Husqvarna CTH172 Pour assurer lentretien du moteur, Mantenimiento del motor, To service engine

Page 64

6

 

 

63

 

4

2

 

0

 

 

Pour assurer l'entretien du moteur

Se référer au manuel d'utilisation du moteur.

Vidange de l'huile du moteur

Retirer le bouchon (1) et placer le tuyau de vidange (2).

Pour ouvrir la soupape de vidange, repousser légèrement la soupape en la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour sortir du cran, puis tirer sur la soupape pour libérer l'huile.

Pour refermer la soupape de vidange, repousser la soupape et la faire tourner légèrement dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au verrouillage du cran et relâcher la soupape.

Retirer le tuyau de vidange et replacer le bouchon.

1.Bouchon

2.Tuyau de vidange

Mantenimiento del motor

Vea el manual del motor.

Válvula de purga del aceite

1

2

Remover la caperuza e instalar el tubo de purga.

Para abrir la válvula, apretar ligeramente, girar en el sen- tido contrario al de las agujas del reloj y desenganchar.

Para cerrar la válvula, apretar y girar en el sentido de las agujas del reloj.

Remover el tubo de purga e instalar la caperuza.

To service engine

See engine manual.

Oil drain valve

Remove cap and install drain tube.

To open valve, push in slightly, turn counterclockwise and pull out.

To close valve, push in and turn clockwise.

Remove drain tube and install cap.

1.Cap

2.Drain Tube

Wartung des Motors

Im Handbuch des Motors nachschlagen

Ventil für den Ölablauf

Den Deckel abnehmen und den Ablaufschlauch hinein- stecken.

Zum Öffnen des Ventils, dieses leicht hinunter drücken, gegen den Uhrzeigersinn drehen und herausziehen.

Um das Ventil zu schliessen, dieses hinein drücken und im Uhrzeigersinn drehen

Den Ablaufschlauch herausziehen und den Deckel wieder aufsetzen.

1.Deckel

2.Ablaufschlauch

64

1.Caperuza

2.Tubo de purga

Manutenzione del motore

Fare riferimento al manuale del motore.

Valvola di scarico dell’olio

Rimuovere il tappo ed inserire il tubo di scarico.

Per aprire la valvola, premere leggermente, ruotare in senso antiorario ed estrarre.

Per chiudere la valvola, premere e ruotare in senso orario.

Rimuovere il tubo di scarico e riposizionare il tappo.

1.Tappo

2.Tubo di scarico

Voor het onderhoud van de motor

Zie motor handleiding

Olie aflaatklep

Neem het kapje weg en breng de afl aatbuis aan.

Om de klep te openen druk lichtjes in, draai om tegen wijzerzin en trek uit.

Om de klep te sluiten, druk in en draai om in wijzerzin.

Verwijder de afl aatbuis en breng het kapje aan.

1.Kapje

2.Afl aatbuis

Image 64
Contents Manuel d’instructions Manuale di istruzioniAnleitungshandbuch InstructieboekjePage Safety Rules TrainingII.Preparation III. OperationIV. Maintenance and Storage Sicherheitsvorschriften SchulungII. Vorbereitung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung Règles de Sécurité Précautions D’UTILISATIONII. Préparation III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage Reglas De Seguridad InstrucciónII.PREPARACIÓN III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento Norme Antinfortunistiche Addestramento ALL’USOII. Preparazione III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ Veiligheidsregels TrainingII. Voorbereiding III. BedieningEN8361997/A2 IV. Onderhoud EN OpslagReverse Neutral High No Operation On Slopes More than Nicht AUF Abhängen MIT Gefahr ZU Vermeiden Schwefelsäure Augen Unver Augen Schützen Steering Wheel LenkradVolant DE Direction Volante DE DirecciónVolante HET StuurRemarque HinweisNota Install battery Installazione della batteriaAccu installeren Einbau der BatteriePage To install bagger components to tractor Discharge Chute Nut Flat WasherBagger adjustment Horizontal adjustmentVertical adjustment To assemble and install mulcher plugAuswurfkanal Kontermutter 3/8 Flache unterlegscheibe Installation der Aufhängung der Grasfangbox des Traktors10,3mm 13/32 Montage und Installation des Mulcheinsatzes Montage der GrasfangboxJustieren der Grasfangbox SeitenjustierungGoulotte déjection Ecrou 3/8 Rondelle plate Assemblage des composants du collecteurEpingle Pour assembler le collecteur Positionnement du collecteurRéglage de la position horizontale Réglage de la position verticaleDescarga de adaptarse Tuercas de 3/8 Arandelas planas Arandelas planas de 13/32Clavija hendida Cuando éste se mueve en un terreno desigualPara montar el contenedor Regulacion del contenedorAjuste horizontal Ajuste verticalConvogliatore di scarico Dadi 3/8 Rondella Piatta Per montare i componenti del cesto di raccoltaCoppiglia Per Iinstallazione del Kit Mulching Per montare il cesto di raccoltaRegolazione del cesto Regolazione orizzontaleAfvoertrechter Borgmoer Vlakke sluitring Stennijzer SluitveerVlakke sluitring 10,3 mm Borgmoer 3/8 Vlakke sluitring SteunHet monteren en installeren van de mulchplug De grascontainer monterenAfstellen van grascontainer Horizontale bijstellingTo Adjust Gauge Wheels Einstellen DER TasträderReglage DES Roulettes DE Jauge Para Ajustar LAS Ruedas CalibradorasPositioning of controls Anordnung der BedienungseinrichtungenEmplacement des commandes ComandiUbicación de los mandosè De plaats van de bedieningsorganenCommande des gaz et starter Gas-und kaltstarthebelMandos del acelerador y del estrangulador Comando gas/chokeBrake and clutch pedal Brems- und KupplungspedalPédale dembrayage et de frein Pedal de freno y de embragueLevier de commande de la transmission hydrostatique Motion control leverEin- und Ausschalten des Antriebes Acoplamiento/desacoplamiento de la trans- misiónCommande dembrayage et de débrayage du carter de coupe Connection/disconnection of the cutting unitEin- und Ausschalten des Mähaggregats Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corteZündschloß Cerradura de encendidoChiave di accensione Clé de contact et de démarrageFrein de stationnement Freno de estacionamientoFreno di parcheggio ParkeerremCutting height setting 10. Mähhöheneinstellung10. Réglage de la hauteur de coupe Ajuste de la altura de corteFilling up Reposición de combustible TankenPlein de carburant RifornimentoOil level ÖlstandNiveau d’huile Nivel de aceiteTire air pressure ReifendruckPression de gonflage des pneus Presión de inflado de los neumáticosDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Motore freddo Portare il comando del gas su choke Hinweis IMPORTANT! Cold Starting for Hydro ATTENZIONE! Avviamento a Freddo PER TrasmissionBELANGRIJK! Loud Starten Voor Hydro Purge TransmissionPurgar LA Transmisión Spurgo Della TrasmissioneTransmissie Ontluchten Su tractor esta ahora dispuesto para la operación nor- malDriving BetriebConduite ConducciónRatschläge zum Rasenmähen Cutting tipsConseils pour la tonte Consigli per il taglio dell’erba Consejos para el corteMaaitips To Dump Bagger Entleeren der GrasfangboxPour vider le bac Para vaciar la cargadoraPour passer dune fonction à une autre To convert mowerPour broyer Regolazione della funzione di taglio Para cambiar el ajuste de la segadoraDe Maaier Ombouwen Warnung AdvertenciaPericolo WaarschuwingSwitching off the engine Abstellen des MotorsArrêt du moteur Parada del motorAdvertencia Engine hood MotorhaubeCapot moteur Cubierta del motorMaintenance WartungEntretien MantenimientoTo service engine Pour assurer lentretien du moteurMantenimiento del motor Wartung des MotorsService Record WartungsnachweisSchema Dentretien Informe DE ServicioService Aantekeningen Dati DI ServizioBlades MesserbalkenLames CuchillasStar pattern blade Messerbalkenbohrung mit fünfeckige Ausspa- rungLame avec orifice de fixation central étoil à cinq branches Messerbalkenbohrung mit sechseckiger Aus- sparungCuchilla de orificio-estrella de cinco puntas Lama con for stellare a 5 punteMes met 5-hoekige ster Lama con foro stellareBlade Removal Brakes BremseFrein FrenoDismantling of the cutting unit Demontage des MähdecksDepose du Carter de Coupe Desmontaje de la unidad de corteAssembly of the cutting unit Einbau des MähdecksMise en place du carter de coupe Montaje de la unidad de corteReplacement of drive belt for cutting unit Auswechsein des Treibriemens für das Mähag- gregatCambio de la correa propulsora del equipo de corte Sostituzione della cinghia di movimento lameAdjustment of the cutting unit Einstellung des MähaggregatsRéglage du carter de coupe Ajuste de la unidad de corteSIDE-TO-SIDE Adjustment Adjuste DE Lado a LadoSeitliche Einstellung Reglage TransversalVervangen van de aandrijfriem Replacement of drive belt Remplacement de la courroie dentraînementCambio de correa propulsora Sostituzione della cinghia di trazioneReglage DU Levier DE LA Commande D’AVANCEMENT Transaxle Motion Control Lever NEU- Tral AdjustmentEinstellung DES Steuerknüppels DES Schaltgetriebes Page Transaxle Cooling TRANSACHSEN-KÜHLUNGRefroidissement DE LA Transmission Enfriamiento DEL TransejeTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Service Storage . Aufbewahrung . Rangement . ConservaciónEntretien et réparations ServicioRismessaggio . Stallen ServizioPage 532 19 38-34 Rev 12.6.04 RD

CTH171, CTH172, CTH191 specifications

Husqvarna, a leading name in outdoor power equipment, offers a range of high-performance lawn tractors, including models CTH191, CTH172, and CTH171. Each model is designed for efficiency and ease of use, catering to homeowners seeking a reliable solution for lawn care.

The Husqvarna CTH191 stands out with its powerful 19 HP engine, providing robust performance for tackling various terrains. This model features a 42-inch cutting deck, allowing for wide mowing coverage and reducing the number of passes needed for larger lawns. With its automatic transmission, the CTH191 ensures smooth operation, enabling users to focus on their mowing task without worrying about shifting gears. Additionally, the innovative cutting height adjustment lever allows for effortless customization of grass lengths, accommodating different mowing preferences.

Next in line is the Husqvarna CTH172, which is ideal for homeowners looking for a balance between power and maneuverability. Equipped with a 17 HP engine, it offers adequate performance for medium-sized lawns. The 42-inch cutting deck provides efficient cutting while maintaining compactness, making it easier to navigate around obstacles. One of the key features of the CTH172 is its ergonomic steering wheel and adjustable seat, enhancing comfort during extended mowing sessions. The easy-access controls are designed for user convenience, allowing quick adjustments while on the go.

Finally, the Husqvarna CTH171 is designed for those who prioritize budget-friendly options without compromising on essential features. It comes with a 17 HP engine and a 38-inch cutting deck, making it a practical choice for smaller yards. The compact design not only makes it easy to store but also simplifies maneuvering in tight spaces. The CTH171 also includes an efficient cutting system, providing a clean and even cut every time. Its straightforward controls ensure that it is user-friendly, catering to novice operators and seasoned lawn care enthusiasts alike.

All three models incorporate Husqvarna's commitment to quality and innovation, featuring durable construction and reliability. With advanced technologies such as an efficient air flow system for optimal grass clipping collection and enhanced driver comfort through vibration dampening, these lawn tractors demonstrate Husqvarna's dedication to performance and user satisfaction. Whether you choose the CTH191, CTH172, or CTH171, you can count on a high-quality lawn tractor to maintain your yard beautifully and effortlessly.