INSTALLAZIONE E COLLAUDO IMPIANTO

INSTALLATION AND TESTING

￿Eseguire tutti i collegamenti secondo gli schemi proposti.

￿Verificare la corretta esecuzione delle connessioni e dare tensione all’ impianto.

￿Controllare che i led di illuminazione del porta cartellino siano accesi.

￿Premere il pulsante di chiamata (Rif.6 Pag.8):

se l’installazione è stata eseguita correttamente, l’altoparlante interno al videocitofono (con cornetta agganciata) emetterà una nota modulata per 3 sec (regolare il volume della nota, agendo sul relativo controllo Rif.11 Pag.8) e contemporaneamente il monitor mostrerà l’immagine ripresa dalla telecamera.

￿Ottimizzare la qualità dell’ immagine agendo sulle slitte di regolazione contrasto e luminosità (rif. 9 e 10 pag.8).

￿Verificare la qualità audio (di fabbrica i circuiti sono tarati per un ottimo livello audio) del sistema sollevando la cornetta per conversare con il posto esterno e, se necessario, eseguire le regolazioni dei volumi tramite i trimmer presenti sul retro di quest’ultimo:

￿agire sul trimmer per il volume dello speaker del posto esterno;

￿agire sul trimmer per il volume del microfono del posto esterno.

Nel caso si sentano dei fischi (effetto Larsen), diminuire il livello dei volumi.

￿Premere il tasto per aprire la serratura elettrica.

￿Nel VIDECODE KIT Art.VKC6N verificare il corretto azionamento della serratura elettrica, anche tramite la digitazione del codice utente sulla tastiera del Art.VX800-2L. Per la programmazione del VX800-2L leggere le istruzioni allegate.

￿Nel VIDEPROX KIT Art.VKX6N verificare il corretto azionamento della serratura elettrica avvicinando le carte di prossimità (Art.855C) al lettore (Art.849) incorporato nel posto esterno. Per il funzionamento del VproX 20 e la sua programmazione, fare riferimento alle istruzioni allegate.

￿Nei VIDEOKIT Art.VK6NMV verificare il corretto funzionamento della memoria video (incorporata nel videocitofono) facendo riferimento alle relative istruzioni fornite a corredo.

Il videocitofono si spegne riagganciando la cornetta o trascorsi 2 minuti dalla ricezione della chiamata.

L’auto-accensione può essere:

￿audio e video sollevando la cornetta;

￿solo video premendo il tasto “￿”.

Dopo aver effettuato tutti i controlli, occorre completare (vedi fig.5, 6 e 7 a pagina 4) il montaggio del posto esterno.

￿Carry out connections accurately using wiring diagram provided.

￿Be sure that all connections are well made and then power on the system.

￿Check that card name illumination leds are switched on.

￿Press call button (Ref.6 Page.8):

an electronic tone will be heard from the videointercom (the handset must be replaced) for 3 seconds (During this time adjust the call tone volume by

operating the relevant control Ref.11 Page.8), at the same time the videophone will light up and the picture will appear.

￿Set the Contrast and the Brightness to adjust the quality of picture, by operating the relevant controls (Ref.9 and 10 page 8).

￿Verify the audio quality(all circuits are adjusted to have an optimum audio quality) by picking up the handset and talking with the outdoor station. If necessary adjust the volume levels by operating trimmers that are located on the back side of outdoor station:

￿operate trimmer to adjust the speaker volume of outdoor station.

￿operate trimmer to adjust the microphone volume of outdoor station. If it is necessary, reduce volumes to avoid feedback.

￿Press button to operate the electric lock.

￿In the VIDECODE Art.VKC6N the electric lock can be operated by typing in the access code previously stored on the codelock Art.VX800-2L. To program Art.VX800-2L see attached specifications.

￿In the VIDEPROX Art.VKX6N the electric lock can be activated by placing near the card reader (Art.849) the provided proximity cards (Art.955/C). For VproX 20 operating mode and programming make reference to the enclosed instructions.

￿In the VIDEOKITS Art.VK6NMV verify all memory board functionality by making reference to relevant enclosed instructions.

The videophone switches off when the handset is replaced or after 2 minutes of conversation.

The recall can be:

￿audio and video by picking up the handset;

￿only video by pressing the button “￿”.

When all tests have been completed,, it is necessary to complete (see pictures 5,6 and 7 on page 4) the outdoor station (surface or flush) mounting.

RICERCA GUASTI

TROUBLESHOOTING GUIDE

Se si manifestano problemi di funzionamento, si consiglia di effettuare i seguenti controlli preliminari:

￿verificare che sia presente la tensione di rete sui morsetti 230Vac (o 127Vac) e 0 del trasformatore di alimentazione Art.850K.

￿Verificare la tensione di uscita “24Vac” del trasformatore: l’eventuale assenza di tale

tensione può essere causata dall’interruzione del fusibile da 1,6A; prima di sostituire il fusibile interrotto, con uno avente le stesse caratteristiche, accertarsi che non ci siano cortocircuiti o un anomalo sovraccarico.

￿Verificare la tensione fra i morsetti + e -: dovrebbe essere compresa fra 18 e 30Vdc.

￿Verificare, sul retro del posto esterno, che il connettore per i collegamenti sia inserito correttamente negli appositi pin, che i fili di connessione siano inseriti nei morsetti

giusti e che siano saldamente serrati.

Se i precedenti controlli sono andati a buon fine, ma continuano a manifestarsi dei difetti, si consiglia di procedere alla misurazione delle tensioni ed alla verifica dei segnali presenti sui morsetti durante il funzionamento. Le misurazioni vanno eseguite in riferimento al morsetto di massa -”:

if the system doesn’t works, make the following preliminary tests:

￿Check the mains power between terminals 230 Vac (or 127 Vac) and 0 of power transformer Art.850K.

￿Check voltage output “24 Vac” on transformer: if there is no voltage output, be sure that the fuse 1,6A is not cut off; before replacing a fuse with another of same value be sure there are no short circuits or overloads.

￿Check the mains between terminals + and -: it must be between 18 and 30 Vdc.

￿Be sure that the connector (where all wires from video outdoor station are connected) is well plugged.

In case of others defects, check signals and tensions on the following terminals (referred on ground terminal -), depending on various situations:

Morsetto Stato

2+12V a riposo.

+3,5V con pulsante “auto-accensione” ￿ premuto.

+0,6V e segnale fonico, con cornetta sollevata ( fonia dal microfono posto esterno verso auricolare cornetta).

Terminal State

2+12V in standby.

+3,5V with recall button ￿ pressed.

+0,6V and audio signal, with picked up handset: audio outdoor station microphone towards handset earphones.

1

+12V a riposo.

 

 

1

 

0V con pulsante “apri-porta”

premuto.

 

 

+4V e segnale fonico, con cornetta sollevata (fonia

da microfono

 

cornetta verso altoparlante P.E.)

 

 

V2

0V a riposo.

 

 

V2

 

Segnale video sinc.

 

dopo la chiamata o

autoaccensione

 

(comando per accensione videocitofono).

 

V1

0V a riposo.

 

 

V1

 

Segnale video sinc.

dopo la chiamata o autoaccensione.

T

0V a riposo.

 

 

T

 

durante la ricezione della chiamata.

 

S

Durante l’apertura della serratura elettrica.

S

+12V in standby.

0V with door opening button pressed.

+4V and audio signal, with picked up handset: audio from handset microphone towards outdoor station loudspeaker.

0V in standby.

Video signal, sync. after call or recall. (videophone power on signal)

0V in standby.

Video signal, sync. after call or recall.

0V in standby.

during reception of the call.

during electric lock opening.

7

Page 7
Image 7
Videx VK6N owner manual Installazione E Collaudo Impianto, Ricerca Guasti, Installation and Testing, Troubleshooting Guide