Zenoah EBZ8001RH Reglage DE LA Vitesse AU Ralenti F11, Arret DU Moteur EBZ8001 EBZ8001-CA

Page 33

Français

 

Español

 

8. Fonctionnement

8. Uso

 

 

 

 

 

prématurée du démarreur.

Ne laissez personne s’approcher de la soufflante ou de l’orifice d’échappement.

6.Dès que le moteur tourne, ouvrir progressivement l’étrangleur, s’il a été fermé et laisser le moteur tourner au ralenti pendant une minute pour le préchauffer.

REMARQUE

Si le moteur ne veut pas démarrer après plusieurs tentatives due à un surétranglement, ouvrir l’étrangleur et tirer la corde plusieurs fois.

REGLAGE DE LA VITESSE AU RALENTI (F11)

La vitesse au ralenti est réglée à 2000 tr/min. au départ de l’usine. S’il s’avère nécessaire de régler la vitesse au ralenti, utiliser la vis de réglage sur le côté supérieur du carburateur.

(1) Vis de reglage du ralenti

ARRET DU MOTEUR [EBZ8001] [EBZ8001-CA]

• Placez le levier d'accélération en position neutre et appuyez sur le contacteur d'arrêt (bouton rouge). La machine est équipée d'un mécanisme qui empêche l'émission d'étincelles après avoir appuyé sur le bouton d'arrêt jusqu'à l'arrêt du moteur. (F12)

(1) Contacteur d'arrêt

[EBZ8001RH] [EBZ8001RH-CA]

Placez le levier d’accélération en position neutre et placez le commutateur d’allumage en position d’arrêt. (F13)

(1) Commutateur d’allumage

para que se devuelva por sí sola. Esto evitará daños prematuros en el arrancador.

No permita que haya personas cerca del soplador o de la lumbrera de escape.

6.Una vez que el motor esté funcionando, abra gradualmente el estrangulador si estaba cerrado, y permita que el motor funcione en marcha mínima durante un minuto para que se caliente.

NOTA

Si el motor no arranca después de varios intentos debido a estrangulación excesiva, abra el estrangulador y vuelva a tirar de la cuerda.

AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA MÍNIMA (F11)

La velocidad de marcha mínima viene ajustada a 2000 rpm de fábrica. Si fuera necesario ajustar la velocidad de marcha mínima, use el tornillo de ajuste situado en la parte superior del carburador.

(1) Tornillo de Ajuste de Velocidad de Marcha Mínima

CÓMO APAGAR EL MOTOR [EBZ8001] [EBZ8001-CA]

• Mueva la palanca de admisión de gases a la posición de velocidad de marcha en vacío y pulse el interruptor de parada (botón rojo). La máquina tiene un mecanismo que hace que cada vez que se pulsa el botón de parada, la bujía no emitirá chispas hasta que el motor se detenga. (F12)

(1) Interruptor de parada

[EBZ8001RH] [EBZ8001RH-CA]

Mueva la palanca de emisión de gases hasta la posición mínima y mueva el interruptor en la posición “STOP”. (F13)

(1) Interruptor de encendido

REMARQUE

Si le moteur ne s’arrête pas lorsque le contacteur d’allumage est mis sur la position d’arrêt, fermez le levier de starter et arrêtez le moteur.

Faites réparer la machine dans l’atelier de réparation du distributeur le plus proche. (F14)

(1)Levier de starter

(2)OUVRIR

(3)FERMER

NOTA

Si el motor no se para cuando se fije el interruptor de ignición en la posición de parada, cierre la palanca del estrangulador y pare el motor.

En este caso, solicite la reparación de la máquina a su agente de servicio más próximo. (F14)

(1)Botón del estrangulador

(2)ABRIR

(3)CERRAR

33

Image 33
Contents OWNER/OPERATOR Manual Mode D’EMPLOI Manual DE Instrucciones Contents Avertissements DE CE Mode D’EMPLOI Tables des matieres ContenidoNotas Sobre LOS Tipos DE Advertencia Parts location SpecificationsEmplacement des pieces Situación de las piezas Fiche techniqueEspecificaciohes English Avertissement Symbols on the machine EBZ8001/EBZ8001RHEBZ8001-CA/EBZ8001RH-CA Information du moteur importante Working Condition For safe operationCondiciones DE Trabajo Conditions DE TravailWorking Circumstance Avoid Noise ProblemPendant LE Travail Cómo Evitar Problemas DE RuidoComment Eviter LES Nuisances Sonores Circunstancias DE TrabajoFuel Working PlanTo reduce the risk of fire and burn injury Before Starting the EngineCarburant Plan DE TravailAvant DE Faire Demarrer LE Moteur Plan DE TrabajoUsing the Product Utilisation DU Produit USO DEL Producto Des blessures gravesMaintenance Mantenimiento EntretienStorage TransportationStockage TransportTransporte AlmacenamientoWaist Belt Optional Accessory Set upBlower Tubes Throttle Lever EBZ8001RH EBZ8001RH-CALevier D’ACCELERATION Ceinture Accessoire OptionnellePalanca DEL Regulador Câble D’ACCÉLÉRATIONWhen using RedMax/ZENOAH genuine oil FuelRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Lors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileProporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 Aceite Al utilizar el aceite auténtico de RedMax/ZENOAHHOW to MIX Fuel Pay attention to agitationFueling the Unit Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL Combustible Remplissage DU ReservoirAbastecimiento DE LA Unidad For Your Engine LIFE, Avoid Para Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, Evite Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MoteurOperation Starting EngineClose Brazo DE Control EBZ8001 EBZ8001-CA Fonctionnement UsoDemarrage DU Moteur Arranque DEL Motor Ouvrir FermerIdling Adjustment Screw Adjusting Idle Speed F11Stop Switch Stopping EngineArret DU Moteur EBZ8001 EBZ8001-CA Reglage DE LA Vitesse AU Ralenti F11Ajuste DE LA Velocidad DE Marcha Mínima F11 Cómo Apagar EL Motor EBZ8001 EBZ8001-CAAIR Cleaner MaintenanceFiltre À AIR Vérifier le filtre à air avant de commencer le travailDepurador DE Aire Replacement Plug is a NGK CMR7H Cleaning AIR FilterFuel Filter Spark PlugNettoyage DU Filtre a AIR LA Bougie DE Remplacement EST UNE NGK CMR7HLimpieza DEL Depurador DE Aire Filtre a CarburantMuffler F18Bolt Spark arrester Diffuser Spark ArresterSilenciador EchappementGrille D’ARRET D’ETINCELLES ApagachispasF19 F20 F21 Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEAIR Inlet NET Ignition Coil AIR GAP InspectionGrille D’ENTREE D’AIR Malla DE LA Entrada DE Aire Entretien MantenimientoInspection DE L’ÉCARTEMENT DE LA Bougie ’ALLUMAGE Inspección DEL Entrehierro DE LA Bobina DE EncendidoDisposal StorageF22 Sholder StrapAntes DE Almacenar EL Soplador Avant DE Stocker LA SoufflerieTroubleshooting guide 12. Guía de localización y solución de problemasGuide de localisation des pannes Nota Soufflante DorsaleParts List EBZ8001/EBZ8001RH/EBZ8001-CA/EBZ8001RH-CA EBZ8001/EBZ8001RH/EBZ8001-CA/EBZ8001RH-CA Engine Group Cylinder Carburetor Assy WYA-44 Lever SET Owner’s warranty responsibilities Manufacturer’s warranty coverageObligations du propriétaire liées à la garantie Couverture de la garantie constructeurResponsabilidades del propietario Cobertura de la garantía dada por el fabricanteLimited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada Page Page Zenoah AMERICA, INC

EBZ8001RH-CA, EBZ8001-CA, EBZ8001, EBZ8001RH specifications

The Zenoah EBZ8001RH-CA, EBZ8001RH, EBZ8001-CA, and EBZ8001 are high-performance backpack blowers that have gained significant popularity among both professional landscapers and homeowners. These models are engineered to offer exceptional power, efficiency, and comfort, making them ideal for tackling demanding outdoor tasks such as clearing leaves, debris, and grass clippings.

One of the standout features of the Zenoah EBZ8001 series is its powerful engine. Equipped with a high-capacity 80cc engine, these blowers deliver impressive air velocities that can reach up to 792 CFM (cubic feet per minute) and wind speeds of up to 194 mph. This robust engine provides ample power to move even the heaviest debris with ease, significantly reducing the time required for cleanup tasks.

Another significant technology integrated into the Zenoah EBZ8001 models is the advanced air intake system. This system has been designed to enhance airflow while minimizing the intake of dirt and debris, ensuring a cleaner operation and longer engine life. The efficient fuel and combustion systems further contribute to lower emissions, making these blowers environmentally friendly while still adhering to stringent emissions regulations.

Comfort and usability are focal points in the design of the Zenoah EBZ8001 blowers. They feature ergonomic padded harnesses and adjustable controls that allow for extended use without causing stress or fatigue to the operator. The blower’s well-balanced design ensures that weight is distributed evenly, making it easier to maneuver during prolonged use.

Additionally, these models come equipped with a variable speed throttle that lets users tailor the air output according to their needs, providing versatility for different applications, whether it's clearing light debris or tackling dense piles of leaves. The user-friendly controls enhance operational efficiency through intuitive design, enabling easy operation even for novice users.

Durability is another key characteristic of the Zenoah EBZ8001 series. Built with high-quality materials, these blowers are designed to withstand tough outdoor conditions, ensuring a long lifespan and reliable performance. The maintenance-friendly design allows for easy access to various components, simplifying routine checks and service.

In summary, the Zenoah EBZ8001RH-CA, EBZ8001RH, EBZ8001-CA, and EBZ8001 are remarkable machines that combine power, efficiency, and user comfort. Their advanced technologies and high-performance characteristics make them versatile tools for anyone serious about yard maintenance.