Zenoah SRTZ2401F-CA manual Manufacturer’s warranty coverage, Owner’s warranty responsibilities

Page 50

CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT

YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS

The California Air Resources Board and ZENOAH AMERICA, INC. are pleased to explain the emission control system warranty on your 2007 and later small off-road engine. In California, new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet the state’s stringent anti-smog standards. ZENOAH AMERICA, INC. must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.

Your emission control system may include parts such as the carburetor, fuel tank and the ignition system.

Where a warrantable condition exists, ZENOAH AMERICA, INC. will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.

Manufacturer’s warranty coverage:

The 2007 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission- related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by ZENOAH AMERICA, INC.

Owner’s warranty responsibilities:

As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner’s manual. ZENOAH AMERICA, INC. recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but ZENOAH AMERICA, INC. can not deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.

As the small off-road engine owner, you should be aware, however, that ZENOAH AMERICA, INC. may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modification.

You are responsible for presenting your small off-road engine to a ZENOAH AMERICA, INC. distribution center as soon as a problem exists. The warranty repairs should be completed in e reasonable amount of time, not to exceed 30 days.

If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact ZENOAH AMERICA, INC. at (770)-381-5147 or you can write to

ZENOAH AMERICA, INC.

1100 Laval Blvd. Suite 110

Lawrenceville, Georgia 30043

SRTZ2401F-CA only

Image 50
Contents SRTZ2401F SRTZ2401F-CA Information Informationinformación Contents Advertencias Contenidas EN EL Manual Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOITables des matieres Contenido Specifications Parts locationEspecificaciohes Emplacement des pieces Situación de las piezasFiche technique Position Symbols on the machineWear head, eye and ear protection Emplacement PosiciónWorking Circumstance For safe operationWorking Condition Condiciones DE Trabajo Consignes de securite Instrucciones de seguridadConditions DE Travail PrecaucionesWorking Plan Before Starting the EngineAvant DE Mettre LE Moteur EN Marche Plan DE TravailPlan DE Trabajo Antes DE Arrancar EL MotorUsing the Product Starting the EngineArranque DEL Motor Demarrage DU MoteurUtilisation DE LA Machine USO DEL ProductoMaintenance If Someone ComesTout est en ordre de marche SI QUELQU’UN S’APPROCHE SI Alguien SE AproximaEntretien MantenimientoTransportation Handling FuelRefill after cooling the engine Llenar una vez que el motor se haya enfriado Manipulation DU CarburantManipulación DEL Combustible TransportAttaching the Trimming Mechanism SE2 Set upSE1 SE2 Installing Handle Balance UnitInstalación DEL Mango Assemblage MontajeMise EN Place DE LA Poignee Equilibrage DE LA MachineRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL When using RedMax/ZENOAH genuine oilFuel Lors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileCarburant Combustible Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteFor Your Engine LIFE, Avoid HOW to MIX FuelFueling the Unit Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleRemplissage DU Reservoir Abastecimiento DE LA UnidadFuel Combustible SIN Aceite Gasolina Cruda Starting Engine OperationOP1 OP2 OP3 Cutting head will start rotating upon the engine startsPalanca del estrangulador 2 cerrar Fonctionnement UsoMise EN Marche DU Moteur Arranque DEL Motor OP5 Adjusting Throttle CableAdjusting Idling Speed OP6 OP6 Stopping Engine OP3Reglage DU Ralenti OP6 Arret DU Moteur OP3 Cómo Parar EL Motor OP3Reglage Câble D’ACCÉLÉRATEUR Ajuste Cable DEL AceleradorOperation Fonctionnement Uso Maintenance Maintenance ChartTableau D’ENTRETIEN EntretienMantenimiento Tabla DE MantenimientoQuick TIP MA1Blades MA1 MA2Entretien Mantenimiento AIR Filter Replacement Plug is a NGK CMR7HMA3 MA4 MA5 Fuel FilterBougie D’ALLUMAGE Filtre a AIRFiltre a Carburant Couple DE SerrageSpark arrester Muffler MA6Spark Arrester Intake AIR Cooling VentOuïe DU Refroidissement PAR AIR Silencieux SilenciadorPARE-ETINCELLES ParachispasDisposal Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEStorage MA7 MA8Mise au rebut Eliminación Procedure a Effectuer Toutes LES Heures D’UTILISATIONRangement Almacenamiento Procedimientos a Realizar Cada Horas DE USOGuide de localisation des pannes Troubleshooting guide12. Guía de localización y solución de problemas Lista de piezas NotaParts list Cutting Unit SRTZ2401F/SRTZ2401F-CA S/N Z000001 and up Engine Unit SRTZ2401F/SRTZ2401F-CA S/N 60100101 and up Qty Key# Part Number Description Manufacturer’s warranty coverage Owner’s warranty responsibilitiesCouverture de la garantie constructeur Obligations du propriétaire liées à la garantieCobertura de la garantía dada por el fabricante Responsabilidades del propietarioLimited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada Zenoah AMERICA, INC