qシンバル受け皿

ボトムハイハットシンバルを取り付けるには、まずハイハット クラッチを取り外し、フェルトの上にボトムハイハットシンバ ルをのせます。この時、シンバル受け皿の上にファイバーとフェ ルトが付いているのを確認してください。

シンバルの傾きは、受け皿下部にあるツマミボルトを回して調 整してください。

wハイハットクラッチ

トップハイハットシンバルを取り付けるには、まず下側のクラッチ ナットを外して、フェルトとフェルトの間にトップシンバルをはさみ ます。次にクラッチナットを再度クラッチボルトにネジ込み、止まる 所まで締めます。フェルト上部のロックナットはトップハイハットシ ンバルの固定具合を調整します。ルーズな音にしたい場合はナットを フェルトから緩め、タイトな音にしたい場合は逆にナットをフェルト に締め付けます。決まりましたらロックナットをお互いにしっかりと 締めます。

e位置決めストッパー (HS850HS740Aのみ)

ハイハットシンバルの高さを決めたら、メモリーの為に位置決め ストッパーを締付ベースの上で固定します。演奏中に上パイプの 高さずれを防止するためにもドラムキーでしっかりと締めてく ださい。

rスプリングテンション (HS850HS740Aのみ)

ロータリーノブで11段階に強さを調整できます。

テンションを強くしたい時は、ロータリーノブを上へ移動させ (図A)、お好みのテンションの位置(正面の目盛で確認できます) で左へ回して止めます(図B)。

テンションを弱くしたい時は、ロータリーノブを右へ回し(図C)、 お好みのテンションの位置で止めます。テンションを強くしたい 場合は上へ、弱くしたい場合は下へ移動します。

t連結棒

連結棒をフレームの穴に取り付けてフットボードをフレームに固定 します。

yストッパー

ハイハットスタンド全体が前進するのを防ぎます。

時計方向に回すと針が出ますので、必要な長さに調整してご使用くだ さい。

u脚の位置調整 (HS850HS740Aのみ)

DAB2ケ所のボルトを緩めると、脚(フットボード)の位置を 変えることができます。位置が決まったら、ABのボルトをしっかり と締めてください。尚、セッティングされる際のスペー

スの確保と、スタンドをより安定させるため、左図の様

 

な位置に脚をセットすることをお勧めいたします(。本

図は右利き用のセッティングとなっています。左利き

用の場合は左右対称の位置にセッティングをしてくだ

 

フットボード

さい。)

よりスムースなアクションを保持するために、可動部分には時々グ リス等の油を塗布してください。又、締付ベース内にあるナイロン クラッチをむやみに空締めしますと、故障の原因となりますのでご 注意ください。

シンバル受け皿 ハイハットクラッチ

フェルト

ファイバー

蝶ボルト

 

クラッチボルト

 

 

ENGLISH

qCymbal Support Plate

To install the bottom hi-hat cymbal, remove the hi-hat clutch assembly and place the cymbal on the felt washer on the cymbal support plate. The angle of the bottom cymbal can be adjusted by turning the angle bolt on the underside of the support plate. To adjust the angle of the hi-hat cymbal, use the Knob Bolt located on the underside of the cymbal support.

wHi-Hat Clutch

To install the top hi-hat cymbal, loosen the wing bolt and remove the entire hi-hat clutch assembly from the upper pull rod. Next, remove the clutch nut and position the cymbal between the two clutch felts. Af- ter installation, tighten the clutch nut onto the clutch assembly to secure the cymbal. Place the entire as- sembly onto the hi-hat upper pull rod and tighten the wing bolt to secure the desired position of the top cymbal. The lock nuts on the top of the clutch can adjust the feel and sound of the hi-hat cymbals. To obtain a loose sound, open the nuts off of the felt; for a tight sound, close the nuts onto the felt. Once the desired sound has been obtained, tighten firmly the lock nuts onto each other.

ePosition Clamp (HS850,HS740A only)

Once the bottom hi-hat cymbal height has been de- cided, the position clamp can be used to mark the settings for future setups and to prevent unintentional changes during musical performances. Use a drum key to firmly tighten the position clamp into place.

rSpring Tension Knob (HS850,HS740A only)

The Spring Tension Knob supplies tension control over an 11-step range. To increase tension, slide the Spring Tension Knob up (Fig. A) to any position you like (use the scale as a reference) and then rotate the knob to the left to lock in place (Fig. B). To reduce tension, rotate the Spring Tension Knob to the right (Fig. C) and slide to any position you like. To in- crease tension, slide the Spring Tension Knob up, to decrease tension, slide the Spring Tension Knob down.

tFootboard Stabilizer Rod

The Footboard stabilizer rod should attach to holes in the frame at the bottom of the hi-hat base.

ySpur

The large heavy-duty rubber feet prevent unwanted movement of the hi-hat stand during playing condi- tions. To minimize slippage further, there are two spurs in the frame. These spurs can be extended as needed by adjusting the turn screws provided on ei- ther side of the frame base.

uLeg Position Adjustment (HS850,HS740A only)

Loosen Bolts A and B (Fig.D) to change the position of the legs (footboard). After the position has been

determined, tighten both Bolts A and B firmly. Also,

we recommend that the legs be positioned in the

 

 

same manner as shown in the illustration on

 

Leg

the left so as to leave some space available

 

for setup and to provide sufficient stability

 

 

Leg

 

for the stand. (This setup is for right-handed

 

drummers. For left-handed drummers, please

 

 

 

Leg set up in an opposite manner.)

FootBoard

 

To maintain smooth action, occasionally apply some grease- grade oil to all of the moving parts. Be careful not to use excessive force when tightening the extender base nut as this may damage the nylon bushing inside the tube.

FRANÇAIS

qPlatine de support de cymbales

Pour installer la cymbale charleston infŽrieure, dŽposez l'ensemble de l'accouplement de charleston et posez la cymbale sur la rondelle en feutre qui est elle-m•me sur la platine de support de cymbales. L'angle de la cymbale infŽrieure peut •tre rŽglŽ en agissant sur le boulon d'angle qui est situŽ sous la platine de support. Pour rŽgler l'angle de la cymbale de charleston, utilisez le boulon moletŽ qui est situŽ sous la platine de support de cymbales.

wAccouplement de Charleston

Pour installer la cymbale supŽrieur, desserrez le boulon papillon puis dŽposez la totalitŽ de l'accouplement de charleston en le tirant hors de la tige de poussŽe. Cela fait, retirez l'Žcrou d'accouplement puis placez la cymbale entre les deux feutres d'accouplement. Une fois l'installation achevŽe, serrez l'Žcrou d'accouplement sur l'ensemble de l'accouplement de mani•re ˆ assurer le maintien de la cymbale. Placez ensuite l'ensemble sur la tige de poussŽe supŽrieure du charleston et serez le boulon papillon pour assurer le maintien de la cymbale supŽrieure dans la position dŽsirŽe. Les contre-Žcrous qui se trouvent

ˆla partie supŽrieure de l'accouplement permettent de rŽgler le son et l'impression produits par les cymbales de charleston. Pour obtenir un son ample, Žcarter les Žcrous du feutre; pour obtenir un son bref, serrez les Žcrous sur le feutre. Lorsque vous avez obtenu tr•s prŽcisŽment le son que vous attendez, serrez tr•s soigneusement les contre-Žcrous l'un sur l'autre.

eFixation de maintien en position (HS850,HS740A uniquement)

Apr•s avoir dŽcidŽ ˆ quelle hauteur vous souhaitez placer la cymbale infŽrieure, vous pouvez faire usage de la fixation de maintien en position pour repŽrer le rŽglage en vue d'autres installations et afin d'emp•cher que changement inopportun ne se produise au cours d'une exŽcution. Utilisez une clŽ ˆ tambour pour serrer soigneusement la fixation de maintien en position ˆ l'emplacement adoptŽ.

rBouton du ressort de tension (HS850,HS740A uniquement)

Le bouton du ressort de tension assure un rŽglage sur une plage comportant 11 niveaux de tension. Pour accro”tre la tension, faites glisser le bouton de tension vers le haut (figure A) de mani•re qu'il occupe n'importe quelle position vous convenant (servez-vous de l'Žchelle comme rŽfŽrence) puis tournez le bouton vers la gauche de fa•on ˆ le verrouiller (fig. B). Pour rŽduire la tension, tournez le bouton de tension vers la droite (fig. C) puis faites-le glisser de mani•re qu'il occupe n'importe quelle position vous convenant. Pour accro”tre la tension, faites glisser le bouton de tension vers le haut, pour la rŽduire faites-le glisser vers le bas.

tTige de stabilisation de pédale

La tige de stabilisation de pŽdale doit •tre montŽe dans les dŽcoupes pratiquŽes sur le b‰ti, ˆ la partie infŽrieure de la base du charleston.

yCales

Ces pieds de grande dimension en caoutchouc tr•s rŽsistant calent le charleston pendant l'exŽcution pour emp•cher qu'il ne se dŽplace inopinŽment tandis que vous jouez. Pour mieux emp•cher tout glissement, le b‰ti d'embase est pourvu de deux cales. Ces cales peuvent •tre dŽployŽes comme il convient en agissant sur les vis disposŽes de part et d'autre du b‰ti d'embase.

uRéglage de la position des pieds (HS850,HS740A uniquement)

Desserrez les boulons A et B (fig. D) pour modifier la position des pieds (pŽdale). Lorsque la position voulue est atteinte,

Pied

serrez soigneusement les boutons A et B. Nous vous

 

conseillons de positionner les pieds de la mani•re

Pied

illustrŽe ˆ gauche de fa•on ˆ disposer de place pour

 

l'installation de l'instrument et ˆ garantir la stabilitŽ du

Pied

support. (L'illustration concerne l'installation suggŽrŽe

PŽdale

pour un batteur droitier. Dans le cas d'un batteur

gaucher, il suffit d'inverser les positions.)

Pour assurer un fonctionnement régulier, enduire toutes les pièces mobiles d'un lubrifiant (par ex. une graisse à base de lithium). Veillez à ne pas serrer outre mesure l'écrou de la rallonge d'embase car cela aurait pour effet d'endommager la bague en nylon qui se trouve à l'intérieur du tube.

Feutre de platine de

Accouplement de

DEUTSCH

qCymbal-Stützplatte

Entfernen Sie zur Montage des unteren HiHat-Cymbals die HiHat-Kupplung und legen Sie das Cymbal auf die Filzscheibe der Cymbal-StŸtzplatte. Der Winkel des unteren Cymbals kann durch Drehen an der Winkelverstellschraube an der Unterseite der StŸtzplatte passen eingestellt werden. Der Winkel des HiHat-Cymbals lŠsst sich mit dem Drehknopf an der Unterseite der CymbalstŸtze einstellen.

wHiHat-Kupplung

Zur Montage des oberen HiHat-Cymbals lšsen Sie die FlŸgelschraube und ziehen die komplette HiHat-Kupplung von der oberen Schubstange ab. Entfernen Sie dann die Kupplungsmutter und legen Sie das Cymbal zwischen die beiden Kupplungsfilze. Nach der Montge ziehen Sie die Mutter an der Kupplung wieder an, um das Cymbal zu fixieren. Schieben Sie die gesamte Baugruppe auf die obere Schubstange des HiHat und ziehen Sie dann an der fŸr das obere Cymbal gewŸnschten Position die FlŸgelschraube fest an. Mit den Sicherungsmuttern oben an der Kupplung lassen sich das Feel und der Sound der HiHat-Cymbals feineinstellen. FŸr einen lockeren, weichen Klang lšsen Sie die Muttern (mehr Spiel), fŸr einen knackigeren Sound ziehen Sie sie an (weniger Spiel). Wenn der Sound stimmt, ziehen Sie die Muttern gegeneinander fest an.

ePositionsklammer (nur beim HS850,HS740A)

Wenn die fŸr das untere Cymbal gewŸnschte Hšhe ermittelt wurde, kšnnen Sie sie mit der Positionsklammer markieren, so dass beim nŠchsten Zusammenbauen wieder dieselbe Hšhe vorliegt. Dies verhindert auch eine ungewollte Verstellung wŠhrend des Spielens. Schrauben Sie die Positionsklammer mit einem SchlagzeugschlŸssel an der gewŸnschten Stelle gut fest.

rFederspannungs-Einstellknopf (nur beim HS850,HS740A)

Mit dem Federspannungs-Einstellknopf lŠsst sich die Spannung in 11 Schritten verŠndern. Zum Erhšhen der Spannung schieben Sie den Federspannungs-Einstellknopf (unter Beachtung der Skala) beliebig nach oben (Abb. A) und drehen ihn dann zum Arretieren nach links (Abb. B). Zum Vermindern der Spannung drehen Sie den Federspannungs-Einstellknopf nach rechts (Abb. C) und schieben ihn dann an die gewŸnschte Position.

FŸr mehr Spannung schieben Sie den Federspannungs- Einstellknopf nach oben, fŸr weniger Spannung nach unten.

tFußplattenstabilisator

Der Fu§plattenstabilisator wird in die Lšcher im Rahmen unten am HiHat-Untergestell eingehŠngt.

yDorn

Die gro§en und robusten GummifŸ§e sorgen im Normalfall fŸr ausreichende Rutschfestigkeit beim Spielen. FŸr noch besseren Stand weist der Rahmen zwei Dorne auf. Diese Dorne kšnnen bei Bedarf mit den Verstellschrauben an beiden Seiten des Rahmens ausgefahren werden.

uEinstellung der Beinposition (nur beim HS850,HS740A)

Zum €ndern der Position der Beine (Fu§platte) lšsen Sie die

Schrauben A und B (Abb. D). Wenn Sie die Beine wunschgemŠ§

eingestellt haben, ziehen Sie die Schrauben A und B wieder

 

fest an. Wir empfehlen au§erdem, die Beine wie in

Bein

der linken Abbildung dargestellt einzustellen, so dass

 

ein Zwischenraum fŸr das jeweilige Setup bleibt und

Bein

der StŠnder ausreichend stabil steht. (Das

Bein

abgebildete Setup ist fŸr RechtshŠnder. Falls Sie

LinkshŠnder sind, stellen Sie den StŠnder anders

Fu§platte

herum auf.)

 

Schmieren Sie den Mechanismus gelegentlich mit etwas Öl oder Fett, damit er leichtgängig arbeitet.

Ziehen Sie die Mutter am Ausziehstutzen nicht zu fest an, da die Nylonbuchse im Rohr dadurch beschädigt werden kann.

ITALIANO

qPiastra di supporto del piatto

Per installare il piatto inferiore del charleston, rimuovere il gruppo della frizione del charleston e posare il piatto sulla rondella di feltro del piano di supporto del piatto. LÕangolo del piatto inferiore pu˜ venire regolato girando il bullone di angolazione sul lato inferiore del piano di supporto del piatto. Per regolare lÕangolo del piatto del charleston, usare la manopola con vite che si trova sul lato inferiore del supporto del piatto.

wFrizione del charleston

Per installare il piatto superiore del charleston, allentare il bullone a farfalla e rimuovere lÕintero gruppo della frizione del charleston dallÕasta superiore di tiro. Quindi, rimuovere il dado della frizione e porre il piatto fra i due feltri della frizione. Dopo lÕinstallazione, stringere il dado della frizione sul gruppo della frizione stesso in modo da fermare il piatto. Mettere lÕintero gruppo sullÕasta di tiro superiore del charleston e stringere il bullone a farfalla per fermare nella posizione desiderata il piatto superiore. I controdadi in cima alla frizione sono in grado di modificare sia la risposta fisica sia il suono dei piatti del charleston. Per ottenere un suono indistinto, svitare i dadi allontanandoli dal feltro. Per un suono pi• netto, stringere i dadi sul feltro. Una volta ottenuto il suono desiderato, stringere bene i controdadi lÕuno sullÕaltro.

eMorsetto di posizionamento (solo HS850, HS740A)

Una volta che lÕaltezza del piatto inferiore del charleston • stata determinata, il morsetto di posizionamento pu˜ venire usato per impostazioni future e per prevenire modifiche della posizione non volute possibili durante i concerti. Usare una chiave a tubo per stringere bene il morsetto di posizionamento al suo posto.

rManopola di tensione della molla (solo HS850, HS740A)

La manopola di tensione della molla permette di controllare la tensione della molla su 11 valori diversi. Per aumentare la tensione, far scivolare la manopola di tensione della molla verso lÕalto (Fig. A) su qualsiasi posizione si desideri (ed usando la scala graduata come guida), quindi girare la manopola verso sinistra per fermarla in posizione (Fig. B).

Per ridurre la tensione, girare la manopola di tensione della molla verso destra (Fig. C) e farla scivolare in qualsiasi posizione si desideri. Per aumentare la tensione, far scivolare la manopola di tensione della molla verso lÕalto, per diminuirne la tensione farla scivolare invece verso il basso.

tAsta di stabilizzazione del piano del pedale

LÕasta di stabilizzazione del piano del pedale va fermata a fori del telaio in fondo alla base del charleston.

yFermo

I grandi e forti piedini in gomma evitano movimenti indesiderati dello stand del charleston durante i concerti. Per minimizzare ulteriormente gli slittamenti, il telaio possiede anche due fermi. Questi fermi possono venire estesi come desiderato girando le viti di registro presenti sui due lati della base del telaio.

u Regolazione della posizione delle gambe (solo HS850, HS740A)

Allentare i bulloni A e B (Fig. D) in modo da poter regolare

la posizione delle gambe (piano del pedale). Dopo aver

determinato tale posizione, stringere bene i bulloni A e

 

B. Si raccomanda anche di posizionare le

Gamba

zampe nel modo visto nellÕillustrazione a

sinistra, in modo da lasciare un poco di

Gamba

spazio per la regolazione e per dare

 

sufficientemente stabilitˆ allo stand. (Questa

Gamba impostazione • per batteristi non mancini. I

Piano del pedale

batteristi mancini devono utilizzare una

disposizione specularmene opposta.)

Perché i vari pezzi scorrano bene, applicare occasionalmente dell’olio lubrificante a tutte le parti mobili. Fare attenzione a non stringere eccessivamente il dado della base dell’estensore, dato che questo può danneggiare la boccola in nailon all’interno del tubo.

ESPAÑOL

qPlaca de soporte del platillo

Para instalar el platillo inferior del charles, extraiga el conjunto de la garra del charles y ponga el platillo en la arandela de fieltro que hay sobre la placa de soporte del platillo. Podr‡ ajustar el ‡ngulo del platillo inferior girando el perno de ajuste del ‡ngulo que hay debajo de la placa de soporte. Para ajustar el ‡ngulo del platillo del charles, emplee el perno de perilla situado debajo del soporte del platillo.

wGarra del charles

Para instalar el platillo superior del charles, afloje el perno de aletas y extraiga todo el conjunto de la garra del charles de la barra de tiro superior. Luego, extraiga la tuerca de la garra y coloque el platillo entre los dos fieltros de la garra. DespuŽs de la instalaci—n, apriete la tuerca de la garra, que hay en el conjunto de la garra, para fijar el platillo. Ponga el conjunto entero sobre la barra de tiro superior del charles y apriete el perno de aletas para fijar el platillo superior en la posici—n deseada. Las tuercas de fijaci—n de la parte superior de la garra pueden ajustar el toque y el sonido de los platillos del charles. Para obtener un sonido flojo, abra las tuercas del fieltro, y para un sonido m‡s seco, cierre las tuercas contra el fieltro. Una vez haya obtenido el sonido deseado, apriete firmemente las tuercas de fijaci—n entre s’.

eAbrazadera de situación (sólo el HS850, HS740A)

Una vez haya decidido la altura del platillo inferior del charles, podr‡ emplear la abrazadera de situaci—n para marcar los ajustes para futuros montajes con el fin de evitar cambios involuntarios durante las interpretaciones musicales. Emplee una llave de bombo para apretar firmemente la abrazadera de situaci—n en su lugar.

rAjustador de la tensión del resorte (sólo el HS850, HS740A)

El ajustador de la tensi—n del resorte proporciona el control de la tensi—n en una gama de 11 pasos. Para incrementar la tensi—n, deslice el ajustador de la tensi—n del resorte hacia arriba (Fig. A) a cualquier posici—n que desee (emplee la escala como referencia) y luego gire el ajustador hacia la izquierda para fijarlo en su lugar. (Fig. B) Para reducir la tensi—n, gire el ajustador de la tensi—n del resorte hacia la derecha (Fig. C) y desl’celo a cualquier posici—n que desee. Para incrementar la tensi—n deslice el ajustador de la tensi—n del resorte hacia arriba, y para reducir la tensi—n gire el ajustador de la tensi—n del resorte hacia abajo.

tBarra estabilizadora de la plataforma para el pie

La barra estabilizadora de la plataforma para el pie debe engancharse a los orificios del bastidor de la parte inferior de la base del charles.

yPuntal

Los pies de goma grandes y de alto rendimiento evitan el movimiento involuntario del pie de charles mientras se toca la bater’a. Para minimizar al m‡ximo el deslizamiento, el bastidor tiene dos puntales. Estos puntales pueden extenderse lo que sea necesario ajustando los tornillos de giro que hay en cada lado de la base del bastidor.

uAjuste de la posición de las patas (sólo el HS850, HS740A)

Afloje los pernos A y B (Fig. D), para cambiar la posici—n de las

patas (plataforma para el pie). DespuŽs de haber Pata determinado la posici—n, apriete firmemente los

Pata

pernos A y B. Le recomendamos tambiŽn que sitœe

las patas de la misma forma que la mostrada en la

Pata

ilustraci—n de la izquierda para dejar cierto espacio

para el montaje y proporcionar suficiente estabilidad

Plataforma

del pie de charles. (Este montaje es para bateristas

diestros. Para los bateristas zurdos, efectœe el

para el pie

montaje de la forma opuesta.)

 

Para mantener su suave funcionamiento, aplique de vez en cuando un poco de aceite de engrase a todas las partes móviles. Tenga cuidado y no aplique una fuerza excesiva cuando apriete la tuerca de la base del extensor porque podría dañar el buje de nailon que hay dentro del tubo.

Placa de soporte del Garra del charles

シンバル受け皿

ロックナット

ロックナット

フェルト

ツマミボルト

クラッチナット

Cymbal Support Plate Hi-Hat Clutch

Felt

 

Clutch Bolt

Wing Bolt

 

Fiber

Lock Nut

 

Cymbal

Knob

Felts

Lock Nut

Support

 

 

 

support de cymbales

Charleston

Feutre

Fibres

Boulon d'accouplement

 

Boulon papillon

 

 

 

 

 

Contre-Žcrou

 

 

 

Feutres

Contre-Žcrou

 

 

 

Cymbal-Stützplatte

HiHat-Kupplung

Faser

Kupplungsschraube

FlŸgelschraube

Filz

 

 

Sicherungsmutter

 

 

Filze

Sicherungsmutter

Piano di supporto

Frizione del charleston

del piatto

 

 

Fibra

 

Bullone a farfalla

Feltro

Bullone della

 

 

frizione

 

 

Controdado

 

 

Feltri

Controdado

 

 

platillo

Perno de la garra

Fieltro

Fibra

 

Perno de aletas

 

 

 

 

 

Tuerca de

 

 

 

fijación

 

 

 

Fieltros

Tuerca de

 

 

fijación

 

 

 

 

Perno de perilla

 

 

スプリングテンションの調整

(図A) (図B) (図C

ロータリーノブ

ハイハットクラッチハイハットシャフト

シンバル受け皿

ツマミボルト

位置決めストッパー

A

締付ベース

ロータリーノブ

Plate

Bolt

 

Clutch Nut

Spring Tension Adjustment

(Fig.A)(Fig.B) (Fig.C)

Spring Tension

Knob

Hi-Hat Clutch

Hi-Hat Shaft

 

Cymbal Support Plate

Knob Bolt

 

 

Position Clamp

 

A

Extender Base

 

 

Spring Tension Knob

Boulon papillon

 

Platine de support de cymbales

ƒcrou d'accouplement

 

Réglage du ressort de tension

(Fig.A)(Fig.B) (Fig.C)

Bouton de rŽglage de tension du ressort

Accouplement

Axe de charleston

de charleston

 

Platine de support de cymbales

Boulon moletŽ

Fixation de maintien en position

A

Rallonge d'embase

Bouton de rŽglage de tension du ressort

Drehknopf

Cymbal-StŸtzplatteKupplungsmutter

Einstellung der Federspannung

(Abb. A)

(Abb. B)

(Abb. C)

Federspannungs-

Einstellknopf

HiHat-KupplungHiHat-Achse

Cymbal-StŸtzplatte

Drehknopf

Positionsklammer

A

Ausziehstutzen

Federspannungs-

Einstellknopf

Manopola con vite

 

Piano di supporto del piatto

Dado della frizione

Regolazione della tensione della molla

(Fig.A)(Fig.B) (Fig.C)

Manopola di regolazione della tensione della molla

Frizione del

Albero del charleston

charleston

 

Piano di supporto del charleston

Manopola con vite

Morsetto di posizionamento

A

Base dellÕestensore

Manopola di regolazione della tensione della molla

Placa de soporte del platillo

Tuerca de la garra

Ajuste de la tensión del resorte

(Fig.A)(Fig.B) (Fig.C)

Ajustador de la tensión del resorte

Garra del charlesEje del charles

Placa de soporte del

platillo

Perno de perilla

Abrazadera de situaci—n

A

Base del extensor

Ajustador de la

tensi—n del resorte

A

B フットボード

ストッパー

連結棒

B

Footboard

 

Spur

 

B

Cale

PŽdale

Fu§platte

B

Dorn

B

Piano del pedale

Fermo

B

Plataforma

 

del pedal

Puntal

 

B

(図D

※この製品写真は,HS740Aです。

Footboard Stabilizer Rod

(Fig.D)

* This product photograph is HS740A.

Tige de stabilisation de pŽdale

(Fig.D)

* Cette photo représente le HS740A.

Fu§plattenstabilisator

(Abb. D)

* Das Foto zeigt Modell HS740A.

Asta di stabilizzazione del piano del pedale

(Fig.D)

* Il prodotto nella foto è l’HS740A.

Barra estabilizadora de la plataforma para el pie (Fig.D)

*El producto de la fotografía es el HS740A.

Page 2
Image 2
Yamaha Cymbal Support Plate, Hi-Hat Clutch, Spring Tension Knob HS850,HS740A only, Footboard Stabilizer Rod, Spur, Dorn