Ryobi RY24200 manuel dutilisation Instrucciones DE Seguridad Importantes

Page 25

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

autorizado para evitar todo riesgo de lesiones.

Asegúrese de que todas las protecciones, correas, mangos y deflectores de hierba estén acoplados debidamente y de manera segura.

En el cabezal de corte use únicamente hilo de repuesto del fabricante original. No use ningún otro aditamento de corte, por ejemplo, cable metálico, cuerda o producto similar. Instalar cualquier otra marca de hilo de corte en esta recortadora de hilo puede producir lesiones corporales serias.

Nunca utilice la unidad si el deflector de pasto no está montado en su lugar y en buenas condiciones de funcionamiento.

Al usar la recortadora, sujétela firmemente por ambos mangos. Mantenga el cabezal del hilo por debajo del nivel de la cintura. Nunca corte con el cabezal del hilo a más de 762 mm (30 pulg.) del suelo.

Guarde en el interior los artefactos que no esté usando - Mientras no se esté utilizando, la recortadora de hilo debe almacenarse en el interior, en un sitio seco y bajo llave, lejos del alcance de los niños.

Nunca use hojas, dispositivos movibles, alambre ni cuerdas. Esta unidad se diseñó para usar con recortadora de hilo únicamente. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento aumenta el riesgo de lesiones.

Inspeccione el área por cortar. Retire todos los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan salir disparados o enredarse en el cabezal de corte.

Mantenga las rejillas de ventilación limpias y sin desechos para evitar que se recaliente el motor. Límpielas cada vez, después de usar la herramienta.

Apague la unidad y desconecte el suministro de corriente cuando no esté en uso. Traslade la unidad con el motor apagado.

Guarde la unidad desenchufada y fuera del alcance de los niños.

No cuelgue la unidad de modo que el gatillo del interruptor quede presionado.

Las herramientas de baterías no se necesitan conectar a una toma de corriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Esté consciente de los posibles peligros cuando no esté usando la herramienta de baterías o cuando esté cambiando los accesorios de la misma. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión corporal seria.

No cargue herramientas de baterías en lugares mojados o húmedos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

No use aparatos accionados por baterías en la lluvia.

Quite o desconecte la batería antes de proporcionarle servicio, realizarle una limpieza o quitar material del aparato para el cuidado del jardín.

Cargue las baterías solamente con el cargador indicado. Para utilice con 24 V baterías de níquel-cadmio y iones de

litio. Vea la “Foletto de correlacion de herramienta / aparatos

/ paquete de baterias/cargador” 988000-446.

Guarde los aparatos que no se están usando - Cuando no se está usando, se debe guardar la recortadora de hilo en el interior, en un lugar seco y cerrado con llave, inaccesible a los niños.

No deseche las baterías en el fuego. Las baterías pueden estallar. Verifique los códigos de la localidad para conocer posibles instrucciones especiales para desecharlas.

No desarme el paquete de baterías. El electrolito emitido es corrosivo y puede causar daños en los ojos y en la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.

No coloque herramientas de baterías ni las baterías mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera se reduce el riesgo de explosiones y de lesiones.

Las baterías pueden explotar en presencia de una fuente de inflamación, como una luz guía. Para reducir el riesgo de lesiones corporales serias, nunca use un producto inalámbrico en presencia de llamas expuestas. La explosión de una pila puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si ha quedado expuesto a la explosión de una pila, lávese de inmediato con agua.

No aplaste, deje caer o dañe la pila. Nunca utilice una pila o cargador que se ha caído, aplastado, recibido un golpe contundente o ha sido dañado(a) de alguna manera. Las baterías dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de inmediato toda pila que haya sufrido una caída o cualquier daño.

Tenga cuidado cuando maneje baterías a fin de no realizar un cortocircuito en la batería con materiales conductores como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el conductor pueden recalentarse y provocar quemaduras.

Para obtener resultados óptimos, debe cargar la herramienta de baterías en un lugar donde la temperatura esté entre 50 °F y 100°F. No guarde la herramienta a la intemperie ni en el interior de vehículos.

En condiciones extremas de uso o temperatura las baterías pueden emanar líquido. Si el líquido llega a tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón, y después neutralice los efectos con jugo de limón o vinagre. Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos, y después busque de inmediato atención médica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias.

Si está dañado el cordón de corriente, debe ser reemplazado únicamente por el fabricante o en un centro de servicio autorizado para evitar riesgos.

Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones.

4 — Español

Image 25
Contents ALL Versions / Toutes LES Versions / Todas LAS Versiones Save this Manual for Future ReferenceBatteries and chargers sold Separately LAS Baterías Y EL Cargador SE Venden POR SeparadoSwitch trigger gâchette, gatillo del interruptor Position D’UTILISATION Correcte Table of Contents Read all instructions Important Safety InstructionsImportant Safety Instructions Symbol Signal Meaning SymbolsAssembly FeaturesOperation To Remove Battery PackTools Needed Attaching Grass DeflectorOperating the Trimmer Adjustable Front HandleCutting Tips Line CUT-OFF BladeGeneral Maintenance MaintenanceSpool Replacement Battery Pack Removal and Preparation for RecyclingProblem Possible Cause Solution TroubleshootingLimited Warranty Statement WarrantyAVERTISSEMENT  Instructions Importantes Concernant LA SécuritéLire toutes les instructions Instructions Importantes Concernant LA Sécurité Symbole Signal Signification SymbolesAssemblage Ensemble L’OUTIL UtilisationFixation DU Déflecteur D’HERBE Mise EN Marche ET Arrêt DE LA Tondeuse À FouetConseils Utilisation DE LA Tondeuse À FouetRemplacement DU FIL Remplacement DE LA BobineEntretien Entretien GénéralDépannage Problème Possible Cause Solution’AIDE Énoncé DE LA Garantie Limitée GarantieFrançais Advertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesLea todas las instrucciones Instrucciones DE Seguridad Importantes Peligro SímbolosPrecaución Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNArmado CaracterísticasFuncionamiento Recomendaciones DE Corte Manejo DE LA RecortadoraAdvertencia Reemplazo DEL Carrete MantenimientoMantenimiento General Reemplazo DEL HiloLlámenos Primero Corrección DE ProblemasDeclaración DE LA Garantía Limitada GarantíaNotas Manuel D’UTILISATION / Manual DEL Operador OPERATOR’S Manual

RY24200 specifications

The Ryobi RY24200 is a powerful and versatile string trimmer designed for both homeowners and landscaping professionals looking for an efficient tool to maintain gardens and yards. With a focus on ease of use and advanced technology, the RY24200 provides features that simplify trimming tasks while delivering outstanding performance.

One of the standout features of the Ryobi RY24200 is its 2-cycle engine. This powerful engine offers ample cutting power, making it capable of tackling tough grasses and weeds with ease. The lightweight design ensures that users can maneuver the trimmer without tiring quickly, allowing for extended use without discomfort.

The RY24200 incorporates a straight shaft design, which provides additional reach and allows users to trim in hard-to-reach areas like under bushes and fences. This design is especially beneficial for those with larger yards or intricate landscaping, as it enables greater flexibility in operation.

Another notable technology integrated into the RY24200 is the Easy Start system, which makes starting the trimmer a hassle-free endeavor. This feature minimizes the effort required to start the engine, ensuring that users can get to work quickly without excessive pulling or frustration.

The trimmer also boasts a bump feed system for its cutting line, allowing users to advance the line quickly and easily without having to stop the machine. This system is vital for maintaining the desired cutting length and ensures that users can keep up with their trimming duties efficiently.

Ergonomically designed, the RY24200 comes equipped with adjustable handles that provide optimal comfort and control during operation. The handles are designed to reduce vibration and fatigue, which enhances user experience, especially during lengthy tasks.

Durability is another characteristic of the Ryobi RY24200. With quality materials and construction, this trimmer is built to withstand the rigors of regular use. Its robust design ensures that it can handle various outdoor conditions, making it a reliable choice for consistent use.

In summary, the Ryobi RY24200 string trimmer combines power, convenience, and user-friendly features, making it an excellent choice for anyone in need of a reliable and efficient trimming solution. With its powerful 2-cycle engine, lightweight construction, ergonomic design, and advanced technologies, the RY24200 stands out in the market, ensuring that yard maintenance becomes a much simpler task. Whether you are a homeowner or a professional gardener, this trimmer is an investment in quality and performance.