Sony XR-C503 manual Connection diagram, Montaø/Pod ±czenie, àÌcÚaÎËpaÌe/C‚˙pÁ‚aÌe, Bus Audio In

Models: XR-C503

1 4
Download 4 pages 17.03 Kb
Page 1
Image 1
Connection diagram

Connection diagram

Schemat wykonania pod ±czeÒ CxeÏa Ìa c‚˙pÁ‚aÌe Csatlakoztat·si rajz ÑËa„paÏÏa coe‰ËÌeÌËÈ

Example 1/Przyk ad nr 1 /èpËÏep 1/1. pÈlda/èpËÏep 1

CD/MD Changer

 

BUS AUDIO IN

Zmiennik dyskÛw CD/MD

 

 

(mini-dysk)

 

 

 

 

ìÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó Á‡ ÒÏfl̇ ̇

 

XR-C503

 

CD/MD

 

 

 

CD/MD-v·ltÛ

 

 

CÏeÌ˘ËÍ ÍÓÏÔ‡ÍÚ -

 

 

‰ËÒÍÓ‚/ÏËÌË-‰ËÒÍÓ‚

BUS CONTROL IN

 

Front speakers

G o niki przednie èpe‰ÌË ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎË el¸lsõ hangszÛrÛk èepe‰ÌËe „poÏÍo„o‚opËÚeÎË

Rear speakers

G o niki tylne 3a‰ÌË ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎË h·tsÛ hangszÛrÛk áa‰ÌËe „poÏÍo„o‚opËÚeÎË

FM/MW/LW

Cassette Car

Stereo

Installation/Connections

Montaø/Pod ±czenie

Example 2/Przyk ad nr 2 /èpËÏep 2/2. pÈlda/èpËÏep 2

àÌcÚaÎËpaÌe/C‚˙pÁ‚aÌe

CD/MD Changer

Zmiennik dyskÛw CD/MD (mini-dysk)

ìÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó Á‡ ÒÏfl̇ ̇ CD/MD

CD/MD-v·ltÛ CÏeÌ˘ËÍ ÍÓÏÔ‡ÍÚ - ‰ËÒÍÓ‚/ÏËÌË-‰ËÒÍÓ‚

BUS

AUDIO IN

Source selector Selektor ºrÛd a àÁ·Ó ̇ ËÁÚÓ˜ÌËÍ Hangforr·s v·lasztÛ ëÂÎÂÍÚÓ ËÒÚÓ˜ÌË͇

BUS

CONTROL IN

CD/MD Changer Zmiennik dyskÛw CD/MD (mini-dysk)

ìÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó Á‡ ÒÏfl̇ ̇ CD/MD

CD/MD-v·ltÛ CÏeÌ˘ËÍ ÍÓÏÔ‡ÍÚ - ‰ËÒÍÓ‚/ÏËÌË-‰ËÒÍÓ‚

Power amplifier

Zasilacz ìÒË΂‡ÚÂÎ E r õ s Ì t õ

ìÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË

LINE OUT

FRONT

XR-C503
LINE OUT

REAR

Power amplifier

Zasilacz ìÒË΂‡ÚÂÎ E r õ s Ì t õ

ìÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË

Front speakers

G o niki przednie èpe‰ÌË ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎË el¸lsõ hangszÛrÛk èepe‰ÌËe „poÏÍo„o‚opËÚeÎË

Rear speakers

G o niki tylne 3a‰ÌË ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎË h·tsÛ hangszÛrÛk áa‰ÌËe „poÏÍo„o‚opËÚeÎË

‹zembehelyezÈs/Csatlakoztat·s

ìcÚaÌo‚Ía/Coe‰ËÌeÌËfl

XR-C503

For connecting two or more changers, the source selector XA-C30 (optional) and the BUS cable RC-61 (1 m) or RC-62 (2 m) (optional) are necessary.

Aby pod ±czyÊ dwa lub wiÍcej zmiennikÛw niezbÍdne s± selektory ºrÛd a zasilania XA-C30 (opcja) oraz ±cze BUS RC-61 (1 m) lub RC-62 (2 m) (opcja).

ᇠ҂˙ Á‚‡Ì ̇ ‰‚‡ ËÎË Ôӂ˜ ËÁÚÓ˜ÌË͇ Ò‡ ÌÂÓ·õÓ‰ËÏË ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó Á‡ ËÁ·Ó ̇ ËÁÚÓ˜ÌË͇ XA-C30 (ÓÔˆËfl), ͇ÍÚÓ Ë BUS ͇·ÂÎ RC-61 (1 Ï.) ËÎË RC-62 (2 Ï.) (ÓÔˆËfl).

KÈt vagy tˆbb v·ltÛ csatlakoztat·s·hoz haszn·lja a k¸lˆn megv·s·rolandÛ XA-C30 cikksz·m˙ forr·sv·lasztÛt Ès az RC-61 cikksz·m˙ (1m-es), vagy RC-62 cikksz·m˙ (2 m-es) BUS-k·belt.

èË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË ‰‚Ûõ ËÎË ·ÓΠÒÏÂÌ˘ËÍÓ‚ ÌÂÓ·õÓ‰ËÏ ÒÂÎÂÍÚÓ ËÒÚÓ˜ÌË͇ XA-C30 (‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÂ Ó·Ó Û‰Ó‚‡ÌËÂ) Ë Í‡·Âθ BUS RC-61 (1 Ï) ËÎË RC-62 (2 Ï) (‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÂ Ó·Ó Û‰Ó‚‡ÌËÂ).

Note for connecting

If there is alternator noise (a whining sound when raising engine speed), ground the master unit by connecting it to a metal point of the car with the supplied chassis earth cord 8. Connect the earth cord to the master unit with part 2 as shown in the illustration.

Uwaga dotycz±ca pod ±czania

Jeøeli wyst±pi± szumy pochodz±ce z pr±dnicy (jÍkliwy dºwiÍk powstaj±cy przy przyspieszaniu), proszÍ uziemiÊ g Ûwny korpus sprzÍtu przez pod ±czenie go do dowolnego metalowego elementu pojazdu przy pomocy dostarczonego ±cza uziemiaj±cego 8. ProszÍ pod ±czyÊ ±cze do g Ûwnego korpusu sprzÍtu czÍ ci± 2, jak pokazano na ilustracji.

ᇷÂÎÂÊ͇ ÔÓ Ò‚˙ Á‚‡ÌÂÚÓ

ÇÒÎÛ˜‡È, ˜Â Ò ÔÓfl‚Ë ¯ÛÏ ÓÚ ‡ÎÚ ̇ÚÓ ‡ (Ò‚ËÒÚÂÌÂ Ô Ë Ôӂ˯‡‚‡Ì ̇ Ó·Ó ÓÚËÚ ̇

‰‚Ë„‡ÚÂÎfl), Á‡ÁÂÏÂÚ „·‚ÌËfl ‡Ô‡ ‡Ú ͇ÚÓ „Ó Ò‚˙ ÊÂÚ Í˙Ï ÏÂÚ‡Î̇ ÔÓ‚˙ õÌÓÒÚ Ì‡ ‡‚ÚÓÏÓ·Ë· Ò ÔÓÏÓ˘Ú‡ ̇ ‰ÓÒÚ‡‚flÌËfl ͇·ÂÎ 8 Á‡ Á‡ÁÂÏfl‚‡Ì ̇ ¯‡ÒËÚÓ. ë‚˙ ÊÂÚÂ

Á‡ÁÂÏfl‚‡˘Ëfl Ô Ó‚Ó‰ÌËÍ Í˙Ï „·‚ÌËfl ‡Ô‡ ‡Ú Ò ÔÓÏÓ˘Ú‡ ̇ ‰ÂÚ‡ÈÎ 2 ͇ÍÚÓ ÚÓ‚‡  ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÙË„Û ‡Ú‡.

TudnivalÛ a csatlakoztat·srÛl

Ha gyorsÌt·s (a motor fordulatsz·m·nak nˆvelÈse) kˆzben sivÌtÛ zajt hall, fˆldelje le a kÈsz¸lÈket - csatlakoztassa a mellÈkelt alaplemez fˆldelõ vezetÈket 8 a gÈpkocsi egyik fÈm pontj·hoz. A fˆldelõvezetÈket a 2-es sz·mmal jelˆlt elemmel rˆgzÌtse a kÈsz¸lÈkhez, az ·bra alapj·n.

è ËϘ‡ÌË ÔÓ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌ˲

ÖÒÎË „ÂÌ ‡ÚÓ ËÁ‰‡ÂÚ ¯ÛÏ (‚Ó˛˘ËÈ Á‚ÛÍ Ô Ë Ì‡·Ó  ÒÍÓ ÓÒÚË), Á‡ÁÂÏÎËÚÂ Ô Ë·Ó ,

ÒÓ‰ËÌË‚ Â„Ó Ò ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÓÈ ÚÓ˜ÍÓÈ Ì‡ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚õÓ‰fl˘Â„Ó ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ Á‡ÁÂÏÎfl˛˘Â„Ó Ô Ó‚Ó‰‡ 8. ëÓ‰ËÌËÚ Á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ Ô Ó‚Ó‰ Ò Ô Ë·Ó ÓÏ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ˜‡ÒÚË

2Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÎβÒÚ ‡ˆËË.

2

8

To a metal point of the car

Do metalowego elementu pojazdu

ä˙Ï ÏÂÚ‡Î̇ ÔÓ‚˙ õÌÓÒÚ Ì‡ ‡‚ÚÓÏÓ·Ë· a gÈpkocsi egyik fÈm pontj·hoz

ä ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÓÈ ÚӘ̇͠ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂ

Sony Corporation © 1996 Printed in Japan

Parts for installation and connections

Elementy przeznaczone dla wykonania montaøu i pod ±czeÒ ÑeÚaÈÎË Áa ËÌcÚaÎËpaÌe Ë c‚˙pÁ‚aÌe

SzerelõkÈszlet az ¸zembehelyezÈshez/csatlakoztat·shoz ÑeÚaÎË ‰Îfl ycÚaÌo‚ÍË Ë coe‰ËÌeÌËÈ

The numbers in the list are keyed to those in the instructions.

Numery podane w spisie odpowiadaj± numerom podanym w instrukcji obs ugi HoÏepaˆËflÚa ‚ cÔËc˙Ía c˙oÚ‚eÚcÚ‚y‚a Ìa ÚaÁË ‚ ËÌcÚpy͈ËflÚa Áa eÍcÔÎoaÚaˆËfl. Az ·br·n felt¸ntetett sz·mok megfelelnek a szerelÈsi utasÌt·sokban tal·lhatÛ sz·moknak. HoÏepa ‚ cÔËcÍe cooÚ‚eÚcÚ‚y˛Ú ÌoÏepaÏ ‚ ËÌcÚpy͈Ëflx.

1

2

3

× 1

× 1

× 1

4

5

6

× 1

× 1

× 1

78

× 1

× 1

The release key 5 is used for dismounting the unit. See the operating instructions manual for details.

Klucz demontaøowy 5 jest przeznaczony do demontaøu sprzÍtu. SzczegÛ owe informacje s± podane w instrukcji obs ugi.

Kβ˜˙Ú Áa oc‚o·oʉa‚aÌe 5 ce ËÁÔoÎÁy‚a Áa ‰eÏoÌÚËpaÌe Ìa aÔapaÚa. 3a Ôo‰po·ÌocÚË ‚ËÊ ËÌcÚpy͈ËËÚe Áa eÍcÔÎoaÚaˆËfl.

A kioldÛ kulcs 5 a kÈsz¸lÈk kivÈtelÈre szolg·l. Haszn·lat·rÛl rÈszletes t·jÈkoztat·st tal·l a Haszn·lati ⁄tmutatÛban.

PaÁÏ˚Ía˛˘afl ÍÎa‚˯a 5 ËcÔoθÁyeÚcfl ‰Îfl ‰eÏoÌÚaÊa ÔpË·opa. áa Ôo‰po·ÌocÚflÏË o·pa˘aÈÚec¸ Í ËÌcÚpy͈ËflÏ Ôo ˝ÍcÔÎyaÚaˆËË.

*I-3-858-090-11*(2)
Page 1
Image 1
Sony XR-C503 manual Connection diagram, Montaø/Pod ±czenie, àÌcÚaÎËpaÌe/C‚˙pÁ‚aÌe, ‹zembehelyezÈs/Csatlakoztat·s