RedMax SRTZ2401 manual Consignes de securite Instrucciones de seguridad, Conditions DE Travail

Page 11

Français

 

Español

 

5. Consignes de securite

5. Instrucciones de seguridad

1.Lire ce manuel attentivement jusqu’à une compréhension totale et suivre toutes les instructions de sécurité et d’utilisation.

2.Conserver ce mode d’emploi à portée de la main pour le consulter au moindre doute. Si une question reste sans réponse, contacter le revendeur.

3.Ne pas oublier de donner le manuel avec la machine en cas de revente ou de prêt.

4.Ne pas laisser des enfants ou toute personne incapable de comprendre les instructions, utiliser cette machine.

CONDITIONS DE TRAVAIL

1.Lors de l’utilisation de cette machine, il est nécessaire de porter des vêtements appropriés et des équipements de sécurité.

(1)Casque

(2)Casque antibruit

(3)Lunettes ou masque de protection

(4)Gants de travail épais

(5)Chaussures de sécurité à semelle antidérapante

2.Les objets suivants doivent être emportés sur le lieu de travail :

(1)Les outils fournis avec la machine et des limes

(2)Une réserve de carburant

(3)Une lame de rechange

(4)Matériel pour délimiter la zone de travail

(5)Un sifflet (pour collaborateur ou en cas d’urgence)

(6)Une hache ou une scie (pour enlever les obstacles)

3.Ne pas porter des vêtements lâches, de short, de bijou, de sandales ou travailler pieds nus. Ne pas porter quoi que ce soit pouvant être happé par les pièces en mouvement de la machine. Porter les cheveux longs noués au-dessus des épaules.

CONDITIONS DE TRAVAIL

1.Ne jamais mettre la machine en marche à l’intérieur d’une pièce ou d’un bâtiment. Les gaz d’échappement contiennent du monoxide de carbone dangereux.

2.Ne jamais utiliser la machine dans les conditions suivantes:

a.Lorsque le sol est glissant ou lorsqu’il est impossible de se maintenir dans une position correcte.

b.La nuit, par temps de brouillard ou lorsque la visibilité ou le champ de vision empêche de voir

1.Lea detenidamente este manual hasta comprender cabalmente todas las instrucciones de seguridad y uso.

2.Mantenga este manual a mano para que pueda consultarlo cuando tenga alguna duda. Si tiene cualquier duda que no esté cubierta en este manual, consulte en la tienda donde adquirió el producto.

3.Asegúrese de incluir siempre este manual al vender, prestar o transferir la propiedad de este producto.

4.Nunca permita que niños u otras personas que no sean capaces de comprender cabalmente las instrucciones que se dan en el manual utilicen la máquina.

CONDICIONES DE TRABAJO

1.Al utilizar el producto, asegúrese de usar la vestimenta y el equipo de protección adecuados.

(1)Casco

(2)Protectores para los oídos

(3)Gafas protectoras o protector facial

(4)Guantes de trabajo gruesos

(5)Botas de trabajo con suela antideslizante

2 Asegúrese de llevar con usted los siguientes elementos:

(1)Herramientas y limas incluidas

(2)Combustible de reserva

(3)Hoja de repuesto

(4)Elementos para marcar su área de trabajo (cuerdas, letreros de advertencia)

(5)Silbato (para colaboración o situaciones de emergencia)

(6)Hacha pequeña o sierra (para quitar obstáculos)

3.No use ropa suelta, joyas, pantalones cortos ni sandalias, y no trabaje descalzo. No use nada que pueda ser atrapado por las piezas móviles de la unidad. Recójase el pelo, asegurándose de que quede por encima de sus hombros.

PRECAUCIONES

1.Nunca arranque el motor dentro de una habitación cerrada o edificio. Los gases de escape contienen monóxido de carbono peligroso.

2.Nunca use el producto en los siguientes casos:

a.Cuando el suelo sea resbaloso o cuando usted no pueda mantener una posición estable.

b.Durante la noche, cuando haya niebla densa, o en cualquier otra situación en que su campo de visión esté limitado y sea difícil lograr una adecuada visión del área de trabajo.

c.Durante tormentas de lluvia, tormentas eléctricas,

11

Image 11
Contents SRTZ2401 Information Informationinformación Contents Advertencias Contenidas EN EL Manual Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOITables des matieres Contenido Parts location SpecificationsEspecificaciohes Emplacement des pieces Situación de las piezasFiche technique Emission Control Symbols on the machinePosition Information Importante Concernant LE Moteur EmplacementPosición Control DE EmisionesWorking Circumstance For safe operationWorking Condition Precauciones Consignes de securite Instrucciones de seguridadConditions DE Travail Condiciones DE TrabajoBefore Starting the Engine Working PlanAntes DE Arrancar EL Motor Plan DE TravailPlan DE Trabajo Avant DE Mettre LE Moteur EN MarcheStarting the Engine Using the ProductUSO DEL Producto Demarrage DU MoteurUtilisation DE LA Machine Arranque DEL MotorIf Someone Comes MaintenanceMantenimiento SI QUELQU’UN S’APPROCHEEntretien SI Alguien SE AproximaTransportation Handling FuelRefill after cooling the engine Transport Manipulation DU CarburantManipulación DEL Combustible Llenar una vez que el motor se haya enfriadoBalance Unit Set upSE1 SE2 Installing Handle Attaching the Trimming Mechanism SE2Equilibrage DE LA Machine Assemblage MontajeMise EN Place DE LA Poignee Instalación DEL MangoRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL When using Zenoah genuine oilFuel Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 Aceite Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileCarburant Combustible Lors de l’utilisation de la véritable huile ZenoahFor Your Engine LIFE, Avoid HOW to MIX FuelFueling the Unit Abastecimiento DE LA Unidad Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleRemplissage DU Reservoir Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MoteurFuel Aceite Para USO EN Motores DE 4-TIEMPOS Cutting head will start rotating upon the engine starts OperationOP1 OP2 OP3 OP4 Starting Engine Palanca del estrangulador 2 cerrar Fonctionnement UsoOP6 Stopping Engine OP3 Adjusting Throttle CableAdjusting Idling Speed OP6 OP5Ajuste DE LA Velocidad DE Marcha EN Vacío OP6 Reglage Câble D’ACCÉLÉRATEURAjuste Cable DEL Acelerador Reglage DU Ralenti OP6Clamp bolt Trimming mechanism Tighten Loosen OP7 Adjusting the Angle of the Cutting Blades OP7Perno de sujeción Mecanismo de poda Ajustar Aflojar Réglage DE Langle DES Lames Tranchantes OP7Boulon de serrage Mécanisme de coupe Serrer Desserrer Ajuste DEL Ángulo DE LAS Cuchillas DE CORTE. OP7Maintenance Chart MaintenanceTabla DE Mantenimiento EntretienMantenimiento Tableau D’ENTRETIENMA2 MA1Blades MA1 Quick TIPEntretien Mantenimiento Fuel Filter Replacement Plug is a NGK CMR7HMA3 MA4 MA5 AIR FilterBougie D’ALLUMAGE Bujía Filtre a AIRFiltro DE Aire Filtre a Carburant Filtro DE CombustibleIntake AIR Cooling Vent Muffler MA6Spark Arrester Spark arresterToma DE Aire DE Refrigeración PARE-ETINCELLESOuïe DU Refroidissement PAR AIR ParachispasCylinder Intake air cooling vent back Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEStorage MA7 MA8Cilindro Toma de aire de refrigeración posterior Procedure a Effectuer Toutes LES 100 Heures D’UTILISATIONRangement Almacenamiento Cylindre Ouïe d’entrée d’air de refroidissement arrièreGuide de localisation des pannes Troubleshooting guide11. Guía de localización y solución de problemas Nota SRTZ2401Parts list Cutting Unit SRTZ2401 S/N Z000001 and up Engine Unit SRTZ2401 S/N 60100101 and up Qty Key# Part Number Description Owner’s warranty responsibilities Manufacturer’s warranty coverageObligations du propriétaire liées à la garantie Couverture de la garantie constructeurResponsabilidades del propietario Cobertura de la garantía dada por el fabricanteLimited Warranty RedMax Garantie limitée Garantía Limitada Komatsu Zenoah America INC

SRTZ2401 specifications

The RedMax SRTZ2401 is a powerful and versatile tool poised to meet the needs of professionals in the landscaping and horticulture industries. Engineered for efficiency, this two-cycle string trimmer is designed with the user in mind, offering a blend of advanced technologies and features that enhance performance and ease of use.

One of the standout features of the SRTZ2401 is its lightweight design. Weighing in at only 10.4 pounds, it ensures that users can maneuver effortlessly about various job sites, reducing fatigue during prolonged use. This is particularly beneficial for landscaping professionals who require durability without the burden of excess weight.

At the heart of the SRTZ2401 is a 23.9 cc engine that delivers exceptional power and efficiency. This engine not only provides strong performance for cutting through thick grass and weeds but also boasts a fuel-efficient design, allowing for longer run times between refuels. The engine's low emissions meet stringent environmental standards, making the SRTZ2401 an eco-friendly option for professionals.

The SRTZ2401 is equipped with a unique anti-vibration technology that minimizes vibrations throughout the tool. This feature significantly enhances user comfort, allowing for extended periods of use without discomfort or strain. Coupled with an ergonomic handle design, it contributes to a user-friendly experience, keeping fatigue at bay during demanding tasks.

Another notable characteristic of the SRTZ2401 is its innovative cutting head design. It offers a dual-line capability, delivering a cleaner cut while maximizing efficiency. The automatic line feed system ensures hassle-free operation; users can easily replace the line with minimal effort, maintaining productivity throughout the day.

Additionally, the RedMax SRTZ2401 includes an adjustable handle, allowing operators to customize the grip for better control and maneuverability. This feature is crucial for navigating tight spaces and achieving precise cuts in delicate areas.

Overall, the RedMax SRTZ2401 stands out as a top-tier choice for those in need of a reliable, efficient, and powerful string trimmer. Its impressive combination of lightweight construction, robust engine performance, user comfort, and ease of maintenance makes it a valuable addition to any landscaping toolkit. Whether tackling residential lawns or commercial landscapes, the SRTZ2401 promises to deliver consistent results and unmatched reliability.