Precautions

Do not continuously drive the speaker system over the power handling capacity.

Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.

If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.

Säkerhetsföreskrifter

Försök att inte enbart köra högtalarsystemet via strömhanteringen.

Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och kreditkort med magnetremsa kan skadas av magneterna i högtalarna och du bör därför inte lägga dem i närheten av högtalarna.

Om du inte hittar något bra ställe att montera högtalaren på, bör du kontakta en bilåterförsäljare eller närmaste Sony- återförsäljare innan du monterar den.

Biztons·gi elõÌr·sok

Ne haszn·lja a rendszert hosszabb idõn kereszt¸l az elõÌrt teljesÌtmÈnyt meghaladÛ teljesÌtmÈnnyel.

A hangszÛrÛk beÈpÌtett m·gnest tartalmaznak, ezÈrt az esetleges k·rosod·sok megelõzÈsÈre figyeljen arra, hogy ne helyezzen a kˆzel¸kbe m˚soros kazett·t, Ûr·t, m·gneses kÛdol·s˙ hitelk·rty·t stb.

Ha nem tal·l megfelelõ helyet a rendszer beszerelÈsÈre, kÈrj¸k kÈrje ki egy autÛkereskedõ vagy a legkˆzelebbi Sony m·rkakereskedõ tan·cs·t.

Specifications

Speaker

Coaxial 3-way:

 

Woofer 16 cm cone type

 

Midrange 5 cm cone type

 

Tweeter 1.5 cm dome type

Maximum input power

160Ê watts

Rated input power

40 watts

Impedance

4 ohms

Sensitivity

92 dB/W/m

Frequency response

30 – 26,000 Hz

Mass

Approx. 1.1 kg per speaker

Design and specifications are subject to change without notice.

Précautions

Eviter de soumettre en continu le système de haut-parleurs à une puissance supérieure à la puissance admissible.

Garder les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut-parleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des haut- parleurs.

Si l‘on ne peut trouver un emplacement adéquat pour l‘installation, prière de consulter le concessionnaire Sony le plus procho.

Precauzioni

Accertarsi di non azionare il sistema diffusori in modo continuato ad una potenza superiore alla capacità nominale.

I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con codice magnetico devono essere tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori possano danneggiarli.

Se non si riesce ad individuare una posizione adatta per il montaggio, consultare il concessionario auto o il proprìo rivenditore Sony.

å ˚

Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË

àÁ·Â„‡ÈÚ ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó Ô Â‚˚¯ÂÌËfl ‰ÓÔÛÒÚËÏÓÈÏÓ˘ÌÓÒÚËÁ‚ÛÍÓ‚Ó„ÓÒ˄̇·, ÔÓ‰‡‚‡ÂÏÓ„Ó Ì‡ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍË ÒËÒÚÂÏ˚.

牠ÊËÚ‚·ÎËÁËÓÚ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍËõÒËÒÚÂÏ Ï‡„ÌËÚÌ˚ ÎÂÌÚ˚ Ò Á‡ÔËÒ¸˛, ˜‡Ò˚ ËÎË Í Â‰ËÚÌ˚ ͇ ÚÓ˜ÍË Ò Ï‡„ÌËÚÌ˚Ï ÍÓ‰ÓÏ ‚Ó ËÁ·ÂʇÌËÂËõÔÓ‚ ÂʉÂÌËflÔÓ‰ ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÏ Ï‡„ÌËÚÓ‚, Ëϲ˘ËõÒfl ‚ „ ÓÏÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎflõ.

Spécifications

Haut-parleur

Coaxial à 3 voies:

 

Woofer de 16 cm type

 

conique

 

Médium 5 cm type conique

 

Tweeter de 1,5 cm type en

 

dôme

Puissance d’entrée maximale

 

160 watts

Puissance admissible

40 watts

Impédance

4 ohms

Sensibilité

92 dB/W/m

Réponse en fréquence

30 à 26.000 Hz

Poids

Env. 1,1 kg par haut-parleur

La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.

Sicherheitsmaßnahmen

Steuern Sie die Lautsprecher nicht über längere Zeit mit zu hoher Leistung an.

Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und Kreditkarten mit Magnetcodierung von den Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.

Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, wenden Sie sich vor der Montage an Ihren Kfz- Händler oder an den nächsten Sony-Händler.

Precauciones

Tenga cuidado de no activar el sistema de altavoces de forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible.

Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces.

Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para el montaje, consulte al distribuidor de su automóvil o al proveedor de Sony más próximo.

Voorzorgsmaatregelen

Pas op dat u het luidsprekersysteem niet continu belast met een vermogen dat groter is dan het opgegeven vermogen.

Houd bespeelde banden, horloges en persoonlijke credit cards met magneetcodes op afstand van het luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door de luidsprekermagneten te voorkomen.

Als u geen geschikte inbouwplaats vindt, raadpleeg dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de luidsprekers gaat installeren.

Precauções

Não accione continuamente o sistema de altifalantes com uma potência superior à capacidade de admissão do aparelho.

Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os cartões de crédito pessoais que utilizem codificação magnética fora do alcance do sistema de altifalantes para evitar a sua possível danificação provocada pelos ímans dos altifalantes.

Se não conseguir encontrar um local de instalação apropriado, consulte o concessionário da marca do seu automóvel ou o agente Sony mais próximo.

¶rodki ostroøno ci

Nie naleøy uøytkowyÊ systemu g o nikÛw w sbsÛb ci±g y ponad ich zdolno Ê wydajno ciow±.

Aby unikn±Ê uszkodzenia przedmiotÛw takich jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty kredytowe o magnetycznych kodach naleøy przechowywaÊ je z daleka od g o nikÛw o wbudowanych magnesach.

W przypadku trudno ci w znalezieniu odpowiedniego miejsca na umieszczenie

g o nikÛw, proponujemy skonsultowanie siÍ z punktem sprzedaøy pojazdu lub najbliøszym punktem obs ugi Sony.

å ÍË Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ

çÂ̇ÚÓ‚‡ ‚‡ÈÚÂÒËÒÚÂχڇÓÚ

‚ËÒÓÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË ÌÂÔ ÂÍ˙Ò̇ÚÓ Ò ÏÓ˘ÌÓÒÚ Ì‡‰‰ÓÔÛÒÚËχڇ.

ë˙õ ‡Ìfl‚‡ÈÚ LJ¯ËÚ ÎÂÌÚË Ò˙Ò Á‡ÔËÒË,

˙˜ÌË ˜‡ÒÓ‚ÌËˆË Ë Î˘ÌË Í Â‰ËÚÌË Í‡ ÚË Ò Ï‡„ÌËÚÂÌ ÍÓ‰ ‰‡Î˜ ÓÚ ÒËÒÚÂχڇ ÓÚ ‚ËÒÓÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎË,Á‡‰‡„ËÔ Â‰Ô‡ÁËÚÂÓÚ ‚˙ÁÏÓÊ̇ ÔÓ‚ ‰‡, Ô Ë˜ËÌÂ̇ ÓÚ ÔÓÒÚÓflÌÌËÚ χ„ÌËÚË ‚˙‚ ‚ËÒÓÍÓ„Ó‚Ó ËÚÂÎËÚÂ.

ÇÒÎÛ˜‡È, ˜Â Ì ÏÓÊÂÚ ‰‡ ̇Ï ËÚ ÔÓ‰õÓ‰fl˘ÓÏflÒÚÓÁ‡ÏÓÌÚ‡Ê, ÍÓÌÒÛÎÚË ‡ÈÚÂÒÂÒÔ Ó‰‡‚‡˜‡Ì‡ ‡‚ÚÓÏÓ·Ë· ËÎË Ò Ú˙ „Ó‚ÒÍËfl ÔÓÒ Â‰ÌËÍ Ì‡ SonyÔ Â‰Ë‰‡Á‡ÔÓ˜ÌÂÚÂÏÓÌÚË ‡ÌÂÚÓ.

ÖÒÎË Ç˚ Ì ÏÓÊÂÚ ҇ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ Ì‡ÈÚË ÔÓ‰õÓ‰fl˘Â„ÓÏÂÒÚ‡‰ÎflÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍËõÒËÒÚÂÏ,Ó· ‡ÚËÚÂÒ¸Á‡ ÒÓ‚ÂÚÓÏ ‚ ·ÎËÊ‡È¯Û˛ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÛ˛ χÒÚ ÒÍÛ˛ ËÎË Í ·ÎËʇȯÂÏÛ ‰ËΠÛ

ÙË Ï˚ Sony.

Technische Daten

Lautsprecher

3 Wege, koaxial

 

Tieftöner: 16 cm, Konus-Typ

 

Mitteltöner: 5 cm, Konus-Typ

 

Hochtöner: 1,5 cm, Kalotten-

 

Typ

Max. Belastbarkeit

160 W

Nennbelastbarkeit

40 W

Impedanz

4 Ohm

Kennschalldruckpegel

92 dB/W/m

Frequenzgang

30 – 26.000 Hz

Gewicht

ca. 1,1 kg pro Lautsprecher

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Especificaciones

Altavoz

Coaxial de 3 vías

 

Graves: 16 cm, tipo cónico

 

Gama media: 5 cm, tipo

 

cónico

 

Agudos: 1,5 cm, tipo cúpula

Potencia máxima de entrada

 

160 vatios

Potencia nominal

40 vatios

Impedancia

4 ohmios

Sensibilidad

92 dB/W/m

Respuesta en frecuencia

30 – 26.000 Hz

Peso

Aprox. 1,1 kg por altavoz

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

Specificaties

Luidspreker:

Koaxiaal, 3-weg:

 

Lage tonen: 16 cm, konus-

 

type

 

Middentonen: 5 cm, konus-

 

type

 

Hoge tonen: 1,5 cm, koepel-

 

type

Maximaal ingangsvermogen

 

160Ê watt

Nominaal uitgangsvermogen

 

40 watt

Impedantie

4 ohm

Gevoeligheid

92 dB/W/m

Frekwentiebereik

30 – 26.000 Hz

Gewicht

ca. 1,1 kg per luidspreker

Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden.

Page 2
Image 2
Sony XS-6038MK3 Precautions, Säkerhetsföreskrifter, Specifications, Précautions, Precauzioni, Spécifications, Precauciones