INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

 

LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO

 

 

 

ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, limpiar o dar mantenimiento a la unidad, apague el motor, espere a que todas las partes en movimiento se detengan y saque la batería. No seguir estas instrucciones puede traer como consecuencia lesiones personales graves o daños a la propiedad.

REEMPLAZO / INSTALACIÓN DE CUCHILLAS DE CORTE

ADVERTENCIA: Nunca use línea reforzada con metal, alambre, cadena o soga. Estos elementos pueden desprenderse y convertirse en proyectiles peligrosos.

Utilice siempre cuchillas de reemplazo del fabricante original de los equipos. Las cuchillas que no sean las especificadas pueden hacer que el motor se recaliente o que falle. Esta unidad usa cuatro (4) cuchillas de corte que no dañan el medio ambiente.

Cómo quitar las cuchillas de corte

1.Quite la tapa del cabezal de corte haciendo presión sobre ambas lengüetas de la tapa y luego tirando de la tapa hacia abajo. (Fig. 13)

2.Gire el cabezal de corte y sujete una sola cuchilla cerca del cabezal de corte y muévala hacia arriba y abajo hasta que la cuchilla se afloje. (Fig. 14)

3.Repita el paso 2 hasta que se saquen todas las cuchillas.

ADVERTENCIA:Instale siempre un número par de cuchillas (2 o 4). NUNCA instale un número impar de cuchillas (1 o 3) ya que esto puede desestabilizar la unidad y será difícil de controlar, lo que puede causar lesiones personales graves.

Cómo instalar las cuchillas de corte

4.Agarre la cuchilla nueva de manera que el lazo del extremo mire hacia el lado contrario y hacia la derecha. (Fig. 14)

Cabezal de corte

Tape la

Etiqueta

Fig. 13

Percha

Hojas

cortantes

Ranura de hoja

Fig. 14

Tapa

Tape la

Etiqueta

Ranuras

cortantes de Etiqueta de Cabeza

Fig. 15

ADVERTENCIA: No permita que las piezas plásticas se pongan en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, lubricantes penetrantes, etc. Estos productos químicos pueden dañar, debilitar y destruir el plástico y esto, a su vez, puede provocar lesiones personales graves.

ADVERTENCIA: Para evitar riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución: NO use un paño húmedo ni detergente en la batería o el cargador de la batería. Limpie el exterior con un paño seco y suave.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA

1.Apague el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.

2.Saque la batería de la unidad.

3.Limpie toda la unidad con un paño seco. No la riegue con una manguera ni lave con agua. No utilice solventes ni detergentes fuertes.

4.Raspe el protector y el área de la bobina para quitar los recortes secos y el fango.

5.Cepille o sople el polvo, la suciedad y elimine los recortes de hierba de las ventanillas de aire. Manténgalas libre de obstrucciones.

INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO

1.Siga las Instrucciones de limpieza antes mencionadas.

2.Guarde el equipo bajo techo, en un lugar seco, alto y/o bajo llave, lejos del alcance de niños y otras personas no autorizadas.

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

CAUSA

SOLUCIÓN

 

 

EL MOTOR FUNCIONA LENTAMENTE O NO FUNCIONA

 

 

La batería no tiene suficiente carga

Cargue la batería

 

 

LA BATERÍA NO CARGA

 

No llega energía al cargador o a la batería

Compruebe el cargador y la estación de carga

5.Coloque el lazo en la clavija y ajústelo de manera que se acomode a la ranura de la cabeza de corte. (Fig. 14)

6.Presione el extremo del lazo de la cuchilla hacia abajo hasta que esté seguro en su lugar.

7.Repita los pasos 4 al 6 hasta que las 4 cuchillas estén colocadas. (Fig. 14)

8.Reemplace la tapa del cabezal de corte, asegurándose de alinear las lengüetas de tapa con las ranuras de la lengüeta del cabezal de corte. (Fig. 15)

9.Una vez colocada la tapa, haga presión hacia abajo hasta que las lengüetas caigan y se traben en su lugar.

MANTENIMIENTO DEL CARGADOR

Mantenga el cargador limpio y sin suciedad. No permita que materias extrañas caigan en la cavidad hundida ni en los contactos.

Límpielo con un paño seco. No use disolventes, agua ni coloque en lugares mojados.

Siempre desenchufe el cargador cuando no lo esté utilizando.

El paquete de batería puede guardarse en el cargador. Sin embargo, se recomienda desconectar el cargador de la fuente de energía.

Para garantizar la seguridad y confiabilidad, todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico de mantenimiento calificado.

Revise que los contactos del cargador no se hayan cortocircuitado por la suciedad o las materias extrañas.

Mantenga el cargador y el paquete de batería en un área que esté entre 65 y 75˚ F (18 y 24˚ C).

Los siguientes materiales tóxicos y corrosivos se usan en este paquete de batería:

El IÓN DE LITIO es un material tóxico.

ADVERTENCIA: Todos los materiales tóxicos tienen que eliminarse de una manera específica para evitar la contaminación del medio ambiente. Antes de eliminar los paquetes de batería de ión de litio dañados o desgastados, comuníquese con la agencia de eliminación de desechos de su localidad para obtener información e instrucciones específicas. Lleve las baterías a un centro de reciclaje o a un centro de recogida, certificado para la eliminación de baterías de ión de litio.

ADVERTENCIA: No use el paquete de batería si hay grietas o si se rompe, independientemente de que haya fuga o no. Reemplácela con un paquete de batería nuevo. ¡NO INTENTE REPARARLA! Ya que esto puede ocasionar lesiones personales graves debido a explosión o a descarga eléctrica.

ELIMINACIÓN DE BATERÍAS DE MANERA INOCUA PARA EL AMBIENTE

Para evitar daño al medio ambiente:

NO trate de sacar ni destruir ninguno de los componentes del paquete de baterías.

NO abra o corte la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar daño a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.

NO tire el paquete de batería en un cesto de basura casero normal.

NO deseche la batería en el fuego. La celda puede explotar.

NO las coloque donde se conviertan en parte de un vertedero de basura o lugar de desechos sólidos.

Cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva para trabajos pesados.

Si se produce una fuga, los electrolitos son corrosivos y tóxicos. NO permita que la solución le caiga en los ojos o sobre la piel, y no la trague.

Deseche el paquete de batería de acuerdo con las regulaciones estatales y federales de su localidad.

La batería ha fallado

Reemplace la batería

NOTA: Para mantenimientos más allá de los ajustes menores mencionados anteriormente o para piezas de repuesto, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-800-828-5500(EE.UU.) o al 1-800-668-1238(Canadá).

ESPECIFICACIONES*

Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sin cable, alimentado por batería Voltaje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 V Velocidad del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5000 rpm Peso de la unidad (con el protector del cabezal de corte y la manija en D, pero sin la batería) 8.45 lbs. (3.83 kg) Diámetro del área de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 pulg (35.6 cm) Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20V Litio Tiempo de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Horas Peso de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8 Lbs. (0.81 kg) Temperatura de carga óptima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De 32° a 86° F (De 0° a 30° C) Entrada del cargador de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V 60 Hz AC solamente Peso del cargador de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Lbs. (0.54 kg)

*Todas las especificaciones se basan en la información del producto más reciente disponible en el momento de la impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.

ACCESORIOS

 

 

Número de Modelo

Número de pieza

Descripción

TB20V50

49MLI50Y966

Batería de ión de litio de 20 V

TBCHGR

49MALBCL966

Cargador de batería de ión de litio de 20 V

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49UAFGRK703

Cuchillas de corte

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49M7533K953

Bandolera

13

Page 13
Image 13
Troy-Bilt TB60AF important safety instructions Localización Y Solución DE Problemas, Especificaciones

TB60AF specifications

The Troy-Bilt TB60AF is a versatile and efficient addition to any outdoor maintenance toolkit. Designed for homeowners who value power and ease of use, this gas-powered string trimmer is engineered to tackle a variety of yard tasks, from trimming grass to tackling overgrown weeds and brush.

One of the standout features of the TB60AF is its dependable 60cc 2-cycle engine, which provides ample power for various tasks. This powerful engine enables users to complete yard work quickly and efficiently, even in more challenging conditions. Its lightweight design, coupled with a balanced structure, ensures that users can maneuver it comfortably during extended use without excessive fatigue.

The TB60AF utilizes a 17-inch cutting swath, allowing for a wider trimming area and reducing the time spent on yard work. This increased cutting width is ideal for managing larger sections of grass and weeds with less effort than traditional, narrower trimmers. Additionally, the trimmer features the JumpStart technology, which provides an easy starting experience. This system significantly reduces the hassle of starting the engine, making it more accessible for users who may struggle with traditional starting methods.

Another important aspect of the TB60AF is its innovative Smart Start technology. This feature is designed to reduce the amount of pull force needed to start the engine, ensuring a smooth start every time. Coupled with easy-to-replace trimmer line, maintenance and operation are straightforward, making it an attractive choice for novices and seasoned users alike.

The adjustable handle design of the TB60AF enhances comfort and control during operation. Users can personalize the handle's position for better ergonomics, which can be especially beneficial when navigating around obstacles or working in tight spaces.

In terms of durability, the TB60AF is built with high-quality materials designed to withstand the rigors of outdoor use. The robust construction helps ensure longevity, allowing homeowners to depend on it season after season.

In summary, the Troy-Bilt TB60AF is an exceptional choice for those seeking a reliable and efficient string trimmer. With its powerful 60cc engine, wide cutting swath, user-friendly technologies, and ergonomic design, it stands out as a top contender for anyone looking to maintain a beautiful yard with ease and precision.