Husqvarna CTH160II instruction manual Nota, Osservare, Hinweis

Page 50

 

 

 

 

F

Avec un moteur chaud: pousser l'accélérateur à mi-chemin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vers la position d'accélérateur maximale " ".

 

 

 

 

Esp

Moter caliente: Empuje el acelerador hasta la mitad de su

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

recorrido hacia la posición de plenos gases " ".

 

 

 

 

I

Motore caldo: Portare il comando del gas sul massimo " ".

Eng Warm motor: Push the gas control half-way to full gass

 

position " ".

Bij een warme motor: Schuif de gashendel halverwege naar

 

 

 

 

NL

D Bei warmem Motor: Gashebel in die Vollgasstellung " "

de volgaspositie " ".

 

schieben.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

Tourner la clef de contact en position de démarrage “START”.

Eng Turn the ignition key to “START position”.

ATTENTION!

Ne pas faire tourner le démarreur pendant plus de 5 secondes

àla fois. Si le moteur ne démarre pas, attendre une dizaine de secondes avant de refaire un essai de démarrage.

Esp Ponga la llave de encendido en la posición de arranque ”START”.

NOTA!

No haga funcionar el motor de arranque más de unos 5 segundos a la vez. Si el motor no arranca, espere unos 10 segundos antes de hacer otra tentativa.

NOTE!

 

Do not run the start motor more than 5 seconds at once. If the

I Girare la chiave su “START”.

engine will not start, wait about 10 seconds before the next

 

try.

OSSERVARE!

 

Non inserire il motorino di avviamento per più di 5 secondi

D Zündschlüssel auf “START” drehen.per volta. Se il motore non parte attendere una decina di secondi prima di riprovare.

 

HINWEIS!

 

 

 

 

Den Anlasser nicht jeweils länger als ca. 5 Sekunden betäti-

NL Draai de startsleutel naar “START”-positie

 

gen. Wenn der Motor nicht anspringt, vor dem nächsten

 

 

 

 

Anlaßversuch ca. 10 Sekunden warten.

 

LET OP!

 

 

 

 

 

 

Laat de startmotor niet langer dan ca 5 sek. per keer draaien.

 

 

 

Als de motor niet start, wacht dan ca 10 sek voordat u

 

 

 

volgende poging doet.

 

 

 

 

 

 

 

F

Laisser revenir la clef de contact à la position “ON” lorsque

 

 

 

le moteur a démarré et repousser le starter dés que le moteur

 

 

 

tourne régulièrement. Amener la manette de gaz à la position

 

 

 

de régime moteur désiré. Pour la coupe, positionner la

 

 

 

manette dans l'encoche correspondant au régime moteur

 

 

 

optimal pour la tonte (accélération maximale du moteur).

 

 

Esp

Dejar que la llave de encendido vuelva a la posición “ON”

 

Let the ignition key return to the ”ON” position when the

 

cuando ha arrancado el motor e introducir el estrangulador

Eng

 

tan pronto como el motor funcione con regularidad. Ponga

 

engine has started and push in the choke control as soon as

 

el acelerador en la posición deseada. Al cortar, a plenos

 

the engine is running smoothly. Push the gas control to the

 

gases.

 

required speed. For cutting: full gas.

 

 

 

D

Nach Anspringen des Motors den Zündschlüssel in die

I

Dopo l’avviamento, riportare la chiave su “ON”. Regolare il

 

gas sul regime desiderato. Per il taglio: massimo regime “F”.

 

Stellung “ON” zurückgehen lassen. Den Kaltstarthebel

 

 

 

 

zurückschieben, so daß der Motor gleichmäßig arbeitet. Den

 

 

 

 

Gashebel auf die gewünschte Motordrehzahl stellen. Bei

NL

Draai de startsleutel terug in “ON”-posotie, wanneer de motor

 

Mähen: Vollgas.

 

is gestart en schuif de choke in zordra de motor gelijkmatig

 

loopt. Schuif de gashendel naar het gewenste toerental. Bij

50

maaien: vol gas.

 

Image 50
Contents CTH160 Safety rules II. Preparation Safety RulesEng I. Training III. OperationIV. Maintenance and Storage II. Vorbereitung SicherheitsvorschriftenSchulung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung II. Préparation Règles de SécuritéPrécautions Dutilisation III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage II. Preparación Reglas De SeguridadInstrucción III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento II. Preparazione Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO III. Funzionamento IV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ II. Voorbereiding VeiligheidsregelsNL I. Training III. BedieningReparaties IV. Onderhoud EN Opslag16/12 107 25-89 300 100 Neutral Waarschuwing Mfg. by/Fabriqué par EPM Products Baltimore, MD Explosive GasesFlush Eyes Immediately with WATER. GET Medical Help Fast Verlängerungswelle Eng Steering WheelLenkrad Volante Volant DE DirectionEsp Volante DE Dirección NL HET StuurEsp Asiento SitzSiège SedileNL LET OP HinweisOsservare Einbau DER BatterieEsp Instalación DE LA Batería Installazione Della BatteriaNL Accu Installeren Quite el tapador del acumuladorEsp Eng To install bagger components to tractor Discharge Chute Nut Flat WasherVertical adjustment Bagger adjustmentHorizontal adjustment To assemble and install mulcher plugInstallation der Aufhängung der Grasfangbox des Traktors Justieren der Grasfangbox Montage und Installation des MulcheinsatzesMontage der Grasfangbox SeitenjustierungAssemblage des composants du collecteur Réglage horizontal Adjustement du collecteurPour assembler le collecteur Réglage verticalPage Ajuste horizontal Esp Para montar el contenedorRegulacion del contenedor Ajuste verticalPer montare i componenti del cesto di raccolta Regolazione del cesto Per Iinstallazione del Kit MulchingPer montare il cesto di raccolta Regolazione orizzontaleSluitring Afstellen van grascontainer Het monteren en installeren van de mulchplugNL De grascontainer monteren Horizontale bijstellingRegolazione DEI Ruotini Anteriori Einstellen DER TasträderPour Régler LES Supports DE Roue NL Peilwielen AfstellenSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats Comandi Emplacement des commandesEsp Ubicación de los mandosè NL De plaats van de bedieningsorganenGashebel Commande de gazEng 2. Throttle control AceleradorPédale de frein et d’embrayage Eng 3. Brake and clutch pedalBrems- und Kupplungspedal Esp 3. Pedal de freno y de embragueEmbrayage et débrayage de la boîte de vitesses Eng 4. Motion control leverEin- und Ausschalten des Antriebes Esp 4. Acoplamiento/desacoplamiento de la transmisiónAbaissement et relevage du plate au de coupe Eng 6. Quick lifting/lowering of the cutting unitSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats Esp 6. Elevación/descenso rápidos del equipo de corteZündschloß Eng 7. Ignition LockEsp 7. Cerradura de encendido Serrure de contactFreno di parcheggio Frein de parkingEsp 8. Freno de estacionamiento NL 8. ParkeerremEsp 10. Ajuste de la altura de corte 10. Mähhöheneinstellung10. Réglage de la hauteur de coupe NL 10. Instelling maaihoogtePlein d’essence Eng Filling upTanken Esp Reposición de combustibleNiveau d’huile Eng Oil levelÖlstand Esp Nivel de aceitePression de gonflage des pneus Eng Tire air pressureReifendruck Esp Presión de inflado de los neumáticosDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Hinweis NotaOsservare Purger LA Transmission Eng Purge TransmissionEntlüften DES Getriebes NL Transmissie Ontluchten Spurgo Della TrasmissioneEsp Purgar LA Transmisión Conduite Eng DrivingBetrieb Esp ConducciónConseils de tonte Eng Cutting tipsRatschläge zum Rasenmähen Esp Consigli per il taglio dell’erbaPour vider le bac Eng To Dump BaggerEntleeren der Grasfangbox Para vaciar la cargadoraEng To convert mower Pour passer dune fonction à lautreNL De Maaier Ombouwen Esp Para cambiar el ajuste de la segadoraRegolazione della funzione di taglio NL Waarschuwing 15 MAX Eng WarningEsp Advertencia Arrêt du moteur Eng Switching off the engineAbstellen des Motors Arresto del motorePrima di lasciare la macchina, togliere sempre la chiave Eng Engine hood MotorhaubeCofano Motore Capot moteurEsp Cubierta del motor NL MotorkapEntretien Eng MaintenanceWartung Esp MantenimientoWartung des Motors Afin de réaliser l’entretien du moteurEsp Mantenimiento del motor Manutenzione del motoreEng Service Record WartungsnachweisCOMPE-RENDU Dentretien Informe DE ServicioService Aantekeningen Dati DI ServizioEsp Cuchillas Eng BladesMesserbalken LameEng 6 Star pattern blade Messerbalkenbohrung mit fünfeckige AussparungLame avec orifice de fixation central étoil à cinq branches Messerbalkenbohrung mit sechseckiger AussparungNL Mes met 5-hoekige ster Esp Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntasLama con for stellare a 5 punte Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntasPour Retirer LES Lames Blade RemovalWechseln DER Messerbalken CMO Desmontar LAS CuchillasWarnung AttenzioneDepose du Carter de Coupe Dismantling of the cutting unitDemontage des Mähdecks Desmontaje de la unidad de corteMontage du groupe de coupe Eng Assembly of the cutting unitEinbau des Mähdecks Esp Montaje de la unidad de corteChangement de la courroie dentrainment du carter de coupe Eng Replacement of drive belt for cutting unitAuswechsein des Treibriemens für das Mähaggregat Esp Cambio de la correa propulsora del equipo de corteRéglage du carter de coupe Eng Adjustment of the cutting unitEinstellung des Mähaggregats Esp Ajuste de la unidad de corteRegolazione Fianco a Fianco Seitliche EinstellungReglage Transversal NL LINKS/RECHTS BijstellenEsp Cambio de correa propulsora Eng Replacement of drive beltAuswechsein des Treibriemens Sostituzione della cinghia di trazioneEinstellung DES Steuerknüppels DES Schaltgetriebes Tral AdjustmentEng Transaxle Motion Control Lever NEU Esp Regulación DE LA Palanca DE Control DEL Movimiento DEL Cambio MecánicoTRANSACHSEN-PUMPENFLÜSSIGKEIT Transaxle Pump FluidTRANSACHSEN-KÜHLUNG Refroidissement DE LA TransmissionTroubleshooting Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Etretien et réparations ServiceStorage . Aufbewahrung . Rangement . Conservación ¡ATENCIÓNWaarschuwing Rismessaggio . StallenServizio OnderhoudPage 532175630 9.21.00 JH

CTH160II specifications

The Husqvarna CTH160II is a standout model in the realm of garden tractors, specifically designed to offer efficiency, comfort, and advanced features for homeowners with varying landscape needs. This machine is engineered for durability and performance, making it an ideal choice for maintaining lawns, gardens, and more extensive outdoor spaces.

One of the key features of the CTH160II is its powerful engine. Equipped with a robust Briggs & Stratton engine, it ensures reliable starting and strong performance, even under demanding conditions. The engine delivers a significant amount of horsepower, providing the necessary power for tackling tough mowing and terrain challenges.

The cutting deck on the CTH160II is another notable characteristic. With a 42-inch reinforced cutting deck, it provides a wide cutting path, which enhances efficiency and reduces mowing time. The deck is designed for superior grass collection and is compatible with various cutting heights, allowing users to achieve the desired grass length easily. Additionally, the deck features an innovative washout port, making maintenance straightforward by simplifying the cleaning process after use.

The ergonomics of the CTH160II are worth mentioning as well. The tractor is equipped with a comfortable seat that can be adjusted to accommodate different user preferences, thereby enhancing the overall mowing experience. The steering wheel is also positioned for optimal control, ensuring that the operator can maneuver the tractor effortlessly.

The Husqvarna CTH160II incorporates advanced technologies that enhance usability. Its hydrostatic transmission provides seamless speed control, eliminating the need for shifting gears, which makes it more accessible for users of all skill levels. Furthermore, the tractor features a compact design, allowing it to navigate through tight spaces and around obstacles with ease.

For those looking for versatility, the CTH160II can be equipped with various accessories, including mulching kits, sweeper attachments, and snow removal tools. This adaptability makes it suitable for a range of tasks throughout the year, from mowing to snow clearing.

In summary, the Husqvarna CTH160II combines power, precision, and user-friendly features, making it an excellent choice for homeowners looking to maintain their gardens and lawns efficiently. With its durable construction, thoughtful design, and impressive technological advancements, the CTH160II stands out as an essential tool for outdoor maintenance. Whether for routine mowing or more extensive landscaping tasks, this garden tractor is built to deliver reliable performance season after season.