PL OPIS URZĄDZENIA
AJednostka silnika
BPrzycisk wł./wył.
CPopychacz
DKomin
E* Stożki (uzależnione od modelu)
E1a Nasadka do tarcia na wiórki (metalowy) E1b Nasadka do tarcia na drobno (metalowy/
pomarańczowy plastikowy)
E2 Nasadka do tarcia na grubo (czerwony)
E3 Nasadka do tarcia parmezanu (ciemnożółty)
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM (PATRZ RYS . 1)
ZASTOSOWANIE (PATRZ RYS. 2 DO 8)
ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
E4 Nasadka do krojenia w cienkie plastry (jasnozielony)
E5 Nasadka do krojenia w karbowane plastry (ciemnozielony)
E6 Nasadka do ziemniaków i cukinii (jasnożółty)
FElement służący do przechowywania urządzenia
G* Pojemnik na przewód (w zależności od modelu)
| DESCRIPTION OF THE APPLIANCE |
| EN |
A | Motor unit | E2 | Coarse grating cone (red) |
B | On/off button | E3 | Parmesan grating cone (dark yellow) |
C | Pusher | E4 | Thin slicing cone (light green) |
D Cone holder/feed tube | E5 | Wavy slicing cone (dark green) | |
E* Cones (depending on model) | E6 | Potato rosti grating cone (light yellow) | |
| E1a Fine grating cone (metal) | F Storage accessory | |
| E1b Fine grating cone (metal/orange plastic) | G*Cord storage (depending on model) |
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME (SEE FIG. 1)
USE (SEE FIG. 2 TO 8)
RECOMMENDATIONS FOR USE
Do not use the appliance for more than 2 minutes.
The ingredients you use must be firm to get satisfactory results and avoid accumulation of food in the holder.
Do not use the appliance to grate or slice food that is too hard such as sugar or pieces of meat and
Nie używać urządzenia jednorazowo przez okres dłuższy niż 2 minuty.
Składniki do rozdrobienia powinny być twarde, aby zapewnić prawidłowe rezultaty rozdrabniania i by uniknąć gromadzenia się żywności w oprawce.
Nie używać urządzenia do rozdrabniania lub krojenia zbyt twardej żywności, jak np. cukru czy kawałków mięsa oraz do usuwania łupin (migdały, orzechy włoskie, orzechy laskowe itp.) W celu
łatwiejszego popychania żywności przez komin, żywność należy pokroić na kawałki.
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA (PATRZ RYS. 9 i 10)
*W przypadku poplamienia plastikowych części żywnością, taką jak np. marchewka, należy je wytrzeć ściereczką umoczoną w odrobinie oleju jadalnego, po czym w normalny sposób wyczyścić.
PRZECHOWYWANIE (PATRZ RYS. 11 i 12)
CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA (FAQ).
PYTANIA | ODPOWIEDZI | |
| Sprawdzić, czy nasadka została wprowadzona całą | |
• "Nasadka nie mieści się | swoją długością do oprawki (rys.3). | |
prawidłowo w oprawce, nie słychać | Przed umieszczeniem żywności w kominie nacisnąć | |
charakterystycznego kliknięcia”. | przycisk wł./wył., aby upewnić się, czy nasadka została | |
| prawidłowo zablokowana (rys.4). | |
• "Po użyciu urządzenia nie mogę wyjąć | W celu wyjęcia nasadki po użyciu, należy odblokować, | |
a następnie ponownie zablokować oprawkę nasadki | ||
elementu wyposażenia”. | ||
(rys.7), co spowoduje odblokowanie nasadki (rys.8). | ||
| ||
• "Dość trudno zainstalować i | Tak, gdy urządzenie jest nowe. Po pewnym czasie | |
odinstalować oprawkę nasadki. Czy to | użytkowania instalowanie i odinstalowywanie będzie | |
normalne zjawisko?". | łatwiejsze. |
remove the shell from nuts (almonds, walnuts, hazelnuts, etc). Cut the food to make it easier to feed through the feeder tube.
CLEANING THE APPLIANCE (SEE FIG. 9 AND 10)
*Should the plastic parts become stained with foodstuffs such as carrots, rub them with a cloth dipped in a little cooking oil and then clean as usual.
STORAGE (SEE FIG. 11 AND 12)
F.A.Q.
QUESTIONS | ANSWERS |
• "The cone is not properly held in place in the | Simply ensure that the cone is slotted all the |
holder, I can’t hear a click". | way onto the cone holder (fig.3). |
| Press the on/off button before inserting |
| the food into the feed tube to ensure that the |
| cone is correctly locked into place (fig.4). |
• "I can’t remove the accessory after use". | To remove the cone after use, unlock and then |
| relock the cone holder (fig.7) and the cone will |
| be released (fig.8). |
|
|
• "The cone holder is fairly hard to install and | Yes, when the appliance is new. With use, it |
remove, is this normal?" | will become easier to fit and remove. |
|
|
Use the cone recommended for each type of food (see table on page D)
Należy używać nasadki zalecanej do danego rodzaju żywności (patrz tabela na stronie D). |
|
13 | 14 |