qシンバル受け皿

ボトムハイハットシンバルを取り付けるには、まずハイハット クラッチを取り外し、フェルトの上にボトムハイハットシンバ ルをのせます。この時、シンバル受け皿の上にファイバーとフェ ルトが付いているのを確認してください。

シンバルの傾きは、受け皿下部にあるツマミボルトを回して調 整してください。
wハイハットクラッチ

トップハイハットシンバルを取り付けるには、まず下側のクラッチ ナットを外して、フェルトとフェルトの間にトップシンバルをはさみ ます。次にクラッチナットを再度クラッチボルトにネジ込み、止まる 所まで締めます。フェルト上部のロックナットはトップハイハットシ ンバルの固定具合を調整します。ルーズな音にしたい場合はナットを フェルトから緩め、タイトな音にしたい場合は逆にナットをフェルト に締め付けます。決まりましたらロックナットをお互いにしっかりと 締めます。

e位置決めストッパー (HS850HS740Aのみ)

ハイハットシンバルの高さを決めたら、メモリーの為に位置決め ストッパーを締付ベースの上で固定します。演奏中に上パイプの 高さずれを防止するためにもドラムキーでしっかりと締めてく ださい。

rスプリングテンション (HS850HS740Aのみ)
ロータリーノブで11段階に強さを調整できます。
テンションを強くしたい時は、ロータリーノブを上へ移動させ (図A)、お好みのテンションの位置(正面の目盛で確認できます) で左へ回して止めます(図B)。

テンションを弱くしたい時は、ロータリーノブを右へ回し(図C)、 お好みのテンションの位置で止めます。テンションを強くしたい 場合は上へ、弱くしたい場合は下へ移動します。

t連結棒
連結棒をフレームの穴に取り付けてフットボードをフレームに固定 します。
yストッパー
ハイハットスタンド全体が前進するのを防ぎます。
時計方向に回すと針が出ますので、必要な長さに調整してご使用くだ さい。
u脚の位置調整 (HS850HS740Aのみ)

DAB2ケ所のボルトを緩めると、脚(フットボード)の位置を 変えることができます。位置が決まったら、ABのボルトをしっかり と締めてください。尚、セッティングされる際のスペー

スの確保と、スタンドをより安定させるため、左図の様

 

な位置に脚をセットすることをお勧めいたします(。本

図は右利き用のセッティングとなっています。左利き
用の場合は左右対称の位置にセッティングをしてくだ

 

フットボード
さい。)

よりスムースなアクションを保持するために、可動部分には時々グ リス等の油を塗布してください。又、締付ベース内にあるナイロン クラッチをむやみに空締めしますと、故障の原因となりますのでご 注意ください。

シンバル受け皿 ハイハットクラッチ
フェルト
ファイバー
蝶ボルト

 

クラッチボルト

 

 

ENGLISH

qCymbal Support Plate

To install the bottom hi-hat cymbal, remove the hi-hat clutch assembly and place the cymbal on the felt washer on the cymbal support plate. The angle of the bottom cymbal can be adjusted by turning the angle bolt on the underside of the support plate. To adjust the angle of the hi-hat cymbal, use the Knob Bolt located on the underside of the cymbal support.

wHi-Hat Clutch

To install the top hi-hat cymbal, loosen the wing bolt and remove the entire hi-hat clutch assembly from the upper pull rod. Next, remove the clutch nut and position the cymbal between the two clutch felts. After installation, tighten the clutch nut onto the clutch assembly to secure the cymbal. Place the entire assembly onto the hi-hat upper pull rod and tighten the wing bolt to secure the desired position of the top cymbal. The lock nuts on the top of the clutch can adjust the feel and sound of the hi-hat cymbals. To obtain a loose sound, open the nuts off of the felt; for a tight sound, close the nuts onto the felt. Once the desired sound has been obtained, tighten firmly the lock nuts onto each other.

ePosition Clamp (HS850,HS740A only)

Once the bottom hi-hat cymbal height has been de- cided, the position clamp can be used to mark the settings for future setups and to prevent unintentional changes during musical performances. Use a drum key to firmly tighten the position clamp into place.

rSpring Tension Knob (HS850,HS740A only)

The Spring Tension Knob supplies tension control over an 11-step range. To increase tension, slide the Spring Tension Knob up (Fig. A) to any position you like (use the scale as a reference) and then rotate the knob to the left to lock in place (Fig. B). To reduce tension, rotate the Spring Tension Knob to the right (Fig. C) and slide to any position you like. To in- crease tension, slide the Spring Tension Knob up, to decrease tension, slide the Spring Tension Knob down.

tFootboard Stabilizer Rod

The Footboard stabilizer rod should attach to holes in the frame at the bottom of the hi-hat base.

ySpur

The large heavy-duty rubber feet prevent unwanted movement of the hi-hat stand during playing condi- tions. To minimize slippage further, there are two spurs in the frame. These spurs can be extended as needed by adjusting the turn screws provided on either side of the frame base.

uLeg Position Adjustment (HS850,HS740A only)

Loosen Bolts A and B (Fig.D) to change the position of the legs (footboard). After the position has been

determined, tighten both Bolts A and B firmly. Also,
we recommend that the legs be positioned in the

 

 

same manner as shown in the illustration on

 

Leg
the left so as to leave some space available

 

for setup and to provide sufficient stability

 

 

Leg

 

for the stand. (This setup is for right-handed

 

drummers. For left-handed drummers, please

 

 

 

Leg set up in an opposite manner.)
FootBoard

 

To maintain smooth action, occasionally apply some grease- grade oil to all of the moving parts. Be careful not to use excessive force when tightening the extender base nut as this may damage the nylon bushing inside the tube.

FRANÇAIS

qPlatine de support de cymbales

Pour installer la cymbale charleston inférieure, déposez l'ensemble de l'accouplement de charleston et posez la cymbale sur la rondelle en feutre qui est elle-même sur la platine de support de cymbales. L'angle de la cymbale inférieure peut être réglé en agissant sur le boulon d'angle qui est situé sous la platine de support. Pour régler l'angle de la cymbale de charleston, utilisez le boulon moleté qui est situé sous la platine de support de cymbales.

wAccouplement de Charleston

Pour installer la cymbale supérieur, desserrez le boulon papillon puis déposez la totalité de l'accouplement de charleston en le tirant hors de la tige de poussée. Cela fait, retirez l'écrou d'accouplement puis placez la cymbale entre les deux feutres d'accouplement. Une fois l'installation achevée, serrez l'écrou d'accouplement sur l'ensemble de l'accouplement de manière à assurer le maintien de la cymbale. Placez ensuite l'ensemble sur la tige de poussée supérieure du charleston et serez le boulon papillon pour assurer le maintien de la cymbale supérieure dans la position désirée. Les contre-écrous qui se trouvent

àla partie supérieure de l'accouplement permettent de régler le son et l'impression produits par les cymbales de charleston. Pour obtenir un son ample, écarter les écrous du feutre; pour obtenir un son bref, serrez les écrous sur le feutre. Lorsque vous avez obtenu très précisément le son que vous attendez, serrez très soigneusement les contre-écrous l'un sur l'autre.

eFixation de maintien en position (HS850,HS740A uniquement)

Après avoir décidé à quelle hauteur vous souhaitez placer la cymbale inférieure, vous pouvez faire usage de la fixation de maintien en position pour repérer le réglage en vue d'autres installations et afin d'empêcher que changement inopportun ne se produise au cours d'une exécution. Utilisez une clé à tambour pour serrer soigneusement la fixation de maintien en position à l'emplacement adopté.

rBouton du ressort de tension (HS850,HS740A uniquement)

Le bouton du ressort de tension assure un réglage sur une plage comportant 11 niveaux de tension. Pour accroître la tension, faites glisser le bouton de tension vers le haut (figure A) de manière qu'il occupe n'importe quelle position vous convenant (servez-vous de l'échelle comme référence) puis tournez le bouton vers la gauche de façon à le verrouiller (fig. B). Pour réduire la tension, tournez le bouton de tension vers la droite (fig. C) puis faites-le glisser de manière qu'il occupe n'importe quelle position vous convenant. Pour accroître la tension, faites glisser le bouton de tension vers le haut, pour la réduire faites-le glisser vers le bas.

tTige de stabilisation de pédale

La tige de stabilisation de pédale doit être montée dans les découpes pratiquées sur le bâti, à la partie inférieure de la base du charleston.

yCales

Ces pieds de grande dimension en caoutchouc très résistant calent le charleston pendant l'exécution pour empêcher qu'il ne se déplace inopinément tandis que vous jouez. Pour mieux empêcher tout glissement, le bâti d'embase est pourvu de deux cales. Ces cales peuvent être déployées comme il convient en agissant sur les vis disposées de part et d'autre du bâti d'embase.

uRéglage de la position des pieds (HS850,HS740A uniquement)

Desserrez les boulons A et B (fig. D) pour modifier la position des pieds (pédale). Lorsque la position voulue est atteinte,

Pied
serrez soigneusement les boutons A et B. Nous vous

 

conseillons de positionner les pieds de la manière

Pied

illustrée à gauche de façon à disposer de place pour

 

l'installation de l'instrument et à garantir la stabilité du

Pied

support. (L'illustration concerne l'installation suggérée
Pédale
pour un batteur droitier. Dans le cas d'un batteur
gaucher, il suffit d'inverser les positions.)

Pour assurer un fonctionnement régulier, enduire toutes les pièces mobiles d'un lubrifiant (par ex. une graisse à base de lithium). Veillez à ne pas serrer outre mesure l'écrou de la rallonge d'embase car cela aurait pour effet d'endommager la bague en nylon qui se trouve à l'intérieur du tube.

Feutre de platine de
Accouplement de

DEUTSCH

qCymbal-Stützplatte

Entfernen Sie zur Montage des unteren HiHat-Cymbals die HiHat-Kupplung und legen Sie das Cymbal auf die Filzscheibe der Cymbal-Stützplatte. Der Winkel des unteren Cymbals kann durch Drehen an der Winkelverstellschraube an der Unterseite der Stützplatte passen eingestellt werden. Der Winkel des HiHat-Cymbals lässt sich mit dem Drehknopf an der Unterseite der Cymbalstütze einstellen.

wHiHat-Kupplung

Zur Montage des oberen HiHat-Cymbals lösen Sie die Flügelschraube und ziehen die komplette HiHat-Kupplung von der oberen Schubstange ab. Entfernen Sie dann die Kupplungsmutter und legen Sie das Cymbal zwischen die beiden Kupplungsfilze. Nach der Montge ziehen Sie die Mutter an der Kupplung wieder an, um das Cymbal zu fixieren. Schieben Sie die gesamte Baugruppe auf die obere Schubstange des HiHat und ziehen Sie dann an der für das obere Cymbal gewünschten Position die Flügelschraube fest an. Mit den Sicherungsmuttern oben an der Kupplung lassen sich das Feel und der Sound der HiHat-Cymbals feineinstellen. Für einen lockeren, weichen Klang lösen Sie die Muttern (mehr Spiel), für einen knackigeren Sound ziehen Sie sie an (weniger Spiel). Wenn der Sound stimmt, ziehen Sie die Muttern gegeneinander fest an.

ePositionsklammer (nur beim HS850,HS740A)

Wenn die für das untere Cymbal gewünschte Höhe ermittelt wurde, können Sie sie mit der Positionsklammer markieren, so dass beim nächsten Zusammenbauen wieder dieselbe Höhe vorliegt. Dies verhindert auch eine ungewollte Verstellung während des Spielens. Schrauben Sie die Positionsklammer mit einem Schlagzeugschlüssel an der gewünschten Stelle gut fest.

rFederspannungs-Einstellknopf (nur beim HS850,HS740A)

Mit dem Federspannungs-Einstellknopf lässt sich die Spannung in 11 Schritten verändern. Zum Erhöhen der Spannung schieben Sie den Federspannungs-Einstellknopf (unter Beachtung der Skala) beliebig nach oben (Abb. A) und drehen ihn dann zum Arretieren nach links (Abb. B). Zum Vermindern der Spannung drehen Sie den Federspannungs-Einstellknopf nach rechts (Abb. C) und schieben ihn dann an die gewünschte Position.

Für mehr Spannung schieben Sie den Federspannungs- Einstellknopf nach oben, für weniger Spannung nach unten.

tFußplattenstabilisator

Der Fußplattenstabilisator wird in die Löcher im Rahmen unten am HiHat-Untergestell eingehängt.

yDorn

Die großen und robusten Gummifüße sorgen im Normalfall für ausreichende Rutschfestigkeit beim Spielen. Für noch besseren Stand weist der Rahmen zwei Dorne auf. Diese Dorne können bei Bedarf mit den Verstellschrauben an beiden Seiten des Rahmens ausgefahren werden.

uEinstellung der Beinposition(nur beim HS850,HS740A)

Zum Ändern der Position der Beine (Fußplatte) lösen Sie die Schrauben A und B (Abb. D). Wenn Sie die Beine wunschgemäß eingestellt haben, ziehen Sie die Schrauben A und B wieder fest an. Wir empfehlen außerdem, die Beine wie in

Bein
der linken Abbildung dargestellt einzustellen, so dass

 

ein Zwischenraum für das jeweilige Setup bleibt und

Bein

der Ständer ausreichend stabil steht. (Das

Bein

abgebildete Setup ist für Rechtshänder. Falls Sie
Linkshänder sind, stellen Sie den Ständer anders

 

herum auf.)
Fußplatte

Schmieren Sie den Mechanismus gelegentlich mit etwas Öl oder Fett, damit er leichtgängig arbeitet.

Ziehen Sie die Mutter am Ausziehstutzen nicht zu fest an, da die Nylonbuchse im Rohr dadurch beschädigt werden kann.

ITALIANO

qPiastra di supporto del piatto

Per installare il piatto inferiore del charleston, rimuovere il gruppo della frizione del charleston e posare il piatto sulla rondella di feltro del piano di supporto del piatto. L’angolo del piatto inferiore può venire regolato girando il bullone di angolazione sul lato inferiore del piano di supporto del piatto. Per regolare l’angolo del piatto del charleston, usare la manopola con vite che si trova sul lato inferiore del supporto del piatto.

wFrizione del charleston

Per installare il piatto superiore del charleston, allentare il bullone a farfalla e rimuovere l’intero gruppo della frizione del charleston dall’asta superiore di tiro. Quindi, rimuovere il dado della frizione e porre il piatto fra i due feltri della frizione. Dopo l’installazione, stringere il dado della frizione sul gruppo della frizione stesso in modo da fermare il piatto. Mettere l’intero gruppo sull’asta di tiro superiore del charleston e stringere il bullone a farfalla per fermare nella posizione desiderata il piatto superiore. I controdadi in cima alla frizione sono in grado di modificare sia la risposta fisica sia il suono dei piatti del charleston. Per ottenere un suono indistinto, svitare i dadi allontanandoli dal feltro. Per un suono più netto, stringere i dadi sul feltro. Una volta ottenuto il suono desiderato, stringere bene i controdadi l’uno sull’altro.

eMorsetto di posizionamento (solo HS850, HS740A)

Una volta che l’altezza del piatto inferiore del charleston è stata determinata, il morsetto di posizionamento può venire usato per impostazioni future e per prevenire modifiche della posizione non volute possibili durante i concerti. Usare una chiave a tubo per stringere bene il morsetto di posizionamento al suo posto.

rManopola di tensione della molla (solo HS850, HS740A)

La manopola di tensione della molla permette di controllare la tensione della molla su 11 valori diversi. Per aumentare la tensione, far scivolare la manopola di tensione della molla verso l’alto (Fig. A) su qualsiasi posizione si desideri (ed usando la scala graduata come guida), quindi girare la manopola verso sinistra per fermarla in posizione (Fig. B).

Per ridurre la tensione, girare la manopola di tensione della molla verso destra (Fig. C) e farla scivolare in qualsiasi posizione si desideri. Per aumentare la tensione, far scivolare la manopola di tensione della molla verso l’alto, per diminuirne la tensione farla scivolare invece verso il basso.

tAsta di stabilizzazione del piano del pedale

L’asta di stabilizzazione del piano del pedale va fermata a fori del telaio in fondo alla base del charleston.

yFermo

I grandi e forti piedini in gomma evitano movimenti indesiderati dello stand del charleston durante i concerti. Per minimizzare ulteriormente gli slittamenti, il telaio possiede anche due fermi. Questi fermi possono venire estesi come desiderato girando le viti di registro presenti sui due lati della base del telaio.

uRegolazione della posizione delle gambe (solo HS850, HS740A) Allentare i bulloni A e B (Fig. D) in modo da poter regolare

la posizione delle gambe (piano del pedale). Dopo aver determinato tale posizione, stringere bene i bulloni A e

 

B. Si raccomanda anche di posizionare le
Gamba
zampe nel modo visto nell’illustrazione a
sinistra, in modo da lasciare un poco di

Gamba

spazio per la regolazione e per dare

 

sufficientemente stabilità allo stand. (Questa
Gamba impostazione è per batteristi non mancini. I
Piano del pedale
batteristi mancini devono utilizzare una
disposizione specularmene opposta.)

Perché i vari pezzi scorrano bene, applicare occasionalmente dell’olio lubrificante a tutte le parti mobili. Fare attenzione a non stringere eccessivamente il dado della base dell’estensore, dato che questo può danneggiare la boccola in nailon all’interno del tubo.

ESPAÑOL

qPlaca de soporte del platillo

Para instalar el platillo inferior del charles, extraiga el conjunto de la garra del charles y ponga el platillo en la arandela de fieltro que hay sobre la placa de soporte del platillo. Podrá ajustar el ángulo del platillo inferior girando el perno de ajuste del ángulo que hay debajo de la placa de soporte. Para ajustar el ángulo del platillo del charles, emplee el perno de perilla situado debajo del soporte del platillo.

wGarra del charles

Para instalar el platillo superior del charles, afloje el perno de aletas y extraiga todo el conjunto de la garra del charles de la barra de tiro superior. Luego, extraiga la tuerca de la garra y coloque el platillo entre los dos fieltros de la garra. Después de la instalación, apriete la tuerca de la garra, que hay en el conjunto de la garra, para fijar el platillo. Ponga el conjunto entero sobre la barra de tiro superior del charles y apriete el perno de aletas para fijar el platillo superior en la posición deseada. Las tuercas de fijación de la parte superior de la garra pueden ajustar el toque y el sonido de los platillos del charles. Para obtener un sonido flojo, abra las tuercas del fieltro, y para un sonido más seco, cierre las tuercas contra el fieltro. Una vez haya obtenido el sonido deseado, apriete firmemente las tuercas de fijación entre sí.

eAbrazadera de situación (sólo el HS850, HS740A)

Una vez haya decidido la altura del platillo inferior del charles, podrá emplear la abrazadera de situación para marcar los ajustes para futuros montajes con el fin de evitar cambios involuntarios durante las interpretaciones musicales. Emplee una llave de bombo para apretar firmemente la abrazadera de situación en su lugar.

rAjustador de la tensión del resorte (sólo el HS850, HS740A)

El ajustador de la tensión del resorte proporciona el control de la tensión en una gama de 11 pasos. Para incrementar la tensión, deslice el ajustador de la tensión del resorte hacia arriba (Fig. A) a cualquier posición que desee (emplee la escala como referencia) y luego gire el ajustador hacia la izquierda para fijarlo en su lugar. (Fig. B) Para reducir la tensión, gire el ajustador de la tensión del resorte hacia la derecha (Fig. C) y deslícelo a cualquier posición que desee. Para incrementar la tensión deslice el ajustador de la tensión del resorte hacia arriba, y para reducir la tensión gire el ajustador de la tensión del resorte hacia abajo.

tBarra estabilizadora de la plataforma para el pie

La barra estabilizadora de la plataforma para el pie debe engancharse a los orificios del bastidor de la parte inferior de la base del charles.

yPuntal

Los pies de goma grandes y de alto rendimiento evitan el movimiento involuntario del pie de charles mientras se toca la batería. Para minimizar al máximo el deslizamiento, el bastidor tiene dos puntales. Estos puntales pueden extenderse lo que sea necesario ajustando los tornillos de giro que hay en cada lado de la base del bastidor.

uAjuste de la posición de las patas (sólo el HS850, HS740A)
Afloje los pernos A y B (Fig. D), para cambiar la posición de las

patas (plataforma para el pie). Después de haber Pata determinado la posición, apriete firmemente los

Pata

pernos A y B. Le recomendamos también que sitúe
las patas de la misma forma que la mostrada en la

Pata

ilustración de la izquierda para dejar cierto espacio
para el montaje y proporcionar suficiente estabilidad
Plataforma
del pie de charles. (Este montaje es para bateristas
diestros. Para los bateristas zurdos, efectúe el
para el pie
montaje de la forma opuesta.)

 

Para mantener su suave funcionamiento, aplique de vez en cuando un poco de aceite de engrase a todas las partes móviles. Tenga cuidado y no aplique una fuerza excesiva cuando apriete la tuerca de la base del extensor porque podría dañar el buje de nailon que hay dentro del tubo.

Placa de soporte del Garra del charles

シンバル受け皿
ロックナット

ロックナット

フェルト

ツマミボルト
クラッチナット
Cymbal Support Plate Hi-Hat Clutch
Felt

 

Clutch Bolt
Wing Bolt

 

Fiber
Lock Nut

 

Cymbal
Knob
Felts

Lock Nut

Support

 

 

 

support de cymbales
Charleston
Feutre
Fibres
Boulon d'accouplement

 

Boulon papillon

 

 

 

 

 

Contre-écrou

 

 

 

Feutres

Contre-écrou

 

 

 

Cymbal-Stützplatte

HiHat-Kupplung

Faser
Kupplungsschraube
Flügelschraube
Filz

 

 

Sicherungsmutter

 

 

Filze

Sicherungsmutter

Piano di supporto

Frizione del charleston

del piatto

 

 

Fibra

 

Bullone a farfalla
Feltro
Bullone della

 

 

frizione

 

 

Controdado

 

 

Feltri

Controdado

 

 

platillo
Perno de la garra
Fieltro
Fibra

 

Perno de aletas

 

 

 

 

 

Tuerca de

 

 

 

fijación

 

 

 

Fieltros

Tuerca de

 

 

fijación

 

 

 

 

Perno de perilla

 

 

スプリングテンションの調整

(図A) (図B) (図C

ロータリーノブ
ハイハットクラッチハイハットシャフト

シンバル受け皿

ツマミボルト

位置決めストッパー

A

締付ベース

ロータリーノブ

Plate
Bolt

 

Clutch Nut
Spring Tension Adjustment

(Fig.A)(Fig.B) (Fig.C)

Spring Tension

Knob

Hi-Hat Clutch
Hi-Hat Shaft

 

Cymbal Support Plate
Knob Bolt

 

 

Position Clamp

 

A

Extender Base

 

 

Spring Tension Knob

Boulon papillon

 

Platine de support de cymbales
Écrou d'accouplement

 

Réglage du ressort de tension

(Fig.A)(Fig.B) (Fig.C)

Bouton de réglage de tension du ressort
Accouplement
Axe de charleston
de charleston

 

Platine de support de cymbales
Boulon moleté
Fixation de maintien en position

A

Rallonge d'embase
Bouton de réglage de tension du ressort
Drehknopf
Cymbal-StützplatteKupplungsmutter
Einstellung der Federspannung

(Abb. A)

(Abb. B)

(Abb. C)

Federspannungs-
Einstellknopf
HiHat-KupplungHiHat-Achse
Cymbal-Stützplatte
Drehknopf
Positionsklammer

A

Ausziehstutzen
Federspannungs-
Einstellknopf
Manopola con vite

 

Piano di supporto del piatto
Dado della frizione
Regolazione della tensione della molla

(Fig.A)(Fig.B) (Fig.C)

Manopola di regolazione della tensione della molla
Frizione del
Albero del charleston
charleston

 

Piano di supporto del charleston
Manopola con vite
Morsetto di posizionamento

A

Base dell’estensore
Manopola di regolazione della tensione della molla
Placa de soporte del platillo
Tuerca de la garra
Ajuste de la tensión del resorte

(Fig.A)(Fig.B) (Fig.C)

Ajustador de la tensión del resorte
Garra del charlesEje del charles
Placa de soporte del
platillo
Perno de perilla
Abrazadera de situación

A

Base del extensor
Ajustador de la
tensión del resorte

A

B フットボード
ストッパー
連結棒

B

Footboard

 

Spur

 

B

Cale

Pédale

Fußplatte

B

Dorn

B

Piano del pedale
Fermo

B

Plataforma

 

del pedal
Puntal

 

B

(図D

※この製品写真は,HS740Aです。

Footboard Stabilizer Rod

(Fig.D)

* This product photograph is HS740A.
Tige de stabilisation de pédale

(Fig.D)

* Cette photo représente le HS740A.
Fußplattenstabilisator

(Abb. D)

* Das Foto zeigt Modell HS740A.
Asta di stabilizzazione del piano del pedale

(Fig.D)

* Il prodotto nella foto è l’HS740A.
Barra estabilizadora de la plataforma para el pie (Fig.D)
*El producto de la fotografía es el HS740A.