Connection example | Ejemplo de conexiones |
| RCA pin cord (Supplied with CD/MD units) |
| |
| Cable con clavijas RCA (suministrado con una unidad de CD/MD) |
| |
|
| CD/MD unit | |
To AMP REMOTE IN of an optinal power amplifier. |
| Unidad de CD/MD | |
|
| ||
This connection is only for amplifiers. |
|
| |
Connecting any other system may damage the unit. |
|
| |
Para conectar a AMP REMOTE IN del amplificador de potencia | BUS cable (supplied with CD/MD units) |
| |
opcional. | Cable BUS (suministrado con una unidad de CD/MD) | ||
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de cualquier otro sistema | |||
LINE OUT REAR |
| ||
puede dañar la unidad. |
| ||
| LINE OUT FRONT | Rotary commander | |
|
| ||
|
| (not supplied) | |
| BUS CONTROL IN | (no suministrado) |
REMOTE IN
ANTBUS AUDIO IN
Power amplifier
Amplificador de potencia
Power amplifier
Amplificador de potencia
RCA pin cord (not supplied)Cable con clavijas RCA (no suministrado)Front speakers
Altavoces delanteros
Blue/white stripedCon raya azul/blancaAMP REM6
Light blue |
| |
Azul celeste | to the interface cable of a car telephone | |
ATT | ||
al cable de interfaz de un teléfono para automóvil |
Front speakers
Altavoces delanteros
RightDerechoLeft
Izquierdo
Rear speakers
Altavoces traseros
Right
Derecho
to the power antenna control lead or power supply lead of antenna booster amplifier
<Note> If you do not use a power antenna or antenna booster, it is not necessary to connect this lead.
al cable de control de la antena motorizada, o al cable de fuente de alimentación del amplificador de antena <Nota>En caso de no instalar la antena motorizada o el amplificador de antena, no es necesario conectar este cable.
to the +12 V power terminal which is energized in the accessory position on the ignition switch
Be sure to connect the black earth lead first.al terminal de alimentación de +12 V que se energice en la posición para accesorios de la llave de encendido Asegúrese de conectar primero el conductor de puesta a masa negro.
to the +12 V power terminal which is energized at all times Be sure to connect the black earth lead first.
al terminal de alimentación de +12V que esté permanentemente energizadoAsegúrese de conectar primero el conductor de puesta a masa negro.to a metal point of the carFirst connect the black earth lead, then connect the yellow and red power input leads.
a un punto metálico del automóvilEn primer lugar conecte el conductor de puesta a masa negro y, a continuación, los cables de entrada de alimentación amarillo y rojo.
•The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner or when you activate the ATA (Automatic Tuner Activation) Function.
•A power antenna without a relay box cannot be used with this unit.Memory hold connectionWhen the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Notes on speaker connection•Before connecting the speakers, turn the unit off.•Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities. Otherwise, the speakers may be damaged.
•Do not connect the terminals of the speaker system to the car chassis, and do not connect the terminals of the right speaker with those of the left speaker.
•Do not attempt to connect the speakers in parallel.•Do not connect any active speakers (with
•El conductor de control de la antena motorizada (azul) suministrará +12 V CC cuando conecte la alimentación del sintonizador o cuando active la función de activación automática del sintonizador (ATA).
•Con esta unidad no podrá utilizarse una antena motorizada sin caja de relés.Conexión para protección de la memoriaSi conecta el conductor de entrada de alimentación amarillo, el circuito de la memoria recibirá siempre alimentación, incluso aunque ponga la llave de encendido en la posición OFF.
Notas sobre la conexión de los altavoces•Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la unidad.•Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios, y con la potencia máxima admisible adecuada, ya que de lo contrario podría dañarlos.
•No conecte los terminales del sistema de altavoces al chasis del automóvil, ni los del altavoz izquierdo a los del derecho.
•No intente conectar los altavoces en paralelo.•No conecte altavoces activos (con amplificador incorporado) a los terminales de altavoces de la unidad. Si lo hiciese, podría dañar tales altavoces. Por lo tanto, cerciórese de conectar altavoces pasivos a estos terminales.