de service Black & Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages jaunes.

La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région.

Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale.

Importé par

Voir la rubrique “Outils électriques”

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

des Pages jaunes

Brockville (Ontario) K6V 5W6

pour le service et les ventes.

Aspiradora utilitaria para uso en

seco y en mojado

MANUAL DE INSTRUCCIONES

UV800B, UV1000B

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON

POR FAVOR LLAME

(55)5326-7100

INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE SABER:

Para proteger el motor y otras piezas móviles – El dispositivo de apagado automático de succión se activará al llenarse el tanque. Cuando esto ocurra:

-desconecte la máquina

-retire la caja de control

-vacíe el tanque

-instale de nuevo la caja de control y reanude la operación

CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS.

ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:

Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual.

Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras personas.

No apunte la descarga de la herramienta a sí mismo o a terceras personas.

ADVERTENCIA: Cuando utilice una aspiradora debe seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico no se exponga a la lluvia.

ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:

compuestos en fertilizantes

compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas

arsénico y cromo de madera tratada químicamente

Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.

ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.

PRECAUCIÓN: Emplee la protección auditiva adecuada durante el uso de este producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.

ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS

Cuando utilice una aspiradora, debe seguir siempre ciertas precauciones básicas de seguridad, entre las que se encuentran las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU ASPIRADORA PARA SECO Y MOJADO

En el texto siguiente, las palabras Peligro, Advertencia y Precaución se usan para dar énfasis a la información de seguridad importante. La palabra:

PELIGRO significa que de no seguirse las instrucciones ocurrirán lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA significa que de no seguirse las instrucciones pueden ocurrir lesiones severas o la muerte.

PRECAUCIÓN significa que de no seguirse las instrucciones pueden ocurrir daños a la propiedad o lesiones.

PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIOS, CHOQUES ELÉCTRICOS O LESIONES:

1.NO SE USE para levantar líquidos flamables o combustibles tales como gasolina o solventes, ni use en las áreas donde pueda haber estos líquidos.

2.NO SE USE en las áreas donde pueda haber vapores explosivos.

3.NO SE USE para levantar polvos explosivos o donde el aire contiene polvos explosivos como polvo de carbón, granos y otros materiales combustibles.

4.NO SE USE para levantar desechos peligrosos como asbesto o fertilizantes.

5.NO LEVANTE nada que esté quemándose o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.

6.CONSERVE EL CABELLO, la ropa suelta, los dedos y todas las partes de su cuerpo alejados de los orificios y piezas móviles.

7.NO DEJE la máquina desatendida cuando esté conectada. Desconéctela cuando no la use y antes de darle servicio.

8.PARA EVITAR los choques eléctricos, no la exponga a la lluvia. Guárdela bajo techo.

9.NO deje que se use como juguete. Se requiere atención cercana cuando se usa cerca de los niños.

10. ÚSESE ÚNICAMENTE como se describe en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados por el fabricante.

11. NO SE USE con el cable o la clavija dañados. Si la máquina no funciona como debe, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie o se cayó al agua, envíela a un distribuidor Autorizado Black & Decker para que le efectúen servicio.

12. NO TIRE de la aspiradora por el cable, ni lo use como asa, ni cierre una puerta sobre éste, ni tire de él alrededor de bordes con filo ni esquinas. NO haga pasar la máquina sobre el cable. Conserve el cable lejos de superficies calientes.

13. NO desconecte tirando del cable. Tome el enchufe, no el cable.

14. NO TOQUE la clavija o la aspiradora con las manos mojadas.

15. NO COLOQUE ningún objeto en los orificios. No use con ningún orificio bloqueado. Mantenga los orificios libres

de polvo, pelusa, cabellos o cualquier cosa que pudiera reducir el flujo de aire.

16.NO SE siente ni se pare sobre la máquina.

17.APAGUE EL interruptor antes de desenchufar la máquina.

18.TENGA CUIDADO especial al limpiar escaleras.

19.CONÉCTESE SOLAMENTE a una toma de corriente aterrizada apropiadamente. Vea las instrucciones de aterrizaje.

20.NO se use sin los filtros apropiados en su sitio.

21.GUARDE LA aspiradora cuando no la utilice. Cuando no se emplee, al aparato deberá permanecer en un sitio seco y elevado o bajo llave – fuera del alcance de los niños.

22.NO intente reparar la aspiradora. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado

BLACK & DECKER.

23.NO coloque la salida de la aspiradora cerca de ojos u oídos cuando esté en funcionamiento.

24.NO se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados para no perder el equilibrio.

25.NO opere el soplador en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores en estas herramientas producen chispas normalmente, y las chispas pueden originar la ignición de los vapores.

26.NO intente limpiar las obstrucciones de la aspiradora sin antes haberla desconectado.

27.CONSERVE A NIÑOS, EXPECTADORES Y ANIMALES APARTADOS del área de trabajo a una distancia mínima de10 metros (30 ft.) cuando opere la herramienta.

28.INSPECCIONE EL ÁREA antes de usar esta herramienta. Elimine todos los desechos y objetos duros como piedras, vidrios, alambres, etc., que pudiesen salir despedidos y causar lesiones o daños durante la operación.

29.NO levante la unidad por la caja de control, utilice las asas moldeadas en ambos sitios en el tanque.

30.NO aspire cenizas de carbón o madera, polvo de hollín, cemento, yeso o cartón piedra sin tener la bolsa filtro en su sitio.

31.PARA EVITAR combustión espontánea, vacíe el tanque después de cada uso.

32.LA OPERACIÓN como soplador de una aspiradora utilitaria puede ocasionar que se soplen objetos extraños hacia los ojos, dañándolos por consiguiente. SIEMPRE utilice gafas de seguridad cuando emplee el dispositivo como soplador.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

NOTA:

Su nueva aspiradora para uso en mojado y en seco es una máquina de alto rendimiento. Asegúrese de usar el filtro correcto.

Conserve limpios los filtros.

ASPIRADO DE LÍQUIDOS – Utilice la camisa de filtro de esponja.

ASPIRADO EN SECO – Utilice la combinación del filtro de esponja con la bolsa del filtro de papel, cámbielos según se requiera cuando se tapen.

Si usted no utiliza el filtro apropiado, puede dañar su máquina nueva y así anular su garantía.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

Esta máquina debe conectarse a tierra. En caso de un mal funcionamiento o una descompostura, la tierra proporciona una vía con menor resistencia para la corriente eléctrica para evitar el riesgo de un choque eléctrico. Esta máquina está equipada con un cable equipado con un conductor a tierra y una clavija para conexión a tierra. La clavija debe conectarse a una toma de corriente apropiada que esté correctamente instalada y aterrizada de conformidad con los reglamentos de su localidad.

PELIGRO

La conexión incorrecta del conductor a tierra del equipo puede originar riesgos de choque eléctrico. Verifique con un electricista calificado u otro personal de servicio si tiene usted dudas acerca del correcto aterrizaje de su toma de corriente. No modifique la clavija del aparato, si no se ajusta a la

toma de corriente, haga que un electricista calificado le instale una toma de corriente adecuada.

TOMACORRIENTE CONECTADO

 

ADAPTADOR

A TIERRA

 

 

 

 

 

 

TORNILLO

 

 

 

DE METAL

 

CAJA DE

 

LENGÜETA

 

TOMACORRIENTE

 

ESPIGA A

 

PARA TORNILLO DE

CONECTADO

 

TIERRA

 

PUESTA A TIERRA

A TIERRA

 

Fig. 1

B

C

A

EL CÓDIGO ELÉCTRICO CANADIENSE NO PERMITE EL USO DE UN ADAPTADOR TEMPORAL

Esta máquina debe usarse en un circuito con corriente nominal de 120 V CA, y tiene una clavija que se ve con la ilustrada en la Fig. 1A. Puede usarse un adaptador temporal como el que se observa en la Fig. 1B para conectar esta clavija a una toma de corriente de 2 polos, como se muestra en la figura 1B, en caso de que no haya disponible una toma con conexión a tierra apropiada. El adaptador temporal debe uti- lizarse únicamente hasta que un electricista calificado instale una toma de corriente aterrizada (Fig. 1A) apropiadamente. La lengüeta rígida color verde o similar que se extiende del adaptador debe conectarse a tierra permanente como la placa de una toma de corriente aterrizada. Siempre que use el adaptador, debe sujetarse en su sitio con un tornillo metálico.

CABLES DE EXTENSION

Si va a utilizar la unidad con un cable de extensión, el cable deberá estar enlistado- certificado por UL, No. 16AWG SJTW-A/SJT 3, marcado en la etiqueta como “adecuado para aplicaciones a la intemperie, guárdese bajo techo”. No exceda los 15 metros.

CÓMO USAR ESTE MANUAL

Para la identificación de piezas, compare los números con círculo en los dibujos a la descripción en la tabla del nombre de la pieza. Los mismos números aparecen en el texto según se requiera.

Se usan letras para identificar las ilustraciones para ayudar a la instalación del filtro.

DESEMPACANDO Y ARMANDO

1.Retire todos los materiales de empaque y los accesorios. Saque la máquina de la caja.

2.Use la sección de IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS para encontrar el nombre de la pieza y su posición.

3.Saque el subensamble de la base del soplador y el cabezal (piezas 12 y 13) del tanque.

Empuje hacia abajo el cabezal del soplador (pieza 12) con los pulgares al tiempo que tira de los dos seguros de liberación (pieza 1) con los dedos.

4.Coloque el cabezal del soplador boca abajo sobre una superficie plana.

5.Saque todas las piezas del interior del tanque.

INSTALACIÓN DEL FILTRO

ADVERTENCIA: DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DE LA ASPIRADORA ANTES DE ABRIR.

PRECAUCIÓN: NUNCA HAGA FUNCIONAR LA ASPIRADORA PARA USO EN SECA/MOJADA BLACK & DECKER SIN UN FILTRO INSTALADO.

Un filtro limpio es el factor MÁS importante en el funcionamiento y eficiencia de una aspiradora. Si este filtro se tapa y ya no puede limpiarse, se daña o no funciona correctamente, reemplácelo únicamente con filtros de repuesto Black & Decker genuinos.

1.FILTRO PARA ASPIRADO EN SECO - Ilustraciones B, C y D

Deslice el filtro de esponja (pieza 4) completamente sobre la jaula de flotación (pieza 2).

Deslice la bolsa filtro desechable (pieza 3) sobre el filtro de esponja.

Utilice el anillo del filtro (pieza 8) para asegurar la bolsa filtro desechable.

NOTA: Reemplace periódicamente la bolsa filtro desechable

2.FILTRO PARA ASPIRAR LÍQUIDOS - Ilustración E

Deslice el filtro de esponja (pieza 4) completamente sobre la jaula de flotación (pieza 2).

NO UTILICE LA BOLSA FILTRO DESECHABLE PARA ASPIRAR LÍQUIDOS

INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS

ILUSTRACIÓN F

Coloque el tanque boca abajo sobre una superficie plana. Inserte la cuatro ruedas (pieza 7) en las cavidades del fondo del tanque.

Empuje la rueda completamente dentro de la cavidad.

La rueda debe girar con facilidad después de la instalación.

INSTALACIÓN DE LA CABEZA DEL SOPLADOR

Instale el subensamble de la base del soplador/cabezal (piezas 12 y 13) de manera segura sobre el tanque (pieza 6).

Baje la cabeza del soplador sobre la superficie del tanque.

Oprima para asegurarse que los seguros (pieza 1) estén enganchados.

PRECAUCIÓN: NO INTENTE CARGAR LA ASPIRADORA TOMÁNDOLA DEL CABEZAL O DE LOS SEGUROS.

Page 4
Image 4
Vertical Communications UV800B instruction manual Nota, Instrucciones DE Conexión a Tierra, Peligro, Cables DE Extension

UV800B specifications

The Vertical Communications UV800B is a robust and innovative business communication solution designed to enhance connectivity and streamline communication for organizations of all sizes. This advanced phone system integrates cutting-edge technologies that support an array of features tailored to meet the diverse needs of modern businesses.

One of the main features of the UV800B is its VoIP (Voice over Internet Protocol) capability, which allows users to make and receive calls over the internet. This technology not only reduces communication costs but also ensures superior call quality and reliability. The system supports both traditional telephone lines and digital VoIP services, enabling businesses to transition smoothly from legacy systems to modern digital frameworks.

Another significant characteristic of the UV800B is its scalability. The system can easily adapt to growing businesses’ needs, accommodating additional users and extensions without complex setups or additional hardware. This feature is particularly beneficial for companies planning for future expansion or those experiencing fluctuations in employee numbers.

The UV800B is also equipped with a variety of communication tools designed to enhance collaboration among team members. Features like voicemail to email, call forwarding, and conference calling support efficient communication pathways, allowing employees to stay connected and informed regardless of their location. The ability to integrate with Unified Communications (UC) tools further enhances its functionality, enabling seamless messaging, video conferencing, and file sharing across various devices.

In terms of user experience, the UV800B boasts a user-friendly interface, making it easy for employees to navigate and utilize its features effectively. The system also includes customizable settings, allowing users to personalize their experience according to their preferences.

Security is a paramount concern for any business, and the Vertical Communications UV800B addresses this with robust encryption protocols that safeguard sensitive information during transmission. The system is designed with industry-standard security measures to protect against unauthorized access and ensure compliance with data privacy regulations.

Moreover, the UV800B is designed for reliability, featuring durable hardware and a robust build quality that can withstand the demands of a busy workplace. This phone system is backed by comprehensive customer support, providing businesses with the assistance they need to maintain optimal performance.

In conclusion, the Vertical Communications UV800B stands out as a sophisticated choice for organizations looking to enhance their communication capabilities. With its array of features, scalability, and emphasis on security, it provides an effective solution that aligns with the communication needs of today's dynamic business environment.