16.Checkpower cords before using. Damaged cords can reduce performance of pressure washer or cause a fatal electric shock.
17.The narrow pin point stream is very powerful. It is not recommended for use on painted surfaces, wood surfaces or items attached with an adhesive backing.
18.Keep operating area clear of all persons and ani- mals.
19.Always use both hands when operating pressure washer to maintain complete control of the wand.
20.Do not touch nozzle or water spray while operating.
21.Wear safety goggles while operating.
22.Disconnect power plug from the outlet when not in use and prior to the detaching of the high pressure hose.
23.Never tie knots or kink the high pressure hose as da- mage could result.
24.Do not operate or store this product in temperatures below 40°F. Freeze damage is not covered by the warranty.
25.Carefully observe all chemical instructions and warnings before using.
26.The pressure washer should not be used in areas where gas vapors may be present. An electric spark could cause an explosion or fire.
27.To minimize the amount of water getting into the pres- sure washer, the unit should be placed as far as possible from the cleaning site during operation.
28.To prevent accidental discharge, the spray gun should be secured by locking the trigger when not in use.
29.To allow free air circulation, the pressure washer should NOT be covered during operation.
WARNING: Risk of injection or
“SAVE THESE INSTRUCTIONS”
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER PROTECTION
This pressure washer is provided with a
SERVICING A DOUBLE-INSULATED APPLIANCE
In a
Servicing a
A
16.Antes del uso revise los cables eléctricos.
Los cables dañados no sólo reducen los rendimiento de la máquina de lavar a presión, sino que pueden provocar descargas eléctricas.
17.El pequeño chorro de punta de alfiler es muy potente. No se aconseja su uso sobre superficies pintadas, sobre superficies de madera o sobre objetos con revestimiento adhesivo
18.Aleje a las personas y animals del área de trabajo.
19.Use siempre ambas manos cuando se utiliza la máquina de lavar a presión, con el fin de mantener un completo control del tubo/de la manguera.
20.No toque el boquilla o el chorro de agua cuando está en funcionamiento.
21.Durante el uso, utilice gafas de protección.
22.Desconecte el enchufe eléctrico de la toma cuando no está en uso e, igualmente, antes de desconectar la manguera de alta presión.
23.Nunca anude o doble la manguera de alta presión ya que podría dañarla.
24.No hagan funcionar este producto a temperaturas inferiores a 40°F. Los daños provocados por el hielo no están cubiertos por la garantía.
25.Siga cuidadosamente todas las instrucciones con respecto a productos químicos y las advertencias antes del uso.
26.No hay que utilizar la máquina de lavar a presión en áreas donde hayan vapores gaseosos. Una eventual chispa eléctrica podría provocar una explosión o un incendio.
27.Para reducir al máximo la cantidad de agua que podría entrar en la máquina de lavar a presión, durante el uso, colóquela lo más lejos posible de la zona que debe ser limpiada.
28.Con el fin de evitar escapes accidentales, cuando no está en uso, la pistola rociadora debe estar asegurada con el gatillo de bloqueo.
29.Durante el uso, NO cubra la máquina de lavar a presión con el fin de permitir una ventilación adecuada.
ATENCIÓN Riesgo de inyección o de daños. No orienten el flujo contra las personas.
ATENCIÓN
“CONSERVE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES”
interruptor de circuito con toma de tierra
La máquina de lavar a presión está dotada de un interruptor de circuito con toma de tierra (GFCI) montado en el enchufe del cable de alimentación eléctrica. Dicho dispositivo suministra una protección adicional contra el riesgo de descargas. Si fuere necesario substituir el enchufe o el cable, utilicen exclusivamente repuestos similares provistos de protección GFCI.
MANUTENCIÓN DE UN EQUIPO CON DOBLE AISLAMIENTO
Un equipo con doble aislamiento está dotado de dos sistemas de aislamiento en lugar de la puesta a tierra. No es montada ninguna puesta a tierra sobre un artículo de doble aislamiento, ni puede ser añadida a la hidrolimpiadora. La manutención
de este tipo de instalación requiere sumo cuidado, un buen cono- cimiento del sistema y debe ser efectuada solamente por personal cualificado. Las piezas de repuesto de una instalación de doble aislamiento deben ser idénticas a las piezas que hay que cambiar. Estos equipos están identificados por las palabras “DOBLE AISLA- MIENTO”