Zenoah SRTZ2401F-CA manual Zenoah AMERICA, INC

Page 56

EMISSION CONTROL

MESURES DE LUTTE CONTRE

CONTROL DE EMISIONES

An emission control label is located

LES EMISSIONS

El motor lleva una etiqueta de

on the engine.

Une étiquette de mesures de lutte

control de emisiones.

 

contre les émissions se trouve sur

 

 

le moteur.

 

SRTZ2401F

SRTZ2401F

SRTZ2401F

IMPORTANT ENGINE INFORMATION

Information du moteur importante

Información importante acerca del motor

THIS ENGINE CONFORMS TO 2007*1 U.S. EPA

Ce moteur est conforme aux reglements 2007*1

Este motor cumple con las regulaciones 2007*1

REGULATIONS FOR SMALL NONROAD ENGINES.

U.S. EPA pour les petits moteurs du nonroad.

U.S. EPA para los motors del nonroad pequeños.

COMPLIANCE PERIOD : CATEGORY A

Période de l'acquiescement : CATEGORY A

período de complacencia : CATEGORY A

ENGINE FAMILY : 7KZXS.0244XY ; EM*2

Type de moteur : 7KZXS.0244XY ; EM*2

Tipo de motor : 7KZXS.0244XY ; EM*2

ENGINE DISPLACEMENT : 24cc

Cylindree du moteur : 24cc

Cilindrada del motor : 24cc

REFER TO OWNER’S MANUAL FOR MAINTE-

Se fererer au manuel de l’utilisateur pour les specifications

Consulte el manual del propietario para las

NANCE, SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.

d’entretien et les reglages.

especificaciones y ajustes de mantenimiento.

MANUFACTURED:

FABRIQUE PAR:

Fabricado por:

ZENOAH CO.,LTD.

ZENOAH CO.,LTD.

ZENOAH CO.,LTD.

USE JASO FC OR ISO EGC GRADE 50:1 OIL.

Utilise JASO FC ou ISO EGC 50:1 Huile.

USE JASO FC o ISO EGD GRADE 50:1 Aceite.

SRTZ2401F-CA

IMPORTANT EMISSIONS INFORMATION

THIS ENGINE MEETS U.S. EPA PH2 AND 2007*1 CALIFORNIA EXH AND EVP EMISSION REGULATIONS FOR SI SORE’s.

COMPLIANCE PERIOD : CATEGORY A

ENGINE FAMILY : 7KZXS.0244XY*2

ENGINE DISPLACEMENT : 24cc

EMISSION CONTROL SYSTEM : EXH;EM / EVP;SP*3 REFER TO OWNER’S MANUAL FOR MAINTE- NANCE, SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.

MANUFACTURED:

ZENOAH CO.,LTD.

USE JASO FC OR ISO EGC GRADE 50:1 OIL.

SRTZ2401F-CA

Information des émissions importante

Ce moteur est conforme aux reglements sur les emissions de gaz U.S. EPA PH2 et 2007*1 californie EXH et EVP pour SI SORE’s.

Période de l'acquiescement : CATEGORY A

Type de moteur : 7KZXS.0244XY*2

Cylindree du moteur : 24cc

Système de contrôle des émissions : EXH;EM / EVP;SP*3

Se fererer au manuel de l’utilisateur pour les specifications d’entretien et les reglages.

FABRIQUE PAR:

ZENOAH CO.,LTD.

Utilise JASO FC ou ISO EGC 50:1 Huile.

SRTZ2401F-CA

Información importante acerca de emisión

Este motor cumple con las regulaciones U.S. EPA PH2 y 2007*1 de California EXH y EVP para los motors de SI SORE’s.

período de complacencia : CATEGORY A

Tipo de motor : 7KZXS.0244XY*2

Cilindrada del motor : 24cc

Sistema de mando de emisión : EXH;EM / EVP;SP*3 Consulte el manual del propietario para las especificaciones y ajustes de mantenimiento.

Fabricado por:

ZENOAH CO.,LTD.

USE JASO FC o ISO EGC GRADE 50:1 Aceite.

*1: The year will be changed every

*1: L'année changera chaque

*1: El año cambiará cada año de

year of manufacturing.

 

année de la fabrication.

fabricación.

*2: The initial

number will

be

*2: Le nombre initial changera

*2: El número inicial cambiará cada

changed

every year

of

chaque année de la fabrication.

año de fabricación.

manufacturing.

 

*3: SP : Réservoir hermétique en

*3: SP: Tanque sellado fabricado de

*3: SP : Sealed tank made of HDPE

HDPE ou PE.

HDPE o PE.

or PE.

 

 

 

 

ZENOAH AMERICA, INC.

1100 Laval Blvd. Suite 110

Lawrenceville, Georgia 30043

Printed in U.S.A.

Image 56
Contents SRTZ2401F SRTZ2401F-CA Information Informationinformación Contents Advertencias Contenidas EN EL Manual Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOITables des matieres Contenido Specifications Parts locationEspecificaciohes Emplacement des pieces Situación de las piezasFiche technique Position Symbols on the machineWear head, eye and ear protection Emplacement PosiciónWorking Circumstance For safe operationWorking Condition Consignes de securite Instrucciones de seguridad Conditions DE TravailCondiciones DE Trabajo PrecaucionesWorking Plan Before Starting the EnginePlan DE Travail Plan DE TrabajoAvant DE Mettre LE Moteur EN Marche Antes DE Arrancar EL MotorUsing the Product Starting the EngineDemarrage DU Moteur Utilisation DE LA MachineArranque DEL Motor USO DEL ProductoMaintenance If Someone ComesSI QUELQU’UN S’APPROCHE SI Alguien SE Aproxima EntretienTout est en ordre de marche MantenimientoTransportation Handling FuelRefill after cooling the engine Manipulation DU Carburant Manipulación DEL CombustibleLlenar una vez que el motor se haya enfriado TransportSet up SE1 SE2 Installing HandleAttaching the Trimming Mechanism SE2 Balance UnitAssemblage Montaje Mise EN Place DE LA PoigneeInstalación DEL Mango Equilibrage DE LA MachineRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL When using RedMax/ZENOAH genuine oilFuel Rapport DE Melange Recommande Essence 50 Huile Carburant CombustibleLors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteFor Your Engine LIFE, Avoid HOW to MIX FuelFueling the Unit Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL Combustible Remplissage DU ReservoirEviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Abastecimiento DE LA UnidadFuel Combustible SIN Aceite Gasolina Cruda Operation OP1 OP2 OP3Starting Engine Cutting head will start rotating upon the engine startsPalanca del estrangulador 2 cerrar Fonctionnement UsoMise EN Marche DU Moteur Arranque DEL Motor Adjusting Throttle Cable Adjusting Idling Speed OP6OP5 OP6 Stopping Engine OP3Arret DU Moteur OP3 Cómo Parar EL Motor OP3 Reglage Câble D’ACCÉLÉRATEURReglage DU Ralenti OP6 Ajuste Cable DEL AceleradorOperation Fonctionnement Uso Maintenance Maintenance ChartEntretien MantenimientoTableau D’ENTRETIEN Tabla DE MantenimientoMA1 Blades MA1Quick TIP MA2Entretien Mantenimiento Replacement Plug is a NGK CMR7H MA3 MA4 MA5AIR Filter Fuel FilterFiltre a AIR Filtre a CarburantBougie D’ALLUMAGE Couple DE SerrageMuffler MA6 Spark ArresterSpark arrester Intake AIR Cooling VentSilencieux Silenciador PARE-ETINCELLESOuïe DU Refroidissement PAR AIR ParachispasProcedures to be Performed After Every 100 Hours of USE StorageDisposal MA7 MA8Procedure a Effectuer Toutes LES Heures D’UTILISATION Rangement AlmacenamientoMise au rebut Eliminación Procedimientos a Realizar Cada Horas DE USOGuide de localisation des pannes Troubleshooting guide12. Guía de localización y solución de problemas Lista de piezas NotaParts list Cutting Unit SRTZ2401F/SRTZ2401F-CA S/N Z000001 and up Engine Unit SRTZ2401F/SRTZ2401F-CA S/N 60100101 and up Qty Key# Part Number Description Manufacturer’s warranty coverage Owner’s warranty responsibilitiesCouverture de la garantie constructeur Obligations du propriétaire liées à la garantieCobertura de la garantía dada por el fabricante Responsabilidades del propietarioLimited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada Zenoah AMERICA, INC