Français

 

Español

 

8. Fonctionnement

8. Uso

 

 

MISE EN MARCHE DU MOTEUR

ARRANQUE DEL MOTOR

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

Faire attention que la lame de coupe se mette à

Tenga presente que el cabezal cortador comenzará

tourner dès que le moteur démarre.

a girar cuando el motor sea arrancado.

1.Fournir du combustible et de l'huile pour chaînette dans les réservoirs correspondants, et serrer fermement les bouchons. (OP1)

1.Llene combustible y aceite para cadena en los respectivos tanques y apriete firmemente los tapones. (OP1)

(1)Combustible

(2)Huile pour chainette

2.Poser la machine dans un endroit plat et ferme. Ne pas poser la tête de coupe sur le sol et dégager tout objet pouvant être projeté par la lame qui se met à tourner dès que le moteur démarre.

3.Appuyer plusieurs fois sur la pompe d’amorçage jusqu’à ce que de l’essence s’écoule par le tuyau de trop-plein (OP2).

4.Placer le starter en position fermée (OP3).

(1)Combustible

(2)Aceite para cadena

2.Coloque la unidad sobre una superficie plana y firme. Asegúrese de que el cabezal cortador no esté en contacto con el suelo y manténgalo alejado de los objetos circundantes, ya que comenzará a girar cuando el motor arranque.

3.Pulse el cebador varias veces hasta que el combustible fluya por el tubo transparente. (OP2)

4.Mueva la palanca del estrangulador a la posición de cierre. (OP3)

(1) Levier du starter

(1) Palanca del estrangulador

(2) Fermé

(2) Cerrar

(3) Ouvert

(3) Abrir

5.Placer l’interrupteur de contact sur la position de démarrage “Marche”. Tout en tirant sur la manette d’accélérateur, appuyer sur le bouton de verrouillage pour libérer l’accélérateur, le placer alors sur la position de démarrage “Start”. (OP4)

5.Ajuste el interruptor de ignición a la posición “Iniciar”. Mientras tira de la palanca de aceleración, pulse el botón de bloqueo y libere el acelerador, a continuación el acelerador quedará fijado en la “Posición de arranque”. (OP4)

(1)

Marche

(1)

Iniciar

(2)

Arrêt

(2)

Parar

(3)

Interrupteur de démarrage.

(3)

Interruptor de encendido

(4)

Levier d’accélération

(4)

Palanca del acelerador

(5)

Bouton de blocage de l’accélérateur

(5)

Botón del grupo acelerador

6.Tout en maintenant fermement la machine, tirer la poignée de démarrage (OP5).

IMPORTANT

Eviter de tirer à fond sur la corde de démarrage ou de relâcher brutalement la poignée. Ces opérations risquent d’endommager le système de démarrage.

7.Ramener le levier du starter vers le bas pour le remettre en position ouverte. Et redémarrer le moteur (OP3).

8.Laisser le moteur chauffer pendant plusieurs minutes avant de commencer à travailler.

6.Mientras sujeta la unidad firmemente, tire rápidamente de la cuerda del arrancador hacia fuera hasta que el motor arranque. (OP5)

IMPORTANTE

Evite tirar de la cuerda hasta el final, y no la suelte para devolverla a su posición inicial. Estas acciones pueden causar fallos en el arrancador.

7.Mueva la palanca del estrangulador hacia abajo para abrir el estrangulador. Y vuelva a arrancar el motor. (OP3)

8.Permita que el motor se caliente durante varios minutos antes de comenzar a usar la máquina.

35

Page 35
Image 35
Zenoah PSZ2401, PSZ2401-CA manual Combustible Huile pour chainette, Combustible Aceite para cadena, Levier du starter