzielcza¶cianka przeciwpoøarowa
P¯Ìstrojov· deskaProtipoæ·rnÌ deska
￿·Ì￿Ïfi￿Ô›¯ˆÌ· ￿ÚÔÛÙ·Û›·˜
Kontrol paneliYang›n muhafazas›

1

2

 

3

Reset button

When the installation and connections are complete, be sure to press the reset button with a ballpoint pen, etc.

Przycisk zerowania

Po zakoÒczeniu montaøu i wykonaniu pod￿±czeÒ, proszÍ pamiÍtaÊ o naci￿niÍciu przycisku zerowania sprzÍtu, uøywaj±c do tego celu np. d￿ugopisu lub podobnego przedmiotu.

TlaËÌtko na vynulov·nÌ

Jakmile je dokonËen· instalace a zapojenÌ, nezapomeÚte stisknout tlaËÌtko na vynulov·nÌ kuliËkov˝m perem apod.

¶Ï‹ÎÙÚÔ ￿￿·Ó·Ú‡ıÌÈÛ˘ (Reset)

ŸÙ·Ó ÔÏÔÎÏËÚˆıÔ‡Ó Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ÔÈ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ, ı˘ÌËı›Ù ӷ ￿ȤÛÂÙ ÙÔ ￿Ï‹ÎÙÚÔ Â￿·Ó·Ú‡ıÌÈÛ˘ Ì ¤Ó· ÛÙ˘Ïfi.

Ayar dü¤mesi

Kurma ve ba¤lant›lar bitti¤inde, ayar dü¤mesine tükenmez bir kalem v.b. ile bast›¤›n›za emin olunuz.