42
3
CAttach the pedal box (D).
Before attaching the pedal box, connect the pedal cord. Pull
the pedal plug out from the hole in the base plate and plug it into
the socket in the bottom of the main unit with the lug on the plug
facing the rear of the main unit (refer to the illustration). If the
plug won’t go in properly, don’t force it … check the plug
orientation and try again.
Making sure that the pedal cord doesn’t get caught between
the base plate and main unit, carefully lower the pedal box
assembly onto the bottom of the main unit and line up the screw
holes. Finally, attach the pedal box with four 5 x 20 mm long
screws.
VTurn over the instrument and packing.
Make sure that the three legs are firmly attached, then using
the front legs (A) and (B) for support, turn over the instrument
and packing so that the carton is on top of the instrument.
D
CDen Pedalkasten (D) montieren.
Schließen Sie vor der Montage des Pedalkastens zunächst das
Pedalkabel an. Führen Sie den Kabelstecker durch das Loch in
der Grundplatte, um ihn dann, mit der Führungsnase zur Rücksei-
te des Instruments weisend, an die Buchse an der Unterseite an-
zuschließen (siehe Abbildung). Wenn der Stecker nicht in die
Buchse paßt, bitte nicht mit Gewalt hineinstecken ... prüfen Sie
seine Ausrichtung, und versuchen Sie es dann noch einmal.
Setzen Sie den Pedalkasten nun so auf der Unterseite des
Instruments an, daß das Pedalkabel nicht zwischen Grundplatte
und Instrument eingeklemmt wird und die Schraubenbohrungen
zur Deckung kommen. Schrauben Sie den Pedalkasten dann mit
vier langen Schrauben (5 x 20 mm) fest.
VDas Instrument mit dem Karton aufstellen.
Prüfen Sie noch einmal, ob die drei Standbeine fest montiert
sind, und stellen Sie das Instrument dann über die vorderen
Standbeine (A und B) so aufrecht, daß der Karton oben ist.
5 x 20 mm long screws
Lange Schrauben (5 x 20 mm)
Vis longue 5 x 20 mm
Tornillos largos de 5 x 20 mm
Rear Side
Rückseite
Côté arrière
Lado posterior
Keyboard Side
Tastaturseite
Côté clavier
Lado del teclado