Connections/Anschluß

from Video CD or camcorder von Video-CD oder Camcorder

TV system selector

Wählschalter für die Farbfernsehnorm

1 2

RCA pin cord (not supplied)

 

RCA-Kabel (nicht mitgeliefert)

 

(5 m)

RCA pin cord (not supplied) RCA-Kabel (nicht mitgeliefert)

First connect the black earth lead, then connect the red power input lead.

To a metal point of the car.

Schließen Sie zuerst das schwarze

Massekabel und dann das rote

Stromversorgungskabel an.

An ein Metallteil des Wagens.

Set the TV system selector to your area. Use a jeweler’s screwdriver.

Areas except United Kingdom: set to 1

United Kingdom: set to 2

Stellen Sie den Wählschalter für die Farbfernsehnorm auf Ihr Farbfernsehsystem ein. Dazu benötigen Sie einen sehr kleinen Schraubenzieher.

Länder außer Großbritannien: Stellen Sie den Schalter auf 1.

Großbritannien: Stellen Sie den Schalter auf 2.

Using the tap/Das Kontaktstück

1 Attach to the tap the end of the parking cord (Green).

Verbinden Sie das Ende der Parkleitung (grün) mit dem Kontaktstück.

Stopper

Stopper Parking cord (Green)

Parkleitung (grün)

2 Fix the tap to the parking cord in a suitable position on the parking brake switch cord as illustrated.

Montieren Sie das Kontaktstück mit der Parkleitung an einer geeigneten Position der Parkbremsenschaltleitung (siehe Abbildung).

Parking brake switch cord

Parkbremsenschaltleitung

Note

If the parking brake switch cord is too thin, connect the parking cord to the parking brake switch cord directly without using the tap.

Hinweis

Ist die Parkbremsenschaltleitung zu dünn, verbinden Sie die Parkleitung direkt mit der Parkbremsenschaltleitung, ohne das Kontaktstück zu benutzen.

Connecting the parking cord

Be sure to connect the parking cord (Green) to the parking brake switch cord. The mounting position of the parking brake switch cord depends on your car. Refer to the system connection diagram below and consult your car dealer or your nearest Sony dealer for further details.

VIDEO

L AUDIO R

VIDEO

L AUDIO R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT 2

 

 

INPUT 1

 

ANT IN

TV SYSTEM

1

2

POWER

MONITOR OUT

OUTPUT

 

 

VIDEO

L AUDIO R

2

Green

Grün

 

Disconnecting the connector

 

5

Pull out while pressing this catch.

3 (3m)

 

Lösen des Steckers

Halten Sie diese Klemme gedrückt, und ziehen Sie den Stecker heraus.

Black (5 m)

Schwarz (5 m)

Be sure to connect the black earth lead first.

To the +12 V power terminal which is energized in the accessory position of the ignition key switch.

Achten Sie darauf, das schwarze Massekabel zuerst anzuschließen. An den +12-V- Stromversorgungsanschluß, an dem Spannung anliegt, wenn sich der Zündschlüssel in der Zubehörposition befindet.

Red

 

 

Fuse (1 A)

(5 m)

Sicherung (1 A)

Rot

 

 

(5 m)

 

 

Use the connector which matches the ACC adaptor figure of the car.

Bringen Sie den Stecker an, der der Zubehörposition des Fahrzeugs entspricht (siehe Zahl).

to rear passenger's TV or monitor

an Fernsehgerät oder Monitor für Rücksitz

RCA pin cord (not supplied) RCA-Kabel (nicht mitgeliefert)

Monitor

Monitor

Anschließen der Parkleitung

Die Parkleitung (grün) muß unbedingt an die Parkbremsenschaltleitung angeschlossen werden. Die Montageposition der Parkbremsenschaltleitung ist von Fahrzeugmodell zu Fahrzeugmodell unterschiedlich. Sehen Sie im Anschlußdiagramm unten nach, und wenden Sie sich mit Fragen bitte an Ihren Autohändler oder Ihren Sony-Händler.

Battery power

Pluspol der Batterie

TV tuner unit

Parking brakeFernsehtuner warning light

Warnanzeige der

Parkbremse

Parking brake switch cord

Parking cord (Green)

Parkleitung (grün)

Parkbremsenschaltleitung

 

 

5

 

Parking brake switch

 

Parkbremsenschaltung

 

 

 

Connect the optional power switch adaptor XA-15 if you

 

 

 

mount the monitor into the headrest.

 

 

 

Falls Sie den Monitor an der Kopfstütze montieren

 

 

 

wollen, schließen Sie den zusätzlich erhältlichen

 

 

 

Netzschalteradapter XA-15 an.

Fuse (3 A)

 

 

Be sure to connect the black earth lead first.

Red (2 m)

 

To the +12 V power terminal which is energized in

Sicherung (3 A)

 

the accessory position of the ignition key switch.

Rot (2 m)

 

 

 

Achten Sie darauf, das schwarze Massekabel

 

 

 

 

 

 

zuerst anzuschließen.

 

 

 

An den +12-V-Stromversorgungsanschluß, an dem

 

 

 

Spannung anliegt, wenn sich der Zündschlüssel in

 

 

 

der Zubehörposition befindet.

 

Black (2 m)

 

First connect the black earth lead, then connect

 

Schwarz (2 m)

the red power input lead.

 

 

 

To a metal point of the car.

 

 

 

Schließen Sie zuerst das schwarze Massekabel und

 

 

 

dann das rote Stromversorgungskabel an.

 

 

 

An ein Metallteil des Wagens.

Note

 

Hinweis

 

Be sure to connect the power input cord after all other cords have

Schließen Sie das Stromversorgungkabel unbedingt erst an, wenn Sie

been connected.

 

alle anderen Kabelverbindungen bereits vorgenommen haben.

 

Foot brake type

 

Fußbremse

Body earth

Parking brake switch cord

Erdung

Parkbremsenschaltleitung

 

Hand brake type

Handbremse

Parking brake switch cord Parkbremsenschaltleitung

How to reduce the noise during radio reception

If you use the supplied TV aerial instead of the original glass aerial, there will be alternator noise during radio reception. In this case, earth the TV tuner unit to a metal point of the car with the supplied earth cord 4 as shown in the illustration left.

And earth the TV aerial to a metal point of the car (with the supplied earth cord) near the aerial as shown in the illustration at right.

Example

Beispiel

TV tuner unit

Fernsehtuner4

to a metal point of the car an Metallteil des Wagens

Reduzieren von Störgeräuschen beim Radioempfang

Wenn Sie statt der ursprünglichen Glasantenne die mitgelieferte Fernsehantenne verwenden, sind beim Radioempfang Störgeräusche von der Lichtmaschine zu hören. Erden Sie in diesem Fall den Fernsehtuner, indem Sie ihn über das mitgelieferte Erdungskabel 4 mit einem Metallteil des Fahrzeugs verbinden, wie in der Abbildung links gezeigt. Erden Sie auch die Fernsehantenne, indem Sie sie über das mitgelieferte Erdungskabel mit einem nahen Metallteil des Fahrzeugs verbinden, wie in der Abbildung rechts gezeigt.

First connect the black earth lead, then connect the red power input lead.

To a metal point of the car.

Schließen Sie zuerst das schwarze

Massekabel und dann das rote

Stromversorgungskabel an.

An ein Metallteil des Wagens.

Black

Schwarz