RedMax SRTZ2401F-CA manual Emplacement, Posición

Page 9

Français

 

Español

 

3. Etiquettes d’avertissement sur la machine

3. Etiqueta de advertencia en la máquina

 

 

 

 

(1)Lire le mode d’emploi avant d’utiliser cette machine.

(2)Porter un casque de sécurité, des lunettes de sécurité et un casque antibruit.

(3)Avertissement/Attention

IMPORTANT

Si les étiquettes d’avertissement se décollent, deviennent sales ou impossible à lire, commander de nouvelles étiquettes auprès du revendeur pour les remplacer.

(1)Lea el manual de instrucciones antes de usar esta máquina.

(2)Use protección para la cabeza, ojos y oídos.

(3)Advertencia/Atención

IMPORTANTE

Si las etiquetas de advertencia se desprenden o se manchan y se vuelven ilegibles, contacte al distribuidor donde adquirió el producto y solicite nuevas etiquetas. Fije las nuevas etiquetas en las posiciones correspondientes.

AVERTISSEMENT

Ne pas modifier la machine.

La garantie sera annulée si la machine a été modifiée ou utilisée de manière non conforme aux instructions de ce mode d’emploi.

ADVERTENCIA

Nunca haga ningún tipo de modificación al máquina.

No podemos garantizar la máquina si usted utiliza el máquina remodelado o si no sigue las instrucciones de uso contenidas en este manual.

4. Symboles utilises sur la machine

4. Símbolos presentes en la máquina

Des symboles en relief ont été placés sur la machine pour assurer la sécurité à l’usage et faciliter l’entretien. Prendre soin d’observer les indications suivantes afin d’éviter les erreurs.

(a)Emplacement de remplissage du “MELANGE”

Emplacement:

BOUCHON DU RESERVOIR DE CARBURANT

(b)Position fermée du starter

Emplacement:

CAPOT DU FILTRE A AIR

(c)Position ouverte du starter

Emplacement:

CAPOT DU FILTRE A AIR

Para el uso y mantenimiento seguro del producto, los símbolos han sido estampados en relieve en la máquina. Siga siempre estas indicaciones, y tenga cuidado de no cometer un error.

(a)Orificio de llenado de “MEZCLA DE GASOLINA”

Posición:

TAPÓN DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE

(b)Dirección de cierre del estrangulador

Posición:

CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE

(c)Dirección de apertura del estrangulador

Posición:

CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE

9

Image 9
Contents SRTZ2401F SRTZ2401F-CA Information Informationinformación Contents Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOI Tables des matieres ContenidoAdvertencias Contenidas EN EL Manual Parts location SpecificationsEmplacement des pieces Situación de las piezas Fiche techniqueEspecificaciohes Symbols on the machine Wear head, eye and ear protectionPosition Posición EmplacementFor safe operation Working ConditionWorking Circumstance Conditions DE Travail Consignes de securite Instrucciones de seguridadCondiciones DE Trabajo PrecaucionesBefore Starting the Engine Working PlanPlan DE Trabajo Plan DE TravailLA Machine Avant DE Mettre LE Moteur EN MarcheStarting the Engine Using the ProductUtilisation DE LA Machine Demarrage DU MoteurArranque DEL Motor USO DEL ProductoIf Someone Comes MaintenanceEntretien SI QUELQU’UN S’APPROCHE SI Alguien SE AproximaTout est en ordre de marche MantenimientoHandling Fuel Refill after cooling the engineTransportation Manipulación DEL Combustible Manipulation DU CarburantLlenar una vez que el motor se haya enfriado TransportSE1 SE2 Installing Handle Set upAttaching the Trimming Mechanism SE2 Balance UnitMise EN Place DE LA Poignee Assemblage MontajeInstalación DEL Mango Equilibrage DE LA MachineWhen using RedMax/ZENOAH genuine oil FuelRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Carburant Combustible Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileLors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteHOW to MIX Fuel Fueling the UnitFor Your Engine LIFE, Avoid Remplissage DU Reservoir Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleEviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Abastecimiento DE LA UnidadFuel Combustible SIN Aceite Gasolina Cruda Operation OP1 OP2 OP3 OP4 Starting EngineCutting head will start rotating upon the engine starts Palanca del estrangulador 2 cerrar Fonctionnement UsoAdjusting Idling Speed OP6 Adjusting Throttle CableOP5 OP6 Stopping Engine OP3Ajuste Cable DEL Acelerador Reglage Câble D’ACCÉLÉRATEURReglage DU Ralenti OP6 Ajuste DE LA Velocidad DE Marcha EN Vacío OP6Operation Fonctionnement Uso Maintenance Chart MaintenanceMantenimiento EntretienTableau D’ENTRETIEN Tabla DE MantenimientoBlades MA1 MA1Quick TIP MA2Entretien Mantenimiento MA3 MA4 MA5 Replacement Plug is a NGK CMR7HAIR Filter Fuel FilterFiltro DE Aire Filtre a AIRFiltre a Carburant Filtro DE Combustible Bougie D’ALLUMAGE BujíaSpark Arrester Muffler MA6Spark arrester Intake AIR Cooling VentOuïe DU Refroidissement PAR AIR PARE-ETINCELLESParachispas Toma DE Aire DE RefrigeraciónStorage Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEDisposal MA7 MA8Rangement Almacenamiento Procedure a Effectuer Toutes LES 100 Heures D’UTILISATIONMise au rebut Eliminación Procedimientos a Realizar Cada 100 Horas DE USOTroubleshooting guide 12. Guía de localización y solución de problemasGuide de localisation des pannes Nota Lista de piezasParts list Cutting Unit SRTZ2401F/SRTZ2401F-CA S/N Z000001 and up Engine Unit SRTZ2401F/SRTZ2401F-CA S/N 60100101 and up Qty Key# Part Number Description Owner’s warranty responsibilities Manufacturer’s warranty coverageObligations du propriétaire liées à la garantie Couverture de la garantie constructeurResponsabilidades del propietario Cobertura de la garantía dada por el fabricanteLimited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada SRTZ2401F Emission ControlMesures DE Lutte Contre LES Emissions Control DE Emisiones

SRTZ2401F-CA specifications

The RedMax SRTZ2401F-CA is a powerful and versatile string trimmer that has garnered a reputation among landscaping professionals and homeowners alike for its superior performance and innovative technology. Built with a focus on efficiency and ease of use, this model is designed to tackle tough trimming tasks while maintaining a lightweight profile.

One of the standout features of the SRTZ2401F-CA is its robust 24.5 cc engine, which delivers exceptional cutting power without compromising fuel efficiency. This engine is engineered with advanced two-stroke technology, which not only maximizes performance but also reduces emissions, making it an eco-friendly choice. The inclusion of a high-performance catalytic converter further enhances the engine’s efficiency, allowing for cleaner operation.

The design of the SRTZ2401F-CA incorporates an ergonomic handle and a lightweight frame, which significantly reduces operator fatigue during extended periods of use. The adjustable handle allows for comfortable operation, accommodating users of various heights, and enhancing maneuverability around gardens and landscapes.

Another notable characteristic of this trimmer is its unique "StartEasy" technology. This feature simplifies the starting process, enabling users to start the machine quickly with minimal effort. Combined with a reliable recoil starter, this technology ensures that the trimmer is ready for action when you are, eliminating the frustration often associated with starting outdoor power equipment.

The RedMax SRTZ2401F-CA is equipped with a durable, dual-line cutting system that effectively handles tough grass and weeds. The trimmer head is designed for easy line replacement, allowing users to quickly switch out lines without the need for additional tools. This feature saves time and enhances productivity, making the SRTZ2401F-CA a valuable asset for any landscaping professional or DIY gardener.

In summary, the RedMax SRTZ2401F-CA string trimmer combines powerful performance, lightweight design, and user-friendly features to create a reliable tool for all trimming needs. With its cutting-edge technology and emphasis on efficiency, it stands out as a premier choice for anyone looking to maintain their outdoor spaces with ease and precision. Whether for residential use or professional landscaping, the SRTZ2401F-CA is equipped to handle various challenges, making it a must-have in your gardening arsenal.