INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

Apague siempre el motor cuando la operación se demore, al colocar la unidad en el piso o al caminar de un lugar a otro. Esté seguro que la unidad se detuvo por completo.

Para evitar un arranque accidental, no transporte nunca la unidad con los dedos colocados sobre el gatillo del interruptor. Transporte siempre la unidad por la manijas sin batería.

Cerciórese siempre de que el botón del seguro esté bloqueado o en posición APAGADO antes de instalar o quitar la batería.

Si la unidad golpea o se enreda con un objeto extraño, detenga el motor inmediatamente, quite la batería y revise si está dañada. No vuelva a arrancar ni hacer funcionar la unidad sin haber reparado el daño.

Esta unidad está diseñada para que los propietarios de viviendas la usen con poca frecuencia. No está diseñada para uso prolongado.

PRECAUCIONES ELÉCTRICAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Si le cae líquido de la batería en los ojos, enjuáguese inmediatamente con agua limpia por lo menos durante 15 minutos. Busque atención médica de inmediato. No cargue el paquete de batería bajo la lluvia o en lugares mojados. No sumerja la unidad, el paquete de batería o el cargador en el agua o en otros líquidos.

vibración es una advertencia de problemas.

Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios del fabricante original, las que están específicamente diseñadas para mejorar el rendimiento y maximizar la operación segura del producto. No hacerlo puede ocasionar un mal funcionamiento y posibles lesiones. Utilice solamente la cadena y la barra guía que se suministran con el producto.

Saque la batería de la unidad cuando no la esté utilizando.

Cerciórese de proteger la unidad al transportarla.

Cuando no lo esté utilizando, guarde el equipo bajo techo y bajo llave, o en un lugar adecuado alto y seco, para evitar que sea usado por personas no autorizadas o que se dañe. Manténgala fuera del alcance de los niños.

Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de residuos, aceites y grasas. Limpie la unidad después de usarla. No moje nunca ni rocíe el equipo con agua ni con ningún otro líquido. No lave la unidad con una manguera; evite que el agua penetre en el motor y en las conexiones eléctricas. No utilice solventes ni detergentes fuertes.

Una herramienta accionada por batería con baterías integrales o con un paquete de batería separada deberá recargarse exclusivamente con el cargador específico para dicha batería. Es posible que un cargador que sea adecuado para un tipo de batería pueda crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.

Use una herramienta accionada por batería solamente con el paquete de batería específico. El uso de cualquier otra batería puede crear un riesgo de incendio.

Cuando la batería no esté instalada en la unidad, manténgala alejada de presillas para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal que pudieran hacer conexión entre los terminales. Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede ocasionar chispas, quemaduras o un incendio.

Seguridad del Paquete de Batería y del Cargador

ADVERTENCIA:La batería podria desarrollar una pequeña fuga cuando se utiliza en excesos o encondiciones extremas de temperatura. Si el sello exterior se rompe y el liquido toca la piel:

-Use agua y jabón para lavar el área inmediatamente.

-Neutralizar con jugo de limón, vinagre o ácido suave. Y busque atención médica inmediatamente.

NO pinche el cargador con material conductor. Hay riesgo de descarga eléctrica.

NO inserte la batería en el cargador si el paquete de batería está agrietado o dañado.

NO cargue ninguna batería excepto las especificadas por el cargador.

NO trate de utilizar el cargador para ningún otro fin que no sea el indicado en el manual del operador.

NO cargue las baterías bajo la lluvia o en lugares mojados. Mantenga el cargador en un lugar fresco y seco.

Mantenga el cargador alejado de todo tipo de líquido.

No permita que el paquete de batería o el cargador se recaliente. Si están calientes, deje que se enfríen. Recargue solamente a temperatura ambiente, 32 y 86° F (0 y 30˚ C).

No cubra las ranuras de ventilación en el cargador. No coloque el cargador en una superficie blanda. Mantenga las ranuras de ventilación del cargador limpias y libre de suciedad.

No deje que artículos pequeños de metal o material como lana de acero, papel de aluminio u otras partículas extrañas entren en la cavidad del cargador.

Manipule las baterías con cuidado. No provoque cortocircuito en la batería con materiales conductores, como anillos, brazaletes, llaves, etc. Hacerlo puede dañar la batería o causar lesiones personales.

Desenchufe el cargador antes de limpiar y cuando no lo use.

No conecte dos cargadores juntos.

No coloque el cable de corriente del cargador donde lo puedan pisar, tropezar con él, o pueda dañarse.

NO se recomienda usar una extensión eléctrica, a menos que sea absolutamente necesario. Usar una extensión eléctrica inadecuada podría provocar un peligro de incendio, descarga eléctrica o electrocución.

NO maltrate el cable de extensión ni el cable eléctrico del equipo. Nunca tire del equipo ni lo agarre por el cable, ni use el cable como asa, ni aplaste el cable al cerrar una puerta, ni pase el cable por bordes o esquinas cortantes, ni tire del cable para desconectar el equipo. Tire del (de los) enchufe(s) y no del (de los) cable(s) para desconectar el equipo.

NO modifique el cable eléctrico, el cable de extensión, el enchufe del cable eléctrico, el enchufe del cable de extensión ni el tomacorriente de pared, de forma alguna.

NO use cables de extensión de múltiples tomas.

Mantenga los cables alejados del aceite, agua, objetos cortantes y superficies calientes.

Mantenga los cables alejados de los pies para evitar tropezar.

Asegúrese de que los cables estén en buen estado. Inspeccione periódicamente el cable eléctrico y el cable de extensión. Revise el cable con cuidado para ver si hay deterioro, cortes o grietas en el aislamiento. Si el cable eléctrico está dañado, hágalo reparar en un centro de servicio autorizado. Si el cable de extensión está dañado, reemplácelo. No use ningún cable ni enchufe dañado.

Si el cable de extensión se daña de alguna manera mientras esté conectado, desenchúfelo del tomacorriente.

Si la extensión se va a usar a la intemperie, el cable tiene que ser adecuado para ese fin. Cualquier cable marcado para uso a la intemperie, puede usarse bajo techo. Las letras “W” o “WA” impresas en el forro indican que el cable es adecuado para uso a la intemperie.

Asegúrese de que el cable de extensión tenga el calibre suficiente para transportar la corriente que consume el equipo. Si utiliza un cable de menor calibre, esto ocasionará una caída de voltaje de la línea y, por consiguiente, se producirá una pérdida de potencia y un sobrecalentamiento. Si tiene duda, use un cable del calibre inmediato superior. Cuanto menor es el número del calibre,

TAMAÑO DE CONDUCTOR MÍNIMO PARA LOS CABLES DE EXTENSIÓN PARA

HERRAMIENTAS DE 120 VOLTIOS QUE CONSUMAN DE 0 A 6 AMPERIOS

Longitud del cable (pies)

25

 

 

Calibre del conductor (AWG)

18

 

 

• SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD •

Este manual del operador describe símbolos y figuras internacionales y de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, el ensamblaje, la operación, el mantenimiento y la reparación.

SÍMBOLO SIGNIFICADO

SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD

Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o pictografías.

LEA EL MANUAL DEL OPERADOR

ADVERTENCIA: Lea el(los) manual(es) del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar lesiones graves al operador y/o a los espectadores.

USE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS Y OÍDOS

ADVERTENCIA: Los objetos que salen despedidos y el ruido fuerte pueden ocasionar lesiones oculares severas y pérdida de la audición. Póngase gafas o lentes de protección que cumplan las normas ANSI Z87.1-1989 y protección de los oídos cuando opere esta unidad. Use una pantalla que le cubra el rostro por completo cuando sea necesario.

PÓNGASE GUANTES DE SEGURIDAD

Póngase guantes protectores antideslizantes para trabajo pesado al manipular la unidad.

LLEVE PUESTOS ZAPATOS DE SEGURIDAD

Póngase zapatos de seguridad antideslizantes al utilizar este equipo.

MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES

ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectadores, especialmente a los niños y animales domésticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m). Si alguien entra al área en la que se está trabajando, ¡apague la unidad!

• LOS OBJETOS QUE SALEN DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA GIRATORIA PUEDEN OCASIONAR LESIONES GRAVES

ADVERTENCIA: Los objetos pequeños pueden ser impulsados a gran velocidad y ocasionar lesiones. Manténgase alejado de la cuchilla giratoria.

• SUPERFICIE CALIENTE

ADVERTENCIA: No toque una superficie que esté caliente. Podría quemarse. Estas partes se ponen extremadamente calientes durante la operación. Se mantienen calientes durante un breve lapso de tiempo aún después de apagada la unidad.

NO LA USE CUANDO LLUEVA

ADVERTENCIA: Evite ambientes peligrosos. No opere nunca la unidad bajo la lluvia ni en lugares húmedos ni mojados. La humedad es un peligro de descarga eléctrica.

DOBLE AISLAMIENTO

El equipo está dotado de dos sistemas de aislamiento, en lugar de conexión a tierra. El equipo no dispone de ningún medio de conexión a tierra y no se debe añadir al mismo ningún medio de conexión a tierra.

más grueso es el mismo.

La placa de datos de su equipo indica qué voltaje utiliza el mismo. Nunca conecte el equipo a un voltaje de CA diferente a ese voltaje.

Debe proveerse protección mediante un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI) para el (los) circuito(s) o toma(s) a los que se conectará este equipo. Como medida de seguridad adicional, utilice tomacorrientes con protección GFCI incorporada.

SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

NO realice trabajos de mantenimiento que no sean los descritos en este manual. No trate de repararla; la unidad no tiene piezas dentro que puedan ser reparadas por el usuario.

Si el equipo no está funcionando correctamente, se ha caído, dañado, se ha quedado a la intemperie o se ha caído en el agua, no lo utilice.

Todos los servicios de mantenimiento, que no sean los procedimientos de mantenimiento descritos en este manual, deben ser realizados por un centro de servicio autorizado.

Siga todas las instrucciones de mantenimiento de este manual.

Antes de inspeccionar, dar mantenimiento, limpiar, guardar, transportar o reemplazar cualquier pieza de la unidad:

1.Pare el motor. Asegúrese de que el botón del seguro esté en la posición APAGADO.

2.Asegúrese de que todas las partes en movimiento se hayan detenido.

3.Quite la batería.

4.Deje que el motor se enfríe.

Nunca quite, modifique ni haga que no funcione ningún dispositivo provisto con la unidad.

Inspeccione frecuentemente la unidad para ver si ha sufrido daños. Antes de volverla a utilizar, se revisará cuidadosamente cualquier pieza dañada para determinar que trabajará adecuadamente y que realizará la función debida. Revise la alineación de las partes en movimiento, el agarrotamiento de las partes en movimiento, la rotura de piezas, las fugas de combustible y otras condiciones que puedan afectar su funcionamiento. Las piezas dañadas deberán ser debidamente reparadas o reemplazadas por un centro de servicio autorizado, a menos que se indique lo contrario en este manual.

Si la unidad comienza a vibrar de manera anormal, detenga el motor, quite la batería y deje que se enfríe. Luego, inspeccione la unidad para encontrar la causa de la vibración. Generalmente, la

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

10

Page 10
Image 10
Troy-Bilt TB60AF Símbolos Internacionales Y DE Seguridad, Símbolo Significado Símbolo DE Alerta DE Seguridad

TB60AF specifications

The Troy-Bilt TB60AF is a versatile and efficient addition to any outdoor maintenance toolkit. Designed for homeowners who value power and ease of use, this gas-powered string trimmer is engineered to tackle a variety of yard tasks, from trimming grass to tackling overgrown weeds and brush.

One of the standout features of the TB60AF is its dependable 60cc 2-cycle engine, which provides ample power for various tasks. This powerful engine enables users to complete yard work quickly and efficiently, even in more challenging conditions. Its lightweight design, coupled with a balanced structure, ensures that users can maneuver it comfortably during extended use without excessive fatigue.

The TB60AF utilizes a 17-inch cutting swath, allowing for a wider trimming area and reducing the time spent on yard work. This increased cutting width is ideal for managing larger sections of grass and weeds with less effort than traditional, narrower trimmers. Additionally, the trimmer features the JumpStart technology, which provides an easy starting experience. This system significantly reduces the hassle of starting the engine, making it more accessible for users who may struggle with traditional starting methods.

Another important aspect of the TB60AF is its innovative Smart Start technology. This feature is designed to reduce the amount of pull force needed to start the engine, ensuring a smooth start every time. Coupled with easy-to-replace trimmer line, maintenance and operation are straightforward, making it an attractive choice for novices and seasoned users alike.

The adjustable handle design of the TB60AF enhances comfort and control during operation. Users can personalize the handle's position for better ergonomics, which can be especially beneficial when navigating around obstacles or working in tight spaces.

In terms of durability, the TB60AF is built with high-quality materials designed to withstand the rigors of outdoor use. The robust construction helps ensure longevity, allowing homeowners to depend on it season after season.

In summary, the Troy-Bilt TB60AF is an exceptional choice for those seeking a reliable and efficient string trimmer. With its powerful 60cc engine, wide cutting swath, user-friendly technologies, and ergonomic design, it stands out as a top contender for anyone looking to maintain a beautiful yard with ease and precision.