9. Detalles Técnicos
Capacidad Máxima |
|
| 440 lb / 200 kg / 31st 6lb |
Graduación |
|
| 0,2 lb / 0,1 kg / 0,2 lb |
|
|
|
|
Fuente de energía |
|
| CC 6V (LR6 - AA Batería alcalina x 4 incluida) |
Consumo de energía |
|
| Máximo de 60 mA |
Durante la transmisión |
|
| 120 mA o menos |
Encendido |
|
| 60 mA o menos |
Con pantalla apagada |
|
| 50 µA o menos |
Rango de temperatura para uso |
|
| 41 a 95°F (5 a 35°C), 80% o menos humedad (sin condensación) |
|
|
|
|
Rango de temperatura para almacenamiento |
| 41 a 95°F (5 a 35°C), 80% o menos humedad (sin condensación) | |
|
|
| |
10. Especificaciones de Bluetooth |
| ||
|
| ||
Referencia de producto | Módulo Bluetooth | ||
Número de pieza MITSUMI |
| ||
|
| ||
Especificación de aplicación | Bluetooth Versión 2,0+EDR | ||
|
| ||
Rango de frecuencia | 2,402 – 2,480 GHz | ||
Esquema de transmisión | FESS |
| |
Método de modulación | GFSK |
| |
Potencia de salida | Clase 2 |
| |
Rango de comunicaciones | Aprox. 33 pies / Aprox. 10 m (difiere según entorno de uso) |
La marca nominativa Bluetooth y el logotipo son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Tanita Corporation tiene su respectiva licencia. Todas las demás marcas o nombres comerciales que se mencionan son propiedad de sus respectivos dueños.
“Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la FCC. La operación queda sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1)este dispositivo no ocasionará interferencia dañina y, (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la que podría ocasionar una operación indeseada”. Este dispositivo incluye
FCC-ID POOWML-C46
Modificaciones
La FCC requiere que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación que se efectúe a este dispositivo, que no sea aprobado expresamente por Tanita Corporation, podría anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Este dispositivo ha sido aprobado para su uso en Estados Unidos.
18
1. Precauções
Precauções | Fig.1 | Fig.2 |
Para recalibrar a balança, pressione suavemente e solte rapidamente a sua tecla |
|
|
pessoal,. com o dedo dos pés.(Vide Fig.1). Não coloque a mão na balança enquanto se |
|
|
efetua a recalibração (Fig.2), porque se você fizer isso, o mostrador indicará |
|
|
|
| |
tecla pessoal, até que apareça “0.0” no mostrador.. |
|
|
Cuidados e manutenção
•Coloque a balança nos recintos em que não hajam aparelhos de aquecimento, alta umidade nem variações extremas de temperatura.
•Jamais deixe submergir a balança na água, nem derrame nela produtos químicos líquidos. Para
•Evite causar vibrações ou impactos violentos sobre o aparelho.
2. Nomes das peças
Plataforma de medição
Mostrador tipo LCD
Compartimento de pilhas, no fundo da balança
Comutador de unidades de peso, no fundo ou no lateral da balança
Tecla pessoal
Tecla SAÍDA do Bluetooth
3. Características
• Envie dados de peso usando tecnologia Bluetooth. | • Design clássico combina com qualquer decoração. |
• Confiabilidade e precisão digital. | • Construção durável com superfície |
• Simplicidade clássica, que harmoniza com qualquer | • Aparece no mostrador a mensagem “Lo”, quando as pilhas |
decoração. | devem ser trocadas. |
|
|
4. Preparativos antes do uso |
|
|
|
Colocando as pilhas
Abra a tampa do compartimento de pilhas atrás da plataforma de medição. Coloque as pilhas pequenas fornecidas conforme indicado.
Nota :
Note que as pilhas eléctricas de fábrica podem ter perdido energia ao longo do tempo.
Posicionando o monitor
Coloque a plataforma de medição numa superfície dura e plana que tenha mínima vibração para assegurar a medição segura e precisa.
Nota : para evitar um possível ferimento, evite pisar na borda da plataforma.
19