Videx VK6N owner manual Collegamento Alla Rete Elettrica Ed Installazione Dell’Alimentatore

Models: VK6N

1 12
Download 12 pages 4.22 Kb
Page 3
Image 3
COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA ED INSTALLAZIONE DELL’ALIMENTATORE

VKC6N VKC6N-SVIDECODE VIDEOKIT CON TASTIERA DIGITALE APRIPORTA VKC6N VKC6N-SVIDECODE VIDEOKIT WITH DIGITAL CODELOCK KEYPAD

Come il videokit Art.VK6N ma con

 

l’aggiunta, sul posto esterno, del modulo

 

tastiera digitale apriporta Art.VX800-2L.

 

La versione standard del kit prevede il

 

posto esterno con placca in acciaio

 

inossidabile ma sono disponibili anche altre

 

due varianti in alluminio (/A) e bronzo (/BZ).

 

Montaggio da incasso: scatola da incasso

 

(305x115x30mm),

 

sostegno con cerniera in acciaio inox e

 

tettuccio (329x140x35mm).

 

M o n t a g g i o d a s u p e r f i c i e : s c a t o l a

 

protezione (329x140x62mm).

 

Valigia dimensioni 45x41x10 cm.

 

Peso totale 5 Kg.

 

La serratura elettrica non è compresa nei

Fig.3

KIT.

 

VKC6N

VKX6N

Same as Art.VK6N but with the addition of

adigital code lock module Art.VX800-2L. Outdoor station in standard version, with front plates in stainless steel, also available in A and BZ.

Flush mounting: back box (305x115x30 mm), module support with hinge and rainshield (329x140x35 mm).

Surface mounting: surface mounting box (329x140x62 mm).

Briefcase dimensions cm. 45x41x10 – Weight 5 Kg.

The electrical lock is not included in the KITS.

VKC6N-S

VKX6N-S

VKX6N VKX6N-SVIDEOKIT con lettore di prossimità

VKX6N VKX6N-SVIDEOKIT with proximity card reader

Come il kit Art.VK6N, ma con l’aggiunta del sistema di controllo accessi VproX.

Comprende gli stessi componenti del VK6N più:

￿Nr.1 Art.849 Lettore di chiavi di prossimità;

￿Nr.1 Art.VproX20 Unità di controllo per 1 porta e 20 chiavi di prossimità;

￿Nr.3 Art.955/C Chiavi di prossimità in formato “Card” (disponile a

richiesta in formato “porta chiavi” Art.955/T).

Nelle versioni bifamiliari del kit (VKX6N-2 o VKX6N-2S) sono fornite 6 chiavi di prossimità formato “Card”. Come per il VK6N sono disponibili diverse varianti del kit in base alla placca frontale del posto esterno (/A, /W, /B, /BZ). Le dimensioni e gli ingombri sono gli stessi dei kit VKC6N e VKC6N-S.

As Art.VK6N but with the addition of the VproX proximity access control system. It includes the same components of VK6N plus:

￿Nr.1 Art.849 Proximity Card Reader;

￿Nr.1 Art.VproX20 Control unit for 1 door and 20 proximity keys;

￿Nr.3 Art.955/C Proximity Cards (Tag Art.955/T available on request).

In the two way kit version (VKX6N-2 or VKX6N-2S) 6 proximity cards are supplied. The front plate in Stainless Steel, available also in /A, /W, /B, /BZ. The outdoor station size and protrusion are the same of the VKC6N and VKC6N-S kits.

COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA ED INSTALLAZIONE DELL’ALIMENTATORE

La realizzazione dell’impianto deve essere eseguita nel rispetto delle vigenti normative nazionali, in particolare si raccomanda di:

￿Collegare l’impianto alla rete elettrica tramite un dispositivo di interruzione omnipolare che abbia una distanza di separazione del contatto di almeno 3mm per ciascun polo e che sia in grado di disconnettere tutti i poli simultaneamente;

￿Il dispositivo di interruzione omnipolare deve essere posizionato in un luogo tale da consentirne un facile accesso in caso di necessità.

Installazione dell’alimentatore

￿Rimuovere i coperchi copri-morsetti svitando le relative viti e tirandoli verso l’alto;

￿Fissare l’alimentatore su barra DIN o direttamente a parete utilizzando le viti ed i relativi tasselli ad espansione forniti a corredo;

￿Togliere la tensione di rete tramite il dispositivo sopra indicato ed eseguire le connessioni come previsto dagli schemi proposti (la connessione verso la rete va effettuata in base alla tensione disponibile 127 o 230Vac).

￿Verificare che non vi siano errori di connessione e che i fili siano ben serrati nei morsetti;

￿Inserire a scatto i coperchi copri-morsetti e fissarli tramite le relative viti;

￿Eseguiti tutti i collegamenti, dare tensione all’impianto.

CONNECTION TO MAINS AND

POWER SUPPLY MOUNTING INSTRUCTIONS

The system must be installed according to national rules in force, in particular we recommend to:

￿Connect the system to the mains through an all-pole circuit breaker which shall have contact separation of at least 3mm in each pole and shall disconnect all poles simultaneously;

￿The all-pole circuit breaker shall be placed for easy access and the switch shall remain readily operable.

Power Supply Installation

￿Remove the terminal side covers by unscrewing the retaining screws;

￿Fix the power supply to a DIN bar or directly to the wall using two expansion type screws;

￿Switch off the mains using the circuit breaker mentioned above and then make the connections as shown on the installation diagrams;

￿Check the connections and secure the wires into the terminals;

￿Replace the terminal covers and fix them using the relevant screws;

￿When all connections are made, restore the mains.

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL POSTO ESTERNO MOUNTING INSTRUCTIONS OF THE OUTDOOR STATION

Scegliere una posizione per il posto esterno tale che i raggi solari o altre fonti luminose di forte intensità, non colpiscano direttamente l’obiettivo della telecamera. Far eseguire i collegamenti necessari secondo gli schemi proposti, i m p i e g a n d o d e l l e a p p o s i t e canalizzazioni separate dagli impianti ad alto voltaggio. Per il montaggio da incasso, si consiglia di murare la scatola

(1)all’altezza mostrata in Fig.4 (bordo superiore della scatola da incasso a 165-170 cm da terra)

Choose the location for fixing the outdoor station ensuring that no sunlight or other bright light is allowed to shine directly into the camera lens.

Make all connections following provided diagrams; prepare ducts separate from other electrical lines. For flush mounting, set the back box (1) at 165- 170 cm from ground level as shown in Fig.4.

3

Page 3
Image 3
Videx VK6N owner manual Collegamento Alla Rete Elettrica Ed Installazione Dell’Alimentatore