82
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
■
Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
The DGX-200 has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a
maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto
Accompaniment uses a number of the available notes, so when Auto Accompani-
ment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is
correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions.
■
Polyphoniekapazität• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Das DGX-200 verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies
bedeutet, dass das DGX-200, unabhängig von den aktivierten Funktionen,
maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der
verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt. Bei der
Verwendung der automatischen Begleitung verringert sich somit die Anzahl der
für das Spielen auf dem Keyboard verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche
wird auf die Split-Stimmen und Song-Funktion angewendet.
■
Polyphonie maximale • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Le DGX-200 dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que
l’instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois,
indépendamment des fonctions utilisées. L’accompagnement automatique fait
appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque
l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles
pour l’interprétation au clavier est réduite en conséquence. Cela s’applique
également aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau).
■
Polifonía máxima • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
El DGX-200 tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede
tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se
usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de
forma que cuando se utiliza el acompañamiento automático, el número de notas
disponibles se reduce de acuerdo con ello. Lo mismo puede aplicarse a las
funciones Split Voice y Song.
• The Voice List includes MIDI pro-
gram change numbers for each
voice. Use these program
change numbers when playing
the DGX-200 via MIDI from an
external device.
• Some voices may sound continu-
ously or have a long decay after
the notes have been released
while the sustain pedal (foot-
switch) is held.
• In der Voice-Liste sind für jede
Stimme Änderungsnummern der
MIDI-Programme enthalten.
Verwenden Sie diese
Änderungsnummern der
Programme, wenn Sie das DGX-
200 über MIDI von einem
externen Gerät aus ansteuern.
• Solange der Sustain-Fußschalter
gedrückt ist, ertönen einige
Stimmen nach dem Loslassen
der Taste eventuell kontinuierlich
oder mit einer langen Abklingzeit
(Decay).
• La liste des voix comporte des
numéros de modification de
programmes MIDI pour chaque
voix. Utilisez ces derniers pour
commander le DGX-200 à partir
d’un périphérique MIDI.
• Certaines voix peuvent avoir une
sonorité prolongée ou un long
déclin après le relâchement des
touches, pendant la durée de
maintien de la pédale de sustain.
• La lista de voces incluye
números de cambio de programa
MIDI para cada sonido. Utilice
estos números de cambio de
programa cuando toque el DGX-
200 mediante MIDI desde un
dispositivo externo.
• Algunas voces podrían sonar de
forma continuada o presentar
una larga caída después de
soltar las notas mientras se
mantiene presionado el pedal de
sostenido (interruptor de pedal).
314
Voice List