
1. After concrete has cured, remove tape, install pole cap (31), fit pole assembly into sleeve (4). Une fois que le béton a pris, retirez le ruban, installez le capuchon du
poteau (31), puis calez le poteau dans son manchon (4).
Nach dem Trocknen des Zements das Klebeband entfernen, die |
| WARNING! | |
| AVERTISSEMENT! | ||
Stangenkappe (31) aufsetzen, und den Stangenaufbau in die Muffe (4) | WARNUNG! | ||
einsetzen. |
| ¡ADVERTENCIA! | |
| DO NOT USE THE BACKBOARD OR RIM TO | ||
Después de que el concreto se haya endurecido, quite la cinta, instale | |||
MOVE POLE ASSEMBLY INTO POSITION. | |||
la tapa del poste (31), coloque el conjunto del poste en la manga (4). | THE BACKBOARD AND RIM ARE NOT | ||
|
| LOCKED AND WILL ROTATE. FAILURE TO | |
|
| FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT | |
WARNING! |
| IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY | |
| DAMAGE. | ||
AVERTISSEMENT! |
| ||
WARNUNG! |
| NE SAISISSEZ PAS LE POTEAU PAR LE | |
¡ADVERTENCIA! |
| ||
TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR |
| PANNEAU OU LE CERCEAU POUR LE | |
31 | DÉPLACER JUSQU’À SA POSITION FINALE. | ||
THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW | |||
LE PANNEAU ET LE CERCEAU NE SONT | |||
THIS WARNING COULD RESULT IN | |||
| PAS BLOQUÉS ET TOURNERONT. SUIVEZ | ||
SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY |
| ||
| CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE | ||
DAMAGE. |
| ||
DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS |
| D’ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES | |
| ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS. | ||
POUR CETTE PROCÉDURE. SUIVEZ CET |
|
| |
AVERTISSEMENT SOUS PEINE |
| DEN STANGENAUFBAU NICHT DURCH | |
D'ENCOURIR DES BLESSURES GRAVES |
| ||
| FASSEN DER KORBWAND ODER DES | ||
ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS. |
| ||
| KORBRANDS IN DIE GEWÜNSCHTE | ||
|
| ||
DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON |
| POSITION BRINGEN. KORBWAND UND | |
ZWEI DAZU IN DER LAGE BEFINDLICHEN |
| KORBRAND SIND DREHBAR | |
PERSONEN AUSGEFÜHRT WERDEN. EIN |
| ANGEBRACHT. EIN MISSACHTEN DIESER | |
MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN |
| WARNUNG KANN ZU SCHWEREN | |
ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN |
| VERLETZUNGEN UND/ODER | |
UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN. |
| SACHSCHÄDEN FÜHREN. | |
SE REQUIEREN DOS ADULTOS CAPACES |
| NO USE EL RESPALDO NI EL BORDE PARA | |
PARA REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO. |
| ||
SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA |
| MOVER EL CONJUNTO DEL POSTE A SU | |
SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN |
| POSICIÓN. EL RESPALDO Y EL BORDE NO | |
GRAVE Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. |
| ESTÁN FIJOS Y PUEDEN GIRAR. SI NO SE | |
PLAYING SURFACE |
| OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE PODRÍA | |
| OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE Y/O | ||
SURFACE DE JEU |
| ||
SPIELFLÄCHE |
| DAÑOS A LA PROPIEDAD. | |
SUPERFICIE DE JUEGO |
|
|
2. Use a wedge to gently tap cap of ground sleeve (5) until tight.
Utilisez la cale pour tapoter sur le capuchon du manchon (5) jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
Mit einem Keil leicht gegen die Abdeckung der Bodenmuffe
(5) klopfen, bis diese fest sitzt.
Use la cuña para golpear suavemente la tapa de la manga del piso (5) hasta que quede ajustada.
5
ID# M8801041 | 1/06 | 34 |