Utilització i cura:

-No useu l’aparell si els accessoris o consumibles no estan correctament acoblats.

-No utilitzeu l’aparell si els accessoris acoblats a ell presenten defectes. Procediu a substituir-los immediatament.

-No useu l’aparell per recollir aigua ni cap altre líquid.

-No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona.

-No forceu la capacitat de treball de l’aparell.

-Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de realitzar qualsevol operació de neteja, ajusta- ment, càrrega o canvi d’accessoris.

-Aquest aparell està pensat ex- clusivament per a ús domèstic, no professional o industrial.

-Aquest aparell no és una joguina. Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell.

-Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin persones adultes. No permeteu que l’utilitzin persones no familiaritzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens.

-Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacita- des.

-Verifiqueu que les reixes de ventila- ció de l’aparell no quedin obstruïdes per pols, brutícia o altres objectes.

-Comproveu que la tapa estigui per- fectament tancada abans d’engegar l’aparell.

-Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús

suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant.

Instruccions d’ús

Funció aspirar:

-Acobleu el conjunt mànega a l’entrada d’aire de l’aspiradora.

-Per desacoblar el conjunt mànega de l’aspiradora, premeu alhora els dos botons que hi ha a l’acoblament de la mànega i estireu cap a fora (Fig. 1).

Inserció d’un accessori al mànec de l’aparell:

-El mànec de l’aparell està dissenyat de manera que permet la inserció dels accessoris següents: (utilitzeu la combinació que més s’ajusti a les vostres necessitats):

-Tub telescòpic d’extensió Dissenyat per accedir a superfícies llunyanes i fer còmoda la seva neteja, permet ajustar la longitud mitjançant el co- mandament d’ajustament. (Fig. 2).

-Sabata: especialment dissenyada per a la neteja del terra (tant del tipus moqueta, catifa, com del tipus dur), a la base disposa d’un raspall retràctil ajustable a les dues alçades per a una millor eficiència en aquests tipus de superfície. Es recomana l’ús del raspall cap a fora per al terra dur i el raspall cap a dins per al terra tipus moquetes i catifes.

-Sabata per a superfícies delicades: especialment dissenyada per a la neteja de superfícies delicades, com el parquet de fusta.

-Llança: especialment indicada per

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manual

 

Auris Ionic 2200.indb 10

05/04/11

 

13:21

 

 

Page 10
Image 10
Taurus Group 2000 Utilització i cura, Instruccions d’ús Funció aspirar, Inserció d’un accessori al mànec de l’aparell

2200, 2000, ionic 2200 specifications

Taurus Group 2000 and 2200 are renowned for their innovative approach in the field of manufacturing and technology, specifically targeting various sectors including automotive, aerospace, and industrial applications. With a commitment to quality and efficiency, these machines have become fundamental tools for businesses seeking improved productivity and precision in their operations.

The Taurus Group 2000 model is characterized by its robust construction and high-performance capabilities. It features a cutting-edge design that integrates advanced automation technology, allowing for seamless operation and reduced human intervention. This model is particularly well-suited for high-volume production environments, where speed and reliability are paramount. Enhanced with user-friendly interfaces, it offers operators intuitive controls, enabling quick setup and minimal downtime.

On the other hand, the Taurus Group 2200 takes innovation a step further. This model is designed for enhanced flexibility, accommodating diverse manufacturing processes with ease. It features modular components that can be customized according to specific production needs, making it a versatile option for companies that require adaptability in their manufacturing lines. The Taurus 2200 is equipped with state-of-the-art sensors and IoT connectivity, allowing for real-time monitoring of operations and predictive maintenance capabilities.

One of the standout technologies in both models is their energy efficiency. Taurus Group has implemented advanced energy-saving technologies that optimize power consumption without compromising performance. This focus on sustainability not only lowers operational costs but also reduces the environmental footprint of manufacturing processes.

Both the 2000 and 2200 models come with robust safety features, including automatic shut-off systems, emergency stop buttons, and comprehensive safety guards, ensuring a secure working environment for operators.

In terms of overall characteristics, Taurus Group 2000 and 2200 are designed to enhance productivity, minimize waste, and maximize output quality. Their modular architecture and integration of cutting-edge technology make them invaluable assets for manufacturers aiming to stay competitive in today's fast-paced industrial landscape. With Taurus Group's focus on innovation, these machines represent the pinnacle of modern manufacturing capabilities, tailored to meet the evolving demands of various industries.