Height Adjustment and Moving:

Réglage de hauteur et déplacement:

Höheneinstell- und Transportaufkleber:

Ajuste de la altura y movimiento:

WARNING! / AVERTISSEMENT!

WARNUNG! / ¡ADVERTENCIA!

DO NOT ALLOW CHILDREN TO ADJUST HEIGHT.

INTERDISEZ À UN ENFANT DE RÉGLER LA HAUTEUR.

KINDERN DARF DAS VERSTELLEN DER HÖHE NICHT

GESTATTET WERDEN.

NO PERMITA QUE LOS NIÑOS AJUSTEN LA ALTURA.

HEIGHT ADJUSTMENT

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR

HÖHENEINSTELLUNG

Remove adjustment knob (A) and carriage bolt (B)

 

Retirez le bouton de réglage (A)

 

Die Vorrichtung auf einem Stütztisch ablegen. Den Einstellknopfregler (A)

 

 

und die Schlossschraube (B) entfernen, um Korbwand und

to extend or retract backboard and rim.

 

et le boulon ordinaire (B) pour allonger ou rétracter

Korbrand zu verlängern oder zu verkürzen.

 

Height adjustment is from 8' to 10'.

 

le panneau et le cerceau. La hauteur se règle

Eine Höhenverstellung zwischen 2,4 m (8')

 

 

 

entre 2,4 et 3 m.

 

und 3,05 m (10') ist möglich.

 

A

WARNING

A

 

A

 

B

B

 

 

AVERTISSEMENT

B

WARNUNG!

 

Backboard

 

Il est possible que le panneau

Korbwand kann sich bei der

 

may rotate during

 

tourne durant le réglage

 

Höhenverstellung drehen.

 

height adjustment.

 

de la hauteur.

 

 

AJUSTE DE LA ALTURA

Coloque la unidad sobre la mesa de apoyo. Retire las perillas de ajuste (A) y el perno cabeza de carro (B) para extender o retraer

el respaldo y el borde. El ajuste de la altura es de 8 a 10' (2.4 a 3.05 m)

A

B

 

ADVERTENCIA

 

El respaldo puede girar

 

 

 

 

durante el ajuste de la altura.

MOVING SYSTEM

5E5651 12/06

DÉPLACEMENT DU SYSTÈME

1. Placez le panneau de basket-ball à sa position la plus basse.

2. Tout en tenant le poteau, tournez le système de basket-ball vers l'avant jusqu'à ce que les roues touchent le sol.

3. Amenez le système de basket-ball à l'emplacement désiré.

4. Redressez avec précaution le système de basket-ball.

5. Vérifiez la stabilité du système.

FR5E5651 12/06

TRANSPORTSYSTEM

1.Die Basketball-Korbwand auf die niedrigste Position einstellen.

2.Die Stange festhalten; zur selben Zeit das Basketballsystem nach vorne drehen, bis die Räder den Boden berühren.

3. Das Basketballsystem an den gewünschten Ort fahren.

4. Das Basketballsystem vorsichtig in die aufrechte Position drehen.

5. Die Stabilität des Systems überprüfen. GE5E5651 12/06

MOVIMIENTO DEL SISTEMA

1. Ajuste la altura del respaldo de baloncesto a la posición más baja.

2. Mientras sujeta el poste, gire hacia adelante el sistema de baloncesto hasta que las ruedas toquen el piso.

3. Mueva el sistema de baloncesto a la ubicación deseada.

4. Gire cuidadosamente el sistema de baloncesto hasta que quede en posición vertical.

5. Revise la estabilidad del sistema. SP5E5651 12/06

7. Apply the height adjustment and moving label (29) to the back side of the pole as shown.

Collez l’étiquette d’échelle de hauteur et de déplacement (29) sur l’arrière du poteau, comme illustré.

Den Höhenverstell- und Transportaufkleber (29) wie gezeigt an der Rückseite der Stange anbringen.

Aplique la etiqueta de ajuste de la altura y de movimiento (29) en la parte posterior del poste, como se muestra.

 

NOTE:

 

REMARQUE:

 

HINWEIS:

 

NOTA:

 

Official rim height is 10-0’ (3.05 m) from top

 

of rim to playing surface.

 

La hauteur officielle est de 3,05 m du haut du

10 feet

cerceau à la surface de jeu.

(3.05 m)

Die offizielle Korbrandhöhe beträgt 3.05 m

 

(Spielfläche bis Korbrandoberkante).

 

La altura oficial del borde es de10-0’ (3,05 m)

 

desde la parte superior del borde hasta la

 

superficie de juego.

29

27

12/06

ID# M6525041

Page 27
Image 27
Spalding M6525041 manual Warnung! / ¡Advertencia