Husqvarna CTH191, CTH171, CTH172 instruction manual EN8361997/A2, IV. Onderhoud EN Opslag

Page 14

-nadat u een ongewenst voorwerp heeft geraakt. Inspecteer de maaimachine op schade en voer reparaties uit voordat u de machine weer start en gebruikt;

-als de machine abnormaal begint te trillen (onmid- dellijk controleren).

-vor dem Entfernen von Verstopfungen aus dem Mäh- werk oder dem Auswurf;

Schakel de aandrijving naar de hulpstukken uit tijdens transport of als ze niet worden gebruikt.

Stop de motor en schakel de aandrijving naar het hulpstuk uit,

-voordat u tankt;

-voordat u de opvangzak verwijdert;

-voordat u de hoogte verstelt tenzij de hoogte vanuit de bestuurdersplaats kan worden ingesteld.

Minder gas tijdens het uitlopen van de motor, en als de motor met een afsluitklep is uitgerust, moet u de brand- stoftoevoer aan het einde van het maaien afsluiten.

IV. ONDERHOUD EN OPSLAG

Houd alle moeren, bouten en schroeven goed vastge- draaid zodat u er zeker van kunt zijn dat de machine in een veilige bedrijfsstaat verkeert.

Sla de machine nooit in een gebouw op, waar dampen een open vlam of vonk kunnen bereiken, terwijl zich benzine in de tank bevindt.

Laat de motor afkoelen voordat u hem in een besloten ruimte opbergt.

Beperk brandgevaar: houd de motor, geluiddemper, ac- curuimte en benzine-opslagruimte vrij van gras, bladeren of een overmaat aan smeervet.

Controleer de opvangzak vaak op slijtage of verwering.

Vervang versleten of beschadigde onderdelen om veiligheidsredenen.

Als de brandstoftank afgetapt moet worden, moet dit buiten worden gedaan.

Op machines met meerdere messen dient u eraan te denken dat het draaien van één mes andere messen kan doen draaien.

Wanneer de machine moet worden geparkeerd, opgesla- gen of alleen moet worden gelaten, moet de maai-inrichting neergelaten worden tenzij een mechanische vergrendeling wordt gebruikt.

WAARSCHUWING: Maak de bougiekabel altijd los, plaats hem waar hij de bougie niet kan raken teneinde onverhoeds starten te voorkomen tijdens het opstellen, vervoeren, afstellen of uitvoeren van reparaties.

MODEL

PNC

 

 

ML

SERIAL NO.

 

 

 

 

 

 

 

 

CATALOGUE NO.

 

 

KW

 

KG

 

RPM

 

 

 

 

 

 

 

 

MADE IN U.S.A.

 

 

 

 

 

 

 

ORANGEBURG, SC 29116

 

 

 

 

D

2005

 

 

 

 

 

 

02682

 

CTH151 CTH171 CTH172 CTH191

 

15/11,2

17/12,7

17/12,7

19/14,3

 

0-7,3

0-7,3

0-7,3

0-7,3

 

92

92

107

107

 

38-102

38-102 38-102

38-102

 

235

235

235

235

EN836:1997/A2

 

 

 

ISO 3744

98/37/EC

LpA < 90 dBa

 

ISO 11094

2000/14/EC

LwA < 100 dBa

 

 

 

EN 1033

 

Vibration

Lärmpegel

 

4

 

Vibration

Vibratie

EN 1032

 

Vibración

Vibrazioni

 

 

8

 

Vibrering

Vibration

 

 

 

 

 

Vibrasjon

Tärinä

 

 

 

m/s2

 

 

 

14

 

 

 

 

Image 14
Contents Anleitungshandbuch Manuel d’instructionsManuale di istruzioni InstructieboekjePage II.Preparation Safety RulesTraining III. OperationIV. Maintenance and Storage II. Vorbereitung SicherheitsvorschriftenSchulung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung II. Préparation Règles de SécuritéPrécautions D’UTILISATION III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage II.PREPARACIÓN Reglas De SeguridadInstrucción III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento II. Preparazione Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ II. Voorbereiding VeiligheidsregelsTraining III. BedieningEN8361997/A2 IV. Onderhoud EN OpslagReverse Neutral High No Operation On Slopes More than Nicht AUF Abhängen MIT Gefahr ZU Vermeiden Schwefelsäure Augen Unver Augen Schützen Steering Wheel LenkradVolante Volant DE DirectionVolante DE Dirección HET StuurNota HinweisRemarque Accu installeren Install batteryInstallazione della batteria Einbau der BatteriePage To install bagger components to tractor Discharge Chute Nut Flat WasherVertical adjustment Bagger adjustmentHorizontal adjustment To assemble and install mulcher plug10,3mm 13/32 Installation der Aufhängung der Grasfangbox des TraktorsAuswurfkanal Kontermutter 3/8 Flache unterlegscheibe Justieren der Grasfangbox Montage und Installation des MulcheinsatzesMontage der Grasfangbox SeitenjustierungEpingle Assemblage des composants du collecteurGoulotte déjection Ecrou 3/8 Rondelle plate Réglage de la position horizontale Pour assembler le collecteurPositionnement du collecteur Réglage de la position verticaleClavija hendida Descarga de adaptarse Tuercas de 3/8 Arandelas planasArandelas planas de 13/32 Cuando éste se mueve en un terreno desigualAjuste horizontal Para montar el contenedorRegulacion del contenedor Ajuste verticalCoppiglia Per montare i componenti del cesto di raccoltaConvogliatore di scarico Dadi 3/8 Rondella Piatta Regolazione del cesto Per Iinstallazione del Kit MulchingPer montare il cesto di raccolta Regolazione orizzontaleVlakke sluitring 10,3 mm Afvoertrechter Borgmoer Vlakke sluitring StennijzerSluitveer Borgmoer 3/8 Vlakke sluitring SteunAfstellen van grascontainer Het monteren en installeren van de mulchplugDe grascontainer monteren Horizontale bijstellingReglage DES Roulettes DE Jauge To Adjust Gauge WheelsEinstellen DER Tasträder Para Ajustar LAS Ruedas CalibradorasPositioning of controls Anordnung der BedienungseinrichtungenUbicación de los mandosè Emplacement des commandesComandi De plaats van de bedieningsorganenMandos del acelerador y del estrangulador Commande des gaz et starterGas-und kaltstarthebel Comando gas/chokePédale dembrayage et de frein Brake and clutch pedalBrems- und Kupplungspedal Pedal de freno y de embragueEin- und Ausschalten des Antriebes Levier de commande de la transmission hydrostatiqueMotion control lever Acoplamiento/desacoplamiento de la trans- misiónEin- und Ausschalten des Mähaggregats Commande dembrayage et de débrayage du carter de coupeConnection/disconnection of the cutting unit Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corteChiave di accensione ZündschloßCerradura de encendido Clé de contact et de démarrageFreno di parcheggio Frein de stationnementFreno de estacionamiento Parkeerrem10. Réglage de la hauteur de coupe Cutting height setting10. Mähhöheneinstellung Ajuste de la altura de cortePlein de carburant Filling up Reposición de combustibleTanken RifornimentoNiveau d’huile Oil levelÖlstand Nivel de aceitePression de gonflage des pneus Tire air pressureReifendruck Presión de inflado de los neumáticosDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Motore freddo Portare il comando del gas su choke Hinweis BELANGRIJK! Loud Starten Voor Hydro IMPORTANT! Cold Starting for HydroATTENZIONE! Avviamento a Freddo PER Trasmission Purge TransmissionTransmissie Ontluchten Purgar LA TransmisiónSpurgo Della Trasmissione Su tractor esta ahora dispuesto para la operación nor- malConduite DrivingBetrieb ConducciónConseils pour la tonte Cutting tipsRatschläge zum Rasenmähen Maaitips Consejos para el corteConsigli per il taglio dell’erba Pour vider le bac To Dump BaggerEntleeren der Grasfangbox Para vaciar la cargadoraPour broyer To convert mowerPour passer dune fonction à une autre De Maaier Ombouwen Para cambiar el ajuste de la segadoraRegolazione della funzione di taglio Pericolo WarnungAdvertencia WaarschuwingArrêt du moteur Switching off the engineAbstellen des Motors Parada del motorAdvertencia Capot moteur Engine hoodMotorhaube Cubierta del motorEntretien MaintenanceWartung MantenimientoMantenimiento del motor To service enginePour assurer lentretien du moteur Wartung des MotorsService Record WartungsnachweisSchema Dentretien Informe DE ServicioService Aantekeningen Dati DI ServizioLames BladesMesserbalken CuchillasLame avec orifice de fixation central étoil à cinq branches Star pattern bladeMesserbalkenbohrung mit fünfeckige Ausspa- rung Messerbalkenbohrung mit sechseckiger Aus- sparungMes met 5-hoekige ster Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntasLama con for stellare a 5 punte Lama con foro stellareBlade Removal Frein BrakesBremse FrenoDepose du Carter de Coupe Dismantling of the cutting unitDemontage des Mähdecks Desmontaje de la unidad de corteMise en place du carter de coupe Assembly of the cutting unitEinbau des Mähdecks Montaje de la unidad de corteCambio de la correa propulsora del equipo de corte Replacement of drive belt for cutting unitAuswechsein des Treibriemens für das Mähag- gregat Sostituzione della cinghia di movimento lameRéglage du carter de coupe Adjustment of the cutting unitEinstellung des Mähaggregats Ajuste de la unidad de corteSeitliche Einstellung SIDE-TO-SIDE AdjustmentAdjuste DE Lado a Lado Reglage TransversalCambio de correa propulsora Vervangen van de aandrijfriem Replacement of drive beltRemplacement de la courroie dentraînement Sostituzione della cinghia di trazioneEinstellung DES Steuerknüppels DES Schaltgetriebes Transaxle Motion Control Lever NEU- Tral AdjustmentReglage DU Levier DE LA Commande D’AVANCEMENT Page Refroidissement DE LA Transmission Transaxle CoolingTRANSACHSEN-KÜHLUNG Enfriamiento DEL TransejeTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Entretien et réparations ServiceStorage . Aufbewahrung . Rangement . Conservación ServicioRismessaggio . Stallen ServizioPage 532 19 38-34 Rev 12.6.04 RD

CTH171, CTH172, CTH191 specifications

Husqvarna, a leading name in outdoor power equipment, offers a range of high-performance lawn tractors, including models CTH191, CTH172, and CTH171. Each model is designed for efficiency and ease of use, catering to homeowners seeking a reliable solution for lawn care.

The Husqvarna CTH191 stands out with its powerful 19 HP engine, providing robust performance for tackling various terrains. This model features a 42-inch cutting deck, allowing for wide mowing coverage and reducing the number of passes needed for larger lawns. With its automatic transmission, the CTH191 ensures smooth operation, enabling users to focus on their mowing task without worrying about shifting gears. Additionally, the innovative cutting height adjustment lever allows for effortless customization of grass lengths, accommodating different mowing preferences.

Next in line is the Husqvarna CTH172, which is ideal for homeowners looking for a balance between power and maneuverability. Equipped with a 17 HP engine, it offers adequate performance for medium-sized lawns. The 42-inch cutting deck provides efficient cutting while maintaining compactness, making it easier to navigate around obstacles. One of the key features of the CTH172 is its ergonomic steering wheel and adjustable seat, enhancing comfort during extended mowing sessions. The easy-access controls are designed for user convenience, allowing quick adjustments while on the go.

Finally, the Husqvarna CTH171 is designed for those who prioritize budget-friendly options without compromising on essential features. It comes with a 17 HP engine and a 38-inch cutting deck, making it a practical choice for smaller yards. The compact design not only makes it easy to store but also simplifies maneuvering in tight spaces. The CTH171 also includes an efficient cutting system, providing a clean and even cut every time. Its straightforward controls ensure that it is user-friendly, catering to novice operators and seasoned lawn care enthusiasts alike.

All three models incorporate Husqvarna's commitment to quality and innovation, featuring durable construction and reliability. With advanced technologies such as an efficient air flow system for optimal grass clipping collection and enhanced driver comfort through vibration dampening, these lawn tractors demonstrate Husqvarna's dedication to performance and user satisfaction. Whether you choose the CTH191, CTH172, or CTH171, you can count on a high-quality lawn tractor to maintain your yard beautifully and effortlessly.