Zenoah HBZ2601-CA manual Cobertura de la garantía dada por el fabricante

Page 46

DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA

SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE ACUERDO CON ESTA GARANTÍA

La Comisión de Recursos del Aire de California y ZENOAH AMERICA, INC. tienen el agrado de explicar la garantía del sistema de control de emisiones para motores “todo terreno” modelo 2007 y posteriores. En California, los nuevos motores “todo terreno” deben ser diseñados, construidos y equipados para cumplir con las estrictas normas antiesmog del estado. ZENOAH AMERICA, INC. garantiza el sistema de control de emisiones del motor “todo terreno” por los períodos que se indican más abajo, siempre que no haya habido mal uso, negligencia o mantenimiento incorrecto del motor “todo terreno”.

El sistema de control de emisiones puede incluir piezas tales como el carburador, depósito de combustible y el sistema de encendido.

Cuando exista una condición que esté cubierta por la garantía, ZENOAH AMERICA, INC. reparará el motor “todo terreno” gratuitamente, incluyendo los costos de diagnóstico, piezas y mano de obra.

Cobertura de la garantía dada por el fabricante:

Los motores “todo terreno” de 2007 y posteriores están cubiertos por la garantía durante dos años. Si cualquier pieza relacionada con el sistema de control de emisiones del motor presenta un desperfecto, dicha pieza será reparada o reemplazada por ZENOAH AMERICA, INC.

Responsabilidades del propietario:

Como propietario del motor “todo terreno”, usted es responsable por la realización del mantenimiento requerido que se indica en el manual del propietario. ZENOAH AMERICA, INC. le recomienda conservar todos los recibos de los trabajos de mantenimiento realizados en el motor “todo terreno”. No obstante, ZENOAH AMERICA, INC. no puede anular la garantía solamente por la ausencia de recibos o por la no realización del mantenimiento programado.

Sin embargo, como propietario del motor “todo terreno”, debe tener presente que ZENOAH AMERICA, INC. puede negar la cobertura bajo la garantía si el motor “todo terreno” o una parte del mismo falla debido a mal uso, negligencia, mantenimiento incorrecto o modificaciones no autorizadas.

Usted es responsable de llevar el motor “todo terreno” a un centro de distribución ZENOAH AMERICA, INC. tan pronto como surja un problema. Los trabajos de reparación deberán completarse dentro de un plazo razonable, el que no excederá de 30 días.

Si tiene cualquier duda acerca de sus derechos y responsabilidades de acuerdo con esta garantía, póngase en contacto con ZENOAH AMERICA, INC. llamando al (770)-381- 5147, o escriba a

ZENOAH AMERICA, INC.

1100 Laval Blvd. Suite 110

Lawrenceville, Georgia 30043

sólo HBZ2601-CA

Image 46
Contents HBZ2601 HBZ2601-CA Contents Tables des matieres Contenido Avertissements DE CE Mode D’EMPLOINotas Sobre LOS Tipos DE Advertencia Specifications Parts locationEspecificaciohes Emplacement des pieces Situación de las piezasFiche technique Modelo HBZ2601/HBZ2601-CASymbols on the machine Emplacement Filtre à air GasolineFor safe operation Working ConditionConditions DE Travail Consignes de securite Instrucciones de seguridadCondiciones DE Trabajo Avoid Noise Problem Working CircumstanceComment Eviter LES Nuisances Sonores Cómo Evitar Problemas DE RuidoPendant LE Travail Circunstancias DE TrabajoTo reduce the risk of fire and burn injury Working PlanFuel Before Starting the EngineAvant DE Faire Demarrer LE Moteur Plan DE TravailCarburant Plan DE TrabajoUsing the Product Utilisation DU Produit USO DEL ProductoMaintenance Entretien MantenimientoTransportation Set upInstalling Support Handle StorageStockage Almacenamiento Installation DE LA Poignée DE SupportAssemblage Montaje Instalación DEL ASA DE SoporteFuel When using RedMax/ZENOAH genuine oilRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Lors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileCarburant Combustible Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceitePay attention to agitation HOW to MIX FuelFueling the Unit Remplissage DU Reservoir Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleAbastecimiento DE LA Unidad For Your Engine LIFE, Avoid Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Para Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, EvitePrimer OperationStarting Engine Choke lever Close OpenEncendido DEL Motor Fonctionnement UsoDemarrage DU Moteur Redemarrage DU Moteur LORSQU’IL EST ChaudIdle adjusting screw Cable adjuster Adjusting Idle SpeedStopping Engine Parar EL Motor Arret DU MoteurReglage DE LA Vitesse AU Ralenti Ajuste DE LA Velocidad MinimaMaintenance Maintenance ChartTableau D’ENTRETIEN EntretienMantenimiento Tabla DE MantenimientoFuel Filter AIR CleanerCleaning AIR Filter Spark PlugEntretien Mantenimiento Muffler Replacement Plug is a NGK CMR7HF11 F12 Spark ArresterEchappement LA Bougie DE Remplacement EST UNE NGK CMR7HBujía DE Recambio NGK CMR7H Grille D’ARRET D’ETINCELLESDisposal StorageOptional vacuum kit usage Procedimientos Para Desarrollar Tras Cada 100 Horas DE USO Rangement AlmacenamientoMise au rebut Eliminación Avant DE Stocker LA Soufflerie13. Guía de localización y solución de problemas Troubleshooting guideGuide de localisation des pannes HBZ2601 HBZ2601-CA NotaParts List Cylinder Blower Group HBZ2601/HBZ2601-CA Volute Case Manufacturer’s warranty coverage Owner’s warranty responsibilitiesCouverture de la garantie constructeur Obligations du propriétaire liées à la garantieCobertura de la garantía dada por el fabricante Responsabilidades del propietarioLimited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada Page Page HBZ2601 HBZ2601-CA