Instructions for filling with water:

6. Roll completed assembly to desired position. Fill tank with water (approx. 14 gallons / 53 Liters) Tighten both caps (8, 34) securely into place.

Instruction de remplissage avec de l'eau :

Roulez l'ensemble jusqu'à la position souhaitée. Remplissez le réservoir d'eau (53 litres environ). Serrez les deux

bouchons (8, 34) à fond en position.

Anleitung zum Befüllen mit Wasser:

Den fertigen Aufbau an die gewünschte Position rollen. Den Tank mit Wasser füllen (ca. 53 l [14 US-Gallonen]). Beide Verschlüsse (8, 34) fest anbringen.

Instrucciones para llenar la base con agua:

Coloque el conjunto completado en la posición deseada. Llene el tanque con agua (aprox. 14

 

galones / 53 litros) Cierre firmemente ambas tapas (8, 34).

34

 

CAUTION! / ATTENTION!

8

VORSICHT! / ¡PRECAUCIÓN!

 

ADD 1/2 GALLON (1.9 LITERS) OF NON-TOXIC

4

ANTIFREEZE to each base (1 Gallon / 3.8 LITERS total)

IN SUB-FREEZING CLIMATES.

 

AJOUTEZ 1,9 LITRE D'ANTIGEL NON TOXIQUE dans

 

chaque socle (3,8 LITRES au total) DANS LES CLIMATS

 

OÙ IL GÈLE.

 

Jeden Sockel mit 1,9 Litern (0,5 US-Gallonen) EINES

 

UNGIFTIGEN GEFRIERSCHUTZMITTELS FÜLLEN (3,8

 

Liter/1 US-Gallone), UM EIN GEFRIEREN IN

 

KLIMAZONEN MIT FROSTTEMPERATUREN ZU

 

VERHINDERN.

1

AÑADA 1/2 GALÓN (1.9 LITROS) DE ANTICONGELANTE

 

NO TÓXICO a cada base (1 galón / 3.8 LITROS en total)

 

SI EL CLIMA ALCANZA TEMPERATURAS DE

WARNING!

CONGELAMIENTO.

 

AVERTISSEMENT!

 

WARNUNG!

WARNING!

¡ADVERTENCIA!

AVERTISSEMENT!

 

WARNUNG!

BOTH caps MUST be tightened COMPLETELY and SECURELY to

¡ADVERTENCIA!

prevent leakage.

DO NOT LEAVE ASSEMBLY UNATTENDED WHEN EMPTY; IT MAY

CHECK WATER LEVEL BEFORE EACH USE!

FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN

TIP OVER.

SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.

TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE.

 

FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN

LES DEUX bouchons DEVRONT être serrés À FOND pour éviter

SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.

les fuites.

 

NE LAISSEZ PAS L'ENSEMBLE SANS SURVEILLANCE LORSQU'IL

VÉRIFIEZ LE NIVEAU D'EAU AVANT AVANT CHAQUE

EST VIDE, CAR IL RISQUE DE BASCULER.

UTILISATION !

DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE.

SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D’ENCOURIR DES

SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D’ENCOURIR DES

BLESSURES GRAVES ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.

BLESSURES GRAVES ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.

 

DIE VORRICHTUNG IM LEEREN ZUSTAND NICHT

MÜSSEN BEIDE Schraubverschlüsse VOLLSTÄNDIG und FEST

aufgeschraubt werden, um Lecks zu verhindern.

UNBEAUFSICHTIGT LASSEN, DA SIE UMKIPPEN KÖNNTE.

DEN WASSERSTAND VOR JEDEM GEBRAUCH ÜBERPRÜFEN!

DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON ZWEI DAZU IN DER

LAGE BEFINDLICHEN PERSONEN AUSGEFÜHRT WERDEN. EIN

EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN

MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN

VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.

VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.

 

NO DEJE EL CONJUNTO DESATENDIDO CUANDO ESTÉ VACÍO,

AMBAS tapas DEBEN estar COMPLETA y SEGURAMENTE

apretadas para evitar fugas.REVISE EL NIVEL DEL AGUA ANTES

YA QUE SE PUEDE LADEAR.

DE CADA USO.

SE REQUIEREN DOS ADULTOS CAPACES PARA REALIZAR ESTE

SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE PODRÍA

PROCEDIMIENTO. SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE

PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE Y/O DAÑOS A LA

OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE Y/O DAÑOS A LA

PROPIEDAD.

PROPIEDAD.

ID# M6525041

12/06

26

Page 26
Image 26
Spalding M6525041 manual Avertissement