Vornado EVAP1 Directives Importantes, La Confiance, La Différence Vornado, Avec la technologie

Models: Evaporative Vortex Humidifier EVAP1 EVAP3

1 21
Download 21 pages 35.69 Kb
Page 15
Image 15
DIRECTIVES IMPORTANTES

DIRECTIVES IMPORTANTES

Lisez attentivement et gardez ces instructions

Afin de réduire le risque de feu, de décharge électrique et de blessures corporelles lorsque vous utilisez des appareils électriques, des mesures de sécurité de base doivent toujours être suivies, y compris :

La Confiance.

On entend souvent dire que la confiance n'est pas donnée, mais méritée. Pendant des décennies, Vornado continue de mériter la confiance de ses clients en ne leur offrant que ce qu’elle a de

La Différence Vornado

Voyez-le

en

LISEZ le mode d’emploi au complet avant d’utiliser l’humidificateur. ARRÊTEZ l’humidificateur si l’humidité relative excède 60 %. Les niveaux d’humidité dépassant le 60 % peuvent provoquer une accumulation d’humidité à l’intérieur de la maison et se condenser sur les surfaces, où les microorganismes peuvent facilement s’établir et se reproduire. Pour une lecture précise d’humidité, utilisez un hygromètre disponible dans la plupart des quincailleries ou centres d’achats.

DÉBRANCHEZ l’humidificateur avant de le déplacer, le nettoyer ou le remplier.

DÉBRANCHEZ et videz l’humidificateur qu’il n’est pas en fonctionnement. VIDEZ l’eau de l’appareil si l’humidificateur doit être éteint et laissé pour plus de 12 heures, puisque l’eau peut encourager le développement de microorganismes.

Si cela arrive, nettoyez en profondeur et désinfectez l’appareil. (Référez-vous aux instructions sur l’ENTRETIEN HEBDOMADAIRE.)

Si vous devez déplacer l’humidificateur à un autre endroit, premièrement ENLEVEZ le réservoir d’eau.

Cet humidificateur a besoin d’un nettoyage périodique. Référez-vous aux instructions fournies sur l’ENTRETIEN HEBDOMADAIRE. NE nettoyez PAS l’humidificateur en quelque manière autre que selon les instructions de ce manuel.

N’utilisez PAS l’humidificateur sur une surface irrégulière. Placez toujours l’humidificateur sur une surface firme et plane.

NE PAS déjouer la mesure de sécurité de la fiche polarisée. Ce produit est équipé avec une prise polarisée de courant alternatif (l’une des lames est plus large que l’autre). Cette fiche entrera dans une prise de courant seulement d’un côté. Ceci est un DISPOSITIF DE SÉCURITÉ.

Si vous ne parvenez pas à faire entrer la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si la fiche n’entre pas dans la prise, contactez un électricien qualifié afin d’installer une prise adéquate.

NE PAS utiliser l’humidificateur dont le cordon d’alimentation ou la fiche

est endommagée, ou après un dysfonctionnement de l’humidificateur ou dans le cas où l’appareil aurait été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Retournez l’appareil à Vornado pour une vérification, un ajustement électrique ou mécanique ou une réparation.

NE PAS faire passer le cordon d’alimentation sous le tapis.

NE couvrez PAS le cordon avec des carpettes, des tapis de couloir ou d’escalier, ou tout autre objet similaire. Placez le cordon d’alimentation loin des zones de circulation, de sorte qu’il ne deviendra pas un risque de trébuchement.

NE PAS placer l’humidificateur à proximité de sources de chaleur comme les fours, les radiateurs ou les appareils de chauffage.

NE PAS verser de l’eau en dessus de la grille de sortie d’air sur la tête motrice.

N’utilisez PAS de javellisant non dilué ou de l’ammoniaque, de détergents trop forts, de nettoyants abrasifs, d’essence, de diluant à peinture ou d’autres solvants pour nettoyer cet humidificateur. Utilisez uniquement de l’eau et les détergents doux pour effectuer l’entretien

quotidien de votre humidificateur.

NE TENTEZ PAS DE DÉSASSEMBLER LA TÊTE MOTRICE. LE FAIRE ANNULERA VOTRE GARANTI ET POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES ET/ OU DE LÉSIONS CORPORELLES. La tête motrice ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Si vous éprouvez un

problème, veuillez voir la garantie limitée pour des informations.

NE PAS enlever et remplacer plusieurs fois le réservoir d’eau. Cela remplira seulement la Base et l’eau se renversera.

L’humidificateur devrait être gardé loin des enfants et n’est pas être placé dans la chambre d’un enfant sans supervision.

Voir page 15 pour la liste des pièces et l’identification.

Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez appeler le service

àla clientèle de Vornado sans frai au 1-800-234-0604 ou envoyez un courriel

àconsumerservice@vornado.com

mieux. Vornado propose le plus haut niveau de performance, couplé avec le plus haut niveau de soutien possible. Une entière satisfaction sans aucune exception - c'est bien la promesse que Vornado vous fait. Si vous n'êtes pas satisfait pour une quelconque raison, veuillez nous contacter. Nos représentants hautement infor- més sont à votre disposition au 1-800-234-0604 de 7:00h à 18:00h HNC. Une abondance de données de soutien supplémentaires est également disponible en ligne sur www.vornado.com. J’aimerais enfin, à mon propre nom et au nom de l'ensemble du personnel de notre siège à Andover, Kansas, vous remercier d'avoir choisi Vornado.

Cordialement,

Bill Phillips

CEO, Vornado Air

Découvrez notre gamme complète de produits sur www.vornado.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

action

EVAP HUMIDIFIER

 

 

 

 

 

 

EVAP HUMIDIFIER

Sans besoin d'une

Avec la technologie
bonne circulation
Vornado Vortex

L’humidificateur à fonctionnement assisté par tourbillon de Vor- nado diffuse l’humidité plus loin dans la pièce, ce qui accélère l’humidification. Tirant parti du procédé tourbillonnaire exclusif de Vornado qui lui est intégré, l’humidificateur pousse de grands vol- umes d’air sec et âpre à travers deux filtres spécialement conçus. Ainsi, il fait circuler l’air humidifié dans toute la pièce afin de fournir une humidification complète et uniforme.

28 Français

Français 29

Page 15
Image 15
Vornado EVAP1 Directives Importantes, La Confiance, La Différence Vornado, Lisez attentivement et gardez ces instructions