40
YDP-101
Keyboard Stand Assembly
Be careful not to confuse parts, and be sure to install all parts in the
correct direction. Please assemble in accordance with the se-
quence given below.
Assembly should be carried out by at least two persons.
Be sure to use the correct screw size, as indicated above. Use of
incorrect screws can cause damage.
Be sure to tighten up all screws upon completing assembly of each
unit.
To disassemble, reverse the assembly sequence given below.
ZOpen the box and remove all the parts.
On opening the box you should find the parts shown in
the illustration above. Check to make sure that all the
required parts are provided.
XUntie the vinyl tie.
Untie the vinyl tie and straighten out the bundled cord
attached to the bottom of the pedal box. Don’t discard the
vinyl tie, you’ll need it later in step N.
CAttach the side panels (D) to the pedal box

(C).

Place the pedal box on top of the wooden blocks attached
to the side panels (D), and while eliminating any gaps
between the pedal box and side panels, attach using the
four 6 x 35 millimeter round-head screws 1 — two
screws on each side. Make sure the pedals extend in the
same direction as the side panel feet.
1
Zusammenbau und Aufstellung
Achten Sie darauf, die Teile nicht zu verwechseln, und installieren
Sie alle Teile in der richtigen Ausrichtung. Gehen Sie beim
Zusammenbau bitte in der angegebenen Reihenfolge vor.
Die Montage sollte von mindestens zwei Personen vorgenommen
werden.
Achten Sie darauf, die richtige Schraubengröße zu verwenden, wie
es oben gezeigt ist. Die Verwendung der falschen Schrauben kann
zu Schäden führen.
Achten Sie während der Montage darauf, bei jedem Arbeitsgang
alle Schrauben festzuziehen.
Für die Demontage muß die angegebene Reihenfolge umgekehrt
befolgt werden.
ZÖffnen Sie den Karton und nehmen Sie alle

Teile heraus.

Im Karton sollten die oben abgebildeten Teile enthalten
sein. Prüfen Sie zunächst bitte, ob alle Teile vollständig
vorhanden sind.
XEntfernen Sie den Kabelbinder.
Lösen Sie den Kabelbinder, um das unten am Pedalkasten
angebrachte Kabel dann bis zur vollen Länge zu ziehen.
Werfen Sie den Kabelbinder nicht weg — er wird in
Schritt N wieder gebraucht.
CBefestigen Sie die Seitenwände (D) am

Pedalkasten (C).

Stellen Sie den Pedalkasten auf die Holzblöcke an den
Seitenwänden (D), um ihn dann mit vier 6 x 35 mm Halb-
rundschrauben 1 (jeweils zwei Schrauben links und
rechts) so an den Seitenwänden festzuschrauben, daß kein
Zwischenraum verbleibt. Achten Sie dabei darauf, daß die
Pedale in dieselbe Richtung weisen wie die vor-
springenden Teile der Füße.
• Bundled pedal cord inside
• Gebündeltes Pedalkabel
• Cordon de pédalier enroulé à l’intérieur
• Cable de pedales enrollado en el interior
• 6 x 35 mm round-head screws x 4 1
• 6 x 35 mm Halbrundschrauben x 4 1
• Vis à tête ronde de 6 x 35 mm x 4 1
• Tornillos de cabeza redonda
de 6 x 35 mm x 4 1
• 4 x 10 mm round-head screws x 2 2
• 4 x 10 mm Halbrundschrauben x 2 2
• Vis à tête ronde de 4 x 10 mm x 2 2
• Tornillos de cabeza redonda
de 4 x 10 mm x 2 2
• 4 x 16 mm tapping screws x 4 3
• 4 x 16 mm Schneidschrauben x 4 3
•Vis auto-taraudeuses 4 x 16 mm x 4 3
• Tornillos de autoenrosque
de 4 x 16 mm x 4 3
•6 x 16 mm flat-head screws x 4 4
•6 x 16 mm Senkschrauben x 4 4
• Vis à tête plate de 6 x 16 mm x 4 4
• Tornillos de cabeza plana
de 6 x 16 mm x 4 4

A

B

C

DD

Cord holders x 2
Kabelhalter x 2
Serre-câble x 2
Soportes de cable x 2
AC power cord
Netzkabel
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación de CA
128