Sony XR-C503 manual Connection example, Przyk ad pod ±czenia, Coe‰ËÌeÌËfl ‚ ÔpËÏepe, Reset button

Models: XR-C503

1 4
Download 4 pages 17.03 Kb
Page 4
Image 4
Connection example

Connection example

Przyk ad pod ±czenia

èpËÏepË Áa c‚˙pÁ‚aÌËfl Csatlakoztat·si pÈld·k

Coe‰ËÌeÌËfl ‚ ÔpËÏepe

RCA pin cord (not supplied)

Kabel wtykowy RCA (nie za ±czony) RCA ÔËÌo‚ Ía·eÎ (Ìe ce ‰ocÚa‚fl)

RCA csatlakozÛs vezetÈk (nem tartozÈk) òÚ˚p¸Ío‚˚È ¯Ìyp RCA ( e‚xo‰ËÚ ‚ ÍoÏÔÎeÍÚ)

 

from car aerial

 

od anteny samochodowej

 

OÚ a‚ÚoaÌÚeÌa

 

autÛantenn·tÛl

 

O Ú a ‚ Ú o Ï o · Ë Î ¸ Ì o È a Ì Ú e Ì Ì ˚

Rear speakers

BUS AUDIO IN

G o niki tylne

3a‰ÌË ‚ËcoÍo„o‚o‚pËÚeÎË h·tsÛ hangszÛrÛk áa‰ÌËe „poÏÍo„o‚opËÚeÎË

ANT

Power amplifier

LINE OUT REAR

LINE OUT FRONT

BUS CONTROL IN

L

R Przyk ad pod ±czeniaèpËÏepË Áa c‚˙pÁ‚aÌËfl Csatlakoztat·si pÈld·kCoe‰ËÌeÌËfl ‚ ÔpËÏepe

BUS cable (not supplied)

£±cze BUS (nie dostarczone)

BUS ͇·ÂÎ (Ì Ò ‰ÓÒÚ‡‚fl Ò ‡Ô‡ ‡Ú‡) BUS k·bel (nem tartozÈk)

䇷Âθ BUS (Ì ‚õÓ‰ËÚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ)

REMOTE IN

CD/MD changer

Zmiennik dyskÛw CD/MD (mini- dysk)

ìÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó Á‡ ÒÏfl̇ ̇ CD/MD CD/MD-v·ltÛ

CÏeÌ˘ËÍ ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍÓ‚/ ÏËÌË-‰ËÒÍÓ‚

Rotary remote (supplied)

Pilot obrotowy (dostarczony) êÓÚ‡ˆËÓÌÌÓ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ ‡‚ÎÂÌË (Ì Ò ‰ÓÒÚ‡‚fl Ò ‡Ô‡ ‡Ú‡) ForgÛ t·vvezÈrlõ (a v·ltÛ tartozÈka) êÓÚ‡ˆËÓÌÌ˚È ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl (‚õÓ‰ËÚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ)

After connecting the Rotary Remote, slightly loosen the screw to fasten the plug holder 6.

Wzmacniacz mocy

ìc Ë Î ‚ a Ú e Î e r õ s Ì t õ

ì c Ë Î Ë Ú e Î ¸ Ï o ˘ Ì o c Ú Ë

Power amplifier

Wzmacniacz mocy

ìc Ë Î ‚ a Ú e Î e r õ s Ì t õ

ì c Ë Î Ë Ú e Î ¸ Ï o ˘ Ì o c Ú Ë

Front speakers

G o niki przednie

èpe‰ÌË ‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎË el¸lsõ hangszÛrÛk èepe‰ÌËe „poÏÍo„o‚opËÚeÎË

 

Fuse (15 A)

 

 

Bezpiecznik (15 A)

 

 

EÎ. Ôpe‰ÔaÁËÚeÎ (15 A)

 

biztosÌtÈk (15 A)

 

 

è Î a ‚ Í Ë È

 

7

Ôpe‰oxpaÌËÚeθ (15 A)

 

 

RCA pin cord (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) or RC-65 (5Ê m)) (not

 

 

supplied)

 

 

Kabel wtykowy RCA (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) lub

 

 

RC-65 (5 m)) (nie za ±czony)

 

 

RCA ÔËÌo‚ Ía·eÎ (RC-63 (1 Ï), RC-64 (2 Ï) RC-65 (5 Ï)

Blue

 

(Ìe ce ‰ocÚa‚fl)

 

Niebieski

 

RCA csatlakozÛs vezetÈk (RC-63 (1 m), RC-64 (2m), vagy

 

RC-65 (5 m)) (nem tartozÈk)

C Ë Ì

 

òÚ˚p¸Ío‚˚È ¯Ìyp RCA (RC-63 (1 Ï), RC-64 (2 Ï) ËÎË

kÈk

 

RC-65 (5 Ï)) (Ìe ‚xo‰ËÚ ‚ ÍoÏÔÎeÍÚ)

É o Î y · o È

ANT REM

Blue/white striped

 

 

W niebiesko-bia e paski

Max. supply current 0.1 A

Ha Ë‚ËˆË ·flÎo/cË̸o

Maks. natÍøenie pr±du 0,1 A

kÈk/fehÈr csÌkos

MaÍcËÏaÎeÌ ÚoÍ

0,1 A

C „ o Î y · ˚ Ï Ë / · e Î ˚ Ï Ë

max. t·p·ram 0,1A

AMP REM Ô o Î o c Í a Ï Ë

MaÍc. ÚeÍy˘ËÈ ÚoÍ 0,1 A

Max. supply current 0.3 A Maks. natÍøenie pr±du 0,3 A MaÍcËÏaÎeÌ ÚoÍ 0,3 A max. t·p·ram 0,3A

 

Po pod ±czeniu pilota obrotowego, naleøy lekko poluºniÊ

 

rubkÍ by umocowaÊ wtyczkÍ 6.

 

ëΉ Ò‚˙ Á‚‡Ì ̇ ÓÚ‡ˆËÓÌÌÓÚÓ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ

 

ÛÔ ‡‚ÎÂÌËÂ, ÎÂÍÓ ‡Áõ··ÂÚ ‚ËÌÚ˜ÂÚ‡Ú‡, Á‡ ‰‡

 

Á‡Ú„ÌÂÚ ‰˙ ʇ˜‡ ̇ ˘ÂÔÒ· 6.

 

A forgÛ t·vvezÈrlõ csatlakoztat·sa ut·n lazÌtsa meg a

 

csavart a 6-os sz·mmal jelˆlt dugasztartÛ rˆgzÌtÈsÈre.

6

èÓÒΠÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó

 

ÛÔ ‡‚ÎÂÌËfl ÌÂÏÌÓ„Ó ÓÚÔÛÒÚËÚ ‚ËÌÚ ‰Îfl Á‡Í ÂÔÎÂÌËfl

 

‰Â ʇÚÂÎfl ‡Á˙Âχ 6.

to power aerial control lead or power supply lead of aerial booster amplifier <Note> In case of without power aerial, or aerial booster, not necessary to connect this lead.

do sterowania anteny dzia aj±cej na zasilanie lub do wzmacniacza przy ±czu anteny dzia aj±cej na zasilanie

<Uwaga> Jeøeli nie ma anteny dzia aj±cej na zasilanie, lub nie ma wzmacniacza, nie pod ±czaÊ kabla.

Í˙Ï ÔpÓ‚Ó‰ÌËÍ Á‡ ÛÔ ‡‚ÎeÌË ̇ a‚ÚÓχÚ˘̇ ‡ÌÚÂ̇ ËÎË Í˙Ï Á‡õ ‡Ì‚‡˘ Ô Ó‚Ó‰ÌËÍ Ì‡ ‡ÌÚÂÌÂÌ ÛÒË΂‡ÚÂÎ <ᇷÂÎÂÊ͇> Ç ÒÎÛ˜‡È, ˜Â Ìflχ ‡‚ÚÓχÚ˘̇ ‡ÌÚÂ̇ ËÎË ‡ÌÚÂÌÂÌ ÛÒË΂‡ÚÂÎ, Ì  ÌÂÓ·õÓ‰ËÏÓ ‰‡ Ò‚˙ Á‚‡Ú ÚÓÁË Ô Ó‚Ó‰ÌËÍ.

motoros antenna vezÈrlõvezetÈkÈhez vagy antenna erõsÌtõ t·p·ram- vezetÈkÈhez

<TudnivalÛ> Ha nem csatlakoztat motoros antenn·t, ill. antenna erõsÌtõt, ˙gy nincs sz¸ksÈg a fenti vezetÈk bekˆtÈsÈre.

ÍÔ Ó‚o‰y yÔpa‚ÎeÌËfl caÏo‚˚‰‚Ëra˛˘eÈcfl aÌÚeÌÌoÈ ËÎË Í Ô Ó‚o‰y ÔËÚaÌËfl aÌÚeÌÌoro ycËÎËÚeÎfl

<èpËÏe˜aÌËe> B cÎy˜ae oÚcyÚcÚ‚Ëfl caÏo‚˚‰‚Ëra˛˘eÈcfl aÌÚeÌÌ˚ ËÎË aÌÚeÌÌoro ycËÎËÚeÎfl ‰aÌÌ˚È Ô Ó‚o‰ Ôo‰Íβ˜aÚ¸ Ìe Ú e·yeÚÒfl.

MaÍc. ÚeÍy˘ËÈ ÚoÍ 0,3 A

to the +12 V power terminal which is energized in the accessory position of the ignition key switch

Be sure to connect the black earth lead to it first

 

Light blue

 

Jasno-niebieski

to the interface cable of a car telephone

ë‚ÂÚÎÓ ÒËÌ

vil·goskÈk

do miÍdzyfazowego kabla telefonu komÛrkowego

TEL MUTE ë‚ÂÚÎÓ-„ÓÎÛ·ÓÈ

Í˙Ï ËÌÚÂÙÂÈÒÂÌ Í‡·ÂΠ̇ ‡‚ÚÓÚÂÎÂÙÓÌ

 

r·diÛtelefon interface-k·belÈhez

 

Í Ì‡ ÛÊÌÓÏÛ Í‡·Âβ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓ„Ó ÚÂÎÂÙÓ̇

 

Red

Czerwony

óe p ‚ e Ì piros

K p a c Ì ˚ È

do przy ±cza +12 V, ktÛre jest zasilane w pozycji kluczyka zap onu, w ktÛrej funkcjonuje wyposaøenie pojazdu

ProszÍ pamiÍtaÊ, by pod ±czyÊ do niego czarny przewÛd uziemienia jako pierwszy

K˙Ï ÁaxpaÌ‚a˘aÚa ÍÎeÏa c 12 V, Í˙Ï ÍoflÚo ce Ôo‰a‚a ÚoÍ, Ío„aÚo Íβ˜˙Ú Áa ÁaÔa΂aÌe e ‚ ÔoÎoÊeÌËe Áa cÔoÏa„aÚeÎÌË ype‰Ë. ì‚epeÚe ce, ˜e Ô˙p‚o cÚe c‚˙pÁaÎË ˜epÌËfl ÁaÁeÏfl‚a˘ Ôpo‚o‰ÌËÍ.

a + 12V-os csatlakoz·si ponthoz, mely ·ramot kap, ha az indÌtÛkulcs fÈlig van elfordÌtva

 

 

Left

 

 

Lewy

Front speakers

ã fl ‚

bal

G o niki przednie

ã e ‚ ˚ È

 

 

èpe‰ÌË

 

‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎË

 

el¸lsõ

hangszÛrÛk

Right

èepe‰ÌËe

Prawy

„poÏÍo„o‚opËÚeÎË

ÑeceÌ

 

 

 

 

jobb

 

 

è p a ‚ ˚ È

 

 

Left

Rear speakers

Lewy

ã fl ‚

G o niki tylne

bal

 

 

3a‰ÌË

 

ã e ‚ ˚ È

‚ËcoÍo„o‚opËÚeÎË

 

h·tsÛ hangszÛrÛk

 

áa‰ÌËe

Right

„poÏÍo„o‚opËÚeÎË

Prawy ÑeceÌ jobb

è p a ‚ ˚ È

White striped

Bia o pr±økowany ç‡ ·ÂÎË Ë‚ËˆË fehÈr csÌkos

ÅÂÎ˚È ‚ ÔÓÎÓÒÍÛ

Grey striped

W szare pr±øki ç‡ ÒË‚Ë Ë‚ËˆË sz¸rke csÌkos ë ˚È ‚ ÔÓÎÓÒÍÛ

Green striped

W zielone pr±øki ç‡ ÁÂÎÂÌË Ë‚ËˆË zˆld csÌkos áÂÎÂÌ˚È ‚ ÔÓÎÓÒÍÛ

Purple striped

W fioletowe pr±øki ç‡ ÎË·‚Ë Ë‚ËˆË bÌbor csÌkos

èÛ ÔÛ Ì˚È ‚ ÔÓÎÓÒÍÛ

Yellow

ØÛty

Ü˙ Î Ú s·rga

Üe Î Ú ˚ È

Black

Czarny

óe p e Ì fekete

óe p Ì ˚ È

Elõszˆr a fekete fˆldelõvezetÈket csatlakoztassa hozz·.

ÍÔoÎoÊËÚeθÌoÈ ÍÎeÏÏe 12 B, ÍoÚopafl Ìaxo‰ËÚcfl Ôo‰ ÌaÔpflÊeÌËeÏ, Ío„‰a Íβ˜ ÁaÊË„aÌËfl ‚ ÔpoÏeÊyÚo˜ÌoÈ ÔoÁˈËË

CÌa˜aÎa Ôo‰Íβ˜ËÚe Í ÌeÈ ˜epÌ˚È ÁaÁeÏÎfl˛˘ËÈ Ôpo‚o‰

to the +12 V power terminal which is energized at all times Be sure to connect the black earth lead to it first.

do przy ±cza +12 V, ktÛre jest zawsze zasilane

ProszÍ pamiÍtaÊ, by pod ±czyÊ do niego czarny przewÛd uziemienia jako pierwszy

K˙Ï ÁaxpaÌ‚a˘aÚa ÍÎeÏa c 12 V, Í˙Ï ÍoflÚo ‚ËÌa„Ë ce Ôo‰a‚a ÚoÍ. ì‚epeÚe ce , ˜e Ô˙p‚o cÚe c‚˙pÁaÎË ˜epÌËfl ÁaÁeÏfl‚a˘ Ôpo‚o‰ÌËÍ.

A+12V-os, folyamatosan fesz¸ltsÈg alatt ·llÛ csatlakoz·si ponthoz Elõszˆr a fekete fˆldelõvezetÈket csatlakoztassa hozz·.

ÍÔoÎoÊËÚeθÌoÈ ÍÎeÏÏe 12 B, ÍoÚopafl Ìaxo‰ËÚcfl Ôo‰ ÌaÔpflÊeÌËeÏ ‚ce„‰a

CÌa˜aÎa Ôo‰Íβ˜ËÚe Í ÌeÈ ˜epÌ˚È ÁaÁeÏÎfl˛˘ËÈ Ôpo‚o‰.

to a metal point of the car

First connect the black earth lead, then connect the yellow and red power input leads.

do metalowego elementu pojazdu

ProszÍ wpierw pod ±czyÊ czarny przewÛd uziemienia, nastÍpnie proszÍ pod ±czyÊ øÛ ty i czerwony przewÛd zasilaj±cy.

Í˙Ï ÏeÚaÎÌa Ôo‚˙pxÌocÚ oÚ a‚ÚoÏo·ËÎa

è˙p‚o c‚˙pÊeÚe ˜epÌËfl ÁaÁeÏfl‚a˘ Ôpo‚o‰ÌËÍ Ë cÎe‰ Úo‚a c‚˙pÊeÚe Ê˙ÎÚËfl Ë ˜ep‚eÌËfl ÁaxpaÌ‚a˘Ë Ôpo‚o‰ÌˈË.

az autÛ egyik fÈm pontj·hoz

Elõszˆr a fekete fˆldelõvezetÈket, majd a s·rga Ès a piros szÌn˚ t·pvezetÈket csatlakoztassa.

Í ÏeÚaÎ΢ecÍoÈ Úo˜Íe Ìa Ïacce a‚ÚoÏo·ËÎfl

CÌa˜aÎa Ôo‰Íβ˜ËÚe ˜epÌ˚È ÁaÁeÏÎfl˛˘ËÈ Ôpo‚o‰, ÁaÚeÏ - ÊeÎÚ˚È Ë ÍpacÌ˚È Ôpo‚o‰a ÔËÚaÌËfl.

Reset button

When the installation and connections are over, be sure to press the reset button with a ballpoint pen etc.

Przycisk Reset

Po zakoÒczeniu montaøu i pod ±czenia radia naleøy pamiÍtaÊ o wci niÍciu przy pomocy d ugopisu itp. przycisku reset (powrÛt do pierwotnego ustawienia).

Reset button Przycisk Reset ÅyÚoÌ Reset reset gomb

KÎa‚˯a ÔepeycÚaÌo‚ÍË

ÅyÚoÌ Reset

CÎe‰ ÍaÚo Áa‚˙p¯ËÚe ËÌcÚaÎËpaÌeÚo

Ëc‚˙pÁ‚aÌeÚo, o·eÁaÚeÎÌo ÌaÚËcÌeÚe ·yÚoÌa Áa ÔpoÏflÌa Ìa ÌacÚpoÈÍaÚa c ‚˙pxa Ìa xËÏËÍaÎÍa ËÎË Ìe˘e ‰py„o.

Reset gomb

Ha befejezte kÈsz¸lÈke beszerelÈsÈt Ès csatlakoztat·s·t, feltÈtlen¸l nyomja meg a reset gombot egy golyÛstollal, vagy m·s hasonlÛ eszkˆzzel.

K Î a ‚ Ë ¯ a ÔepeycÚaÌo‚ÍË

Ko„‰a ycÚaÌo‚Ía Ë Ôo‰Íβ˜eÌËfl Áa‚ep¯eÌ˚, ÌaÊÏËÚe ÍÎa‚˯y ÔepeycÚaÌo‚ÍË c ÔoÏo˘¸˛ ¯apËÍo‚oÈ py˜ÍË Ë Ú.‰.

Page 4
Image 4
Sony XR-C503 Connection example, Przyk ad pod ±czenia, èpËÏepË Áa c‚˙pÁ‚aÌËfl Csatlakoztat·si pÈld·k, Coe‰ËÌeÌËfl ‚ ÔpËÏepe