RedMax SRTZ2401F-CA manual Emplacement des pieces Situación de las piezas, Fiche technique

Page 7

Français

 

Español

 

 

1. Emplacement des pieces

1. Situación de las piezas

 

 

 

 

 

1.

Poignée

1.

Mango

2.

Fixation du harnais

2.

Colgador de correa para hombro

3.

Bouton d’allumage

3.

Interruptor de encendido

4.

Câble d’accélérateur

4.

Cable del acelerador

5.

Levier d’accélération

5.

Palanca del acelerador

6.

Manette des gaz

6.

Botón de acelerador

7.

Tube de l’arbre d’entraînement

7.

Eje de accionamiento

8.

Lame

8.

Hoja

9.

Boîtier du renvoi d’angle

9.

Caja de engranajes

10.

Pare-étincelles du silencieux

10.

Parachispas

11.

Poignée de démarrage

11.

Arrancador

12.

Réservoir de carburant

12.

Tanque de combustible

13.

Pompe d’amorçage

13.

Cebador

14.

Levier de starter

14.

Palanca del estrangulador

15.

Capot du filtre à air

15.

Cubierta del filtro de aire

 

 

 

 

 

2. Fiche technique

 

 

 

Français

 

 

 

 

 

 

 

SRTZ2401F/SRTZ2401F-CA

Dimensions hors tout (L x L x H) ····························································································1735 x 225 x 255 mm Poids à sec sans sangle ································································································································6,2 kgs

Moteur

Type ························································Moteur à essence, 2 temps, refroidissement à air

 

Modèlel ····················································································································· GZ23N

 

Cylindrée ·················································································································23,6 cm3

 

Puissance maxi.t ···························································1.1 Hp (0.8 kW) at 8000/min-1(rpm)

 

Vitesse de ralenti·························································································3000 ± 200 t/mn

 

Carburant ·············································································Mélange (essence 50 : huile 1)

 

(Lors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH)

 

Carburateur ·················································································Walbro type à diaphragme

 

Bougie··············································································································NGK CMR7H

Contenance du réservoir de carburant············································································································0,63 Transmission ············································Embrayage centrifuge, engrenage conique à spirale, manivelle à came Rapport de démultiplication··································································································································4,0 Période de durabilité ·······························································································································300 heures Vitesse de fonctionnement standards ·····························································································6000~9000 t/mn

Tête de coupe

Type ··························································································Reciprocating Double blade

 

Dents ·······················································································································26 dents

 

Pas ·····························································································································35 mm

 

Largeur de coupe effective·······················································································420 mm

Accessoires standard

Sangle ·································································································································1

 

Lunettes de sécurité ············································································································1

 

Trousse à outils ···················································································································1

 

Protège-lame·······················································································································1

 

 

Ces spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

 

 

 

2. Especificaciohes

 

Español

 

 

 

 

SRTZ2401F/SRTZ2401F-CA

Tamaño global (Lar x Anch x Alt) ···························································································1735 x 225 x 255 mm Peso en seco sin correa para el hombro ·······································································································6,2 kgs

Motor

Tipo·······················································Motor de 2 tiempos de gasolina refrigerado por aire

 

Modelo ······················································································································· GZ23N

 

Desplazamiento········································································································23,6 cm3

 

Salida máxima································································1.1 Hp (0.8 kW) at 8000/min-1(rpm)

 

Velocidad de marcha en vacío ·····································································3000 ± 200 rpm

 

Combustible ··········································································Mezcla (Gasolina 50: Aceite 1)

 

(al utilizar el aceite auténtico de RedMax/ZENOAH)

 

Carburador ························································································Tipo Walbro Diafragma

 

Bujía··················································································································NGK CMR7H

Capacidad del depósito de combustible ·········································································································0,63 Transmisión ····················································································Embrague centrífugo, engranaje cónico espiral Relación de reducción··········································································································································4,0 Período de duración ·········································································································································300 h Velocidad de funcionamiento estándar····························································································6000~9000 rpm

Cabezal de corte

Tipo ································································································Cuchilla alternativa doble

 

Dientes···················································································································26 dientes

 

Paso ····························································································································35 mm

 

Ancho de corte efectivo·····························································································420 mm

Accesorios estándar

Correa para el hombro································································································1 pieza

 

Gafas protectoras ·······································································································1 pieza

 

Kit de herramientas·····································································································1 pieza

 

Tapa de cuchillas········································································································1 pieza

 

Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.

7

Image 7 Contents
SRTZ2401F SRTZ2401F-CA Information Informationinformación Contents Tables des matieres Contenido Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOIAdvertencias Contenidas EN EL Manual Parts location SpecificationsFiche technique Emplacement des pieces Situación de las piezasEspecificaciohes Wear head, eye and ear protection Symbols on the machinePosition Posición EmplacementWorking Condition For safe operationWorking Circumstance Precauciones Consignes de securite Instrucciones de seguridadConditions DE Travail Condiciones DE TrabajoBefore Starting the Engine Working PlanAvant DE Mettre LE Moteur EN Marche Plan DE TravailPlan DE Trabajo LA MachineStarting the Engine Using the ProductUSO DEL Producto Demarrage DU MoteurUtilisation DE LA Machine Arranque DEL MotorIf Someone Comes MaintenanceMantenimiento SI QUELQU’UN S’APPROCHE SI Alguien SE AproximaEntretien Tout est en ordre de marcheRefill after cooling the engine Handling FuelTransportation Transport Manipulation DU CarburantManipulación DEL Combustible Llenar una vez que el motor se haya enfriadoBalance Unit Set upSE1 SE2 Installing Handle Attaching the Trimming Mechanism SE2Equilibrage DE LA Machine Assemblage MontajeMise EN Place DE LA Poignee Instalación DEL MangoFuel When using RedMax/ZENOAH genuine oilRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 Aceite Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileCarburant Combustible Lors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAHFueling the Unit HOW to MIX FuelFor Your Engine LIFE, Avoid Abastecimiento DE LA Unidad Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleRemplissage DU Reservoir Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MoteurFuel Combustible SIN Aceite Gasolina Cruda OP1 OP2 OP3 OP4 Starting Engine OperationCutting head will start rotating upon the engine starts Palanca del estrangulador 2 cerrar Fonctionnement UsoOP6 Stopping Engine OP3 Adjusting Throttle CableAdjusting Idling Speed OP6 OP5Ajuste DE LA Velocidad DE Marcha EN Vacío OP6 Reglage Câble D’ACCÉLÉRATEURAjuste Cable DEL Acelerador Reglage DU Ralenti OP6Operation Fonctionnement Uso Maintenance Chart MaintenanceTabla DE Mantenimiento EntretienMantenimiento Tableau D’ENTRETIENMA2 MA1Blades MA1 Quick TIPEntretien Mantenimiento Fuel Filter Replacement Plug is a NGK CMR7HMA3 MA4 MA5 AIR FilterBougie D’ALLUMAGE Bujía Filtre a AIRFiltro DE Aire Filtre a Carburant Filtro DE CombustibleIntake AIR Cooling Vent Muffler MA6Spark Arrester Spark arresterToma DE Aire DE Refrigeración PARE-ETINCELLESOuïe DU Refroidissement PAR AIR ParachispasMA7 MA8 Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEStorage DisposalProcedimientos a Realizar Cada 100 Horas DE USO Procedure a Effectuer Toutes LES 100 Heures D’UTILISATIONRangement Almacenamiento Mise au rebut Eliminación12. Guía de localización y solución de problemas Troubleshooting guideGuide de localisation des pannes Nota Lista de piezasParts list Cutting Unit SRTZ2401F/SRTZ2401F-CA S/N Z000001 and up Engine Unit SRTZ2401F/SRTZ2401F-CA S/N 60100101 and up Qty Key# Part Number Description Owner’s warranty responsibilities Manufacturer’s warranty coverageObligations du propriétaire liées à la garantie Couverture de la garantie constructeurResponsabilidades del propietario Cobertura de la garantía dada por el fabricanteLimited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada Control DE Emisiones Emission ControlSRTZ2401F Mesures DE Lutte Contre LES Emissions