6. Rotate assembly so that Back Panel C is face down. Place tabs of Front | D | |
Panel D into corresponding receptacles of the Side and Floor Panels. Start | ||
| ||
at the top righthand corner of the dog house and apply pressure to snap |
| |
tabs into place. Continue along the edge of the Front Panel in a clockwise |
| |
direction to fully secure the Front Panel to the assembled unit. |
|
Set assembly upright on Floor and set aside.
6. Faites pivoter l'assemblage de manière à ce que le panneau arrière C se trouve contre le sol. Placez les languettes du panneau avant D dans les logements correspondants sur les panneaux latéraux et du sol. Commencez dans le coin supérieur droit de la niche et appuyez pour que les languettes s'imbriquent d'un bruit sec. Continuez le long du bord du panneau avant dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller complètement le panneau avant à la structure.
Posez l'assemblage debout sur le sol et
6. Haga girar el conjunto de modo que el panel posterior C quede mirando hacia abajo. Coloque las lengüetas del panel delantero D en las ranuras cor- respondientes de los paneles lateral y del piso. Comience desde la esquina superior derecha de la casa para perros y presione hacia abajo hasta que las lengüetas encajen en su lugar. Continúe a lo largo del borde del panel posterior siguiendo el sentido de las agujas del reloj, para asegurar el panel delantero a la unidad armada.
Apoye el conjunto armado sobre el piso y póngalo a un lado para su uso posterior.
7.Locate Roof Seal on one of the Roof Panels E and check that Seal is intact. Only ONE Roof Seal is needed for Roof Assembly.
Roof Seal
Joint d'étanchéité du toit
Sello del techo
Note: It is possible the Roof Seal could become dislodged during handling.
If Seal is not adhered to one of the panels, locate the provided additional
Roof Seal and install by locating the two lines on the top edge of one of the
Roof Panel. Peel off backing and adhere Roof Seal between the two lines.
Do NOT apply an additional Seal if one is present on one of the Roof Panels.
7. Repérez le joint d'étanchéité du toit sur l'un des panneaux du toit E et
Remarque: le joint d'étanchéité du toit peut se déloger au cours de la manip- ulation. S'il n'adhère pas à l'un des panneaux, prenez le joint d'étanchéité supplémentaire fourni et
7. Ubique el sello del techo sobre uno de los paneles del techo E y verifique que esté intacto. Sólo se necesita UN sello para techo para su armarlo.
Nota: Es posible que durante la instalación de la unidad, el sello del techo se desprenda. Si el sello no se adhiriera a uno de los paneles, coloque el sello para techo adicional que se provee e instálelo ubicando las dos líneas que se encuentran en el borde superior de uno de los paneles del techo. Retire la protección y adhiera el sello para el techo entre las dos líneas. NO aplique un sello adicional si ya cuenta con uno en los paneles del techo.
Place Seal between lines
Placez le joint d'étanchéité entre les lignes
Coloque el sello entre las líneas
E