250
3. MIDI EXTENDED CONTROL CHANGE
Reception & Transmission Rules
1Only controls that are active in each mode are available
for reception and transmission.
2As for functions, when a data entry button below the
display is pressed a corresponding data entry event is
transmitted rather than than the edited value.
• Reverb and effect type/depth ON events are transmit-
ted simultaneously.
• Harmony type also transmitted simultaneously with an
ON event.
• ABC mode transmitted when ABC turned ON, and
ABC is turned ON when an ABC mode message is
received.
3For controls such as the DEMO button which is held
while some other operation is performed, an ON event is
transmitted when the button is pressed and an OFF
event is transmitted when the button is released.
4OFFmON events are transmitted in succession when an
auto-repeat controller is used.
MIDI Messages • MIDI-Meldungen • Messages MIDI • Mensajes MIDIRègles de réception et de transmission
1Seules les commandes active dans chaque mode sont
disponibles pour la réception et la transmission.
2En ce qui concerne les fonctions, lorsqu’une touche
d’introduction de données située sous l’affichage est
sollicitée, un événement d’introduction de donnée
correspondant est transmis à la place de la valeur éditée.
• Reverb, le type/profondeur d’effet et les événements
ON sont transmis simultanément.
• Le type d’harmonie est également transmis
simultanément avec l’événement ON.
• Le mode ABC est transmis lorsque ABC est activé et
ABC est activé à la réception d���un message ABC
3Dans le cas de commandes telles que la touche [DEMO],
qui doit maintenue enfoncée pendant que d’autres
opérations sont réalisées, un événement ON est
transmis lorsque la touche est enfoncée et un
événement OFF lorsqu’elle est relâchée.
4Les événement ONmOFF sont transmis en succession
lorsqu’un contrôleur à répétition automatique est utilisé.
Regeln für Empfang und Übertragung
1Bei Empfang und Übertragung werden lediglich aktive
Bedien- und Steuerelemente berücksichtigt.
2Bei Funktionen wird beim Betätigen einer
Dateneingabetaste unter dem Display anstelle eines
editierten Werts ein entsprechendes Dateneingabe-
Ereignis übertragen.
• EIN-Ereignisse (ON) für Hall- und Effekttyp/-tiefe
werden gleichzeitig übertragen.
• Der Harmonietyp wird ebenfalls zusammen mit einem
EIN-Ereignis (ON) übertragen.
• Der Modus der automatischen Baß-/Akkordbegleitung
wird beim Aktivieren der automatischen Baß-/
Akkordbegleitung übertragen, während die
automatische Baß-/Akkordbegleitung selbst beim
Empfang einer entsprechenden Meldung eingeschaltet
wird.
3Für Bedienelemente wie die DEMO-Taste, die beim
Ausführen eines anderen Vorgangs gedrückt gehalten
wird, wird beim Betätigen der Taste ein EIN-Ereignis
(ON) übertragen und beim Loslassen der Taste ein AUS-
Ereignis (OFF).
4AUSmEIN-Ereignisse werden bei Verwendung eines
Reglers mit automatischer Wiederholfunktion
aufeinanderfolgend übertragen.
Reglas de recepción y transmisión
1Para la recepción y transmisión sólo están disponibles
los controles que están activados en cada modo.
2En cuanto a las funciones, cuando se presiona un botón
de entrada de datos de debajo del visualizador, se
transmite un evento de entrada de datos
correspondiente en lugar del valor editado.
• Los eventos de activación de reverberación y tipo/
profundidad de efecto se transmiten simultáneamente.
• El tipo de armonía también se transmite
simultáneamente con un evento de activación.
• El modo ABC se transmite cuando se activa ABC, y
ABC se activa cuando se recibe un mensaje del modo
ABC.
3Para los controles tales como el botón DEMO, que se
mantiene retenido mientras se efectúa otra operación, se
transmite un evento de activación cuando se presiona el
botón, y un evento de desactivación cuando se suelta el
botón.
4Los efectos de desactivación->activación (OFFmON) se
transmiten en sucesión cuando se usa un controlador de
repetición automática.