Boston Acoustics VRi553 Listening Levels Power Handling, Niveles de audición Manejo de Potencia

Page 15

Painting (cont.)

2.Paint the frame. If you are using spray paint, apply two light coats. If you are applying paint with a brush or roller, thin the paint and apply two very light coats. This helps prevent exces- sive paint buildup or “runs” on the frame.

3.After the paint has dried, use the finger pulls to remove the paint mask.

The Speaker Grille

1.Remove the grille logo. It is mounted with a “tie tack” style fastener. Set it aside for later reinstallation.

2.Carefully remove the cloth from the inside of the grille. Set it aside in a clean location for later reinstallation.

3.Paint the grille. If you are using spray paint, apply two light coats. If you are applying paint with a brush or roller, thin the paint and apply two very light coats. This helps prevent paint from filling the holes on the grille.

4.After the paint is dry, reinstall the cloth and grille logo.

Pintura (cont.)

2.Pinte el marco. Si utiliza pintura en spray, aplique dos capas ligeras. Si utiliza pincel o rodillo, diluya la pintura y aplique dos capas muy delgadas. Esto evitará el exceso de pintura y el “corrimiento” de la misma.

3.Una vez seca la pintura, tire de los lugares previstos en la máscara para retirarla.

La rejilla del altavoz

1.Quite el logo de la rejilla. Está montado mediante un sistema de inserción a presión. Déjelo aparte para su posterior instalación.

2.Quite cuidadosamente la tela del interior de la rejilla. Déjela aparte en sitio limpio para su posterior instalación.

3.Pinte la rejilla. Si utiliza pintura en spray, aplique dos capas ligeras. Si utiliza pincel o un rodillo, diluya la pintura y aplique dos capas muy delgadas. Esto evitará el exceso de pintura y el “corrimiento” de la misma.

4.Cuando la pintura esté seca, vuelva a colocar la tela y el logo.

Peinture (suite)

2.Peignez le coffret. Si vous utilisez de la peinture au pistolet, appliquez deux couches légères. Si vous appliquez la peinture avec un pinceau ou un rouleau, diluez-la et appliquez deux couches très légères. Vous éviterez ainsi une accumulation excessive de peinture ou des coulées sur le coffret.

3.Une fois que la peinture est sèche, utilisez les languettes pour retirer le masque de peinture.

Grille des enceintes

1.Retirez le logo de la grille. Il est fixé avec une attache genre « épingle

àcravate ». Mettez-le de côté.

2.Ôtez le tissu de l’intérieur de la grille. Mettez-le de côté dans un endroit propre.

3.Peignez la grille. Si vous utilisez de la peinture au pistolet, appliquez deux couches légères. Si vous appliquez la peinture avec un pinceau ou un rouleau, diluez-la et appliquez deux couches très légères. Vous éviterez ainsi que la peinture ne remplisse les trous de la grille.

4.Une fois que la peinture est sèche, réinstallez le tissu et le logo de la grille.

Lackierung (Forts.)

2.Lackieren Sie den Rahmen. Wenn Sie den Lack aufsprühen, müssen zwei dünne Schichten aufgetragen werden. Wenn Lack mit einem Pinsel oder einer Walze aus der Dose aufgetragen wird, verdünnen Sie erst den Lack und tragen dann zwei ganz dünne Schichten auf. Dies ver- hindert übermäßig dicke Lackansammlungen oder Lack- „Tränen“ auf dem Rahmen.

3.Nach dem Trocknen des Lacks ziehen Sie die Lackierungsmaske an den Fingerlaschen ab.

Lautsprecher-Ziergitter

1.Entfernen Sie das Ziergitter- Logo. Es ist mit einem Bindestift befestigt. Legen Sie es zur späteren Installation zur Seite.

2.Entfernen Sie vorsichtig das Tuch von der Innenseite des Ziergitters. Legen Sie es zur späteren Installation an einem sauberen Ort ab.

3.Lackieren Sie das Ziergitter. Wenn Sie den Lack aufsprühen, müssen zwei dünne Schichten aufgetragen werden. Wenn Lack mit einem Pinsel oder einer Walze aus der Dose aufgetragen wird, verdünnen Sie erst den Lack und tragen dann zwei ganz dünne Schichten auf. Damit wird verhindert, dass sich die Löcher des Ziergitters mit Lack füllen.

4.Nachdem der Lack trocken ist, installieren Sie das Tuch und das Ziergitter-Logo.

Listening Levels Power Handling

The power recommendations for the speakers assume that you will operate the amplifier in a way that will not produce distortion. Even our rugged speakers can be dam- aged by an amplifier if it is produc- ing distortion.

If you hear a harsh, gritty sound, turn down the volume. Prolonged or repeated operation of your speaker with a distorted signal from the amplifier can cause damage that is not covered by the warranty.

Niveles de audición Manejo de Potencia

Las recomendaciones sobre poten- cia de los altavoces asumen que el amplificador se ajustará de manera que no se produzca distorsión acústica. Incluso nuestros robustos altavoces pueden ser dañados en caso de que el amplificador se encuentre produciendo distorsión.

Si se produce un sonido áspero y “arenoso”, baje el volumen. El uso prolongado del altavoz con una señal distorsionada del amplificador puede causar averías en el altavoz no cubiertas por la garantía.

Gestion de la puissance et différents niveaux d’écoute

Les recommandations de puissance des enceintes supposent que vous utiliserez l’ampli de telle manière qu’il ne produira aucune distorsion. Malgré leur robustesse, nos enceintes peuvent être endommagées par l’ampli s’il déforme les sons.

Si le son est discordant et strident, baissez le volume. L’utilisation prolongée ou répétée des enceintes avec un signal déformé peut provoquer un endommagement qui n’est pas couvert par la garantie.

Lautstärkenein- stellungen/ Leistungsverar- beitung

Die Leistungsempfehlungen für die Lautsprecher setzen voraus, dass der Verstärker so betrieben wird, dass es zu keinen Verzerrungen kommt. Sogar unsere robusten Lautsprecher können durch einen Verstärker beschädigt werden, der Verzerrungen erzeugt.

Wenn Sie scharfe, schleifende Töne hören, reduzieren Sie die Lautstärke. Ein lange andauernder oder wiederholter Betrieb des Lautsprechers mit einem verzerrten Signal vom Verstärker kann Schäden verursachen, die nicht durch die Garantie gedeckt sind.

– 15 –

Image 15
Contents VRi593 VRi553 VRi580 VRi560 Contents Contenido Table des matières Inhalt Merci SpecificationsThank you ¡GraciasBoston Acoustics Designer VRi Systems IntroductionIntroducción EinführungPlatzierung der Lautsprecher Speaker PlacementEmplacement des enceintes Ubicación de los altavocesMontaje ’installation Installation Installation Tips Consejos para el Conseils Tipps zurConstrucciones nuevas Bi-wire/Bi-amplificationNew Construction Bicableado o BiamplificaciónOptional Brackets for New Construction Emplacements humidesBass Management Damp LocationsAntes del montaje Prior to InstallationAvant l’installation Vor der InstallationVRi593 Posicionamiento adecuado del Tweeter/Midrange VRi593 Proper Tweeter / Midrange PositioningCompensation de limites Tous modèles Switch the Boundary Compensation Switch on ifBoundary Compensation All Models Compensador de proximidad para todos los modelosInstrucciones de montaje Installation InstructionsInstructions d’installation Installationsan- weisungenTodas las instalaciones All InstallationsToutes installations Alle InstallationenLackierung PaintingPintura PeintureLautstärkenein- stellungen/ Leistungsverar- beitung Listening Levels Power HandlingNiveles de audición Manejo de Potencia Gestion de la puissance et différents niveaux d’écouteEingeschränkte Garantie Limited WarrantyGarantía limitada Garantie limitée

VRi553, VRi560, VRi580, VRi593 specifications

Boston Acoustics has long been recognized for its commitment to high-quality audio engineering, and their VRi series of in-wall speakers epitomizes that dedication. Among the standout models in this lineup are the VRi560, VRi580, VRi553, and VRi593. Each speaker is designed to deliver exceptional sound performance while offering a sleek, unobtrusive aesthetic that seamlessly integrates into any home environment.

The VRi560 is a robust 6.5-inch in-wall speaker that boasts a patented Boston Acoustics technology designed for optimal sound dispersion. Equipped with a proprietary 6.5-inch woofer and a 1-inch tweeter, this model provides deep bass response and clear highs, making it ideal for both music and home theater applications. The speaker features a paintable grille, allowing homeowners to customize the look to match their décor.

Stepping up, the VRi580 offers an enhanced audio experience with dual 6.5-inch woofers and a 1-inch tweeter. This configuration allows for a wider soundstage and richer low-frequency output. The VRi580 also incorporates Boston's advanced tuning technology, enabling flexible placement that adapts to any listening environment. The speaker’s dual woofers work in tandem to create an immersive surround sound experience, making it a great choice for cinema enthusiasts.

For those seeking a more compact solution, the VRi553 is a 5.25-inch in-wall speaker that doesn't compromise on sound quality. Using a 5.25-inch woofer and a 1-inch tweeter, the VRi553 is designed for smaller spaces but still delivers a full and balanced sound profile. This model is particularly suited for secondary audio zones or smaller rooms where space is at a premium, ensuring that every ounce of sound quality is retained.

Lastly, the VRi593 rounds out the series with a unique design featuring a robust 9-inch woofer alongside a 1-inch tweeter. This model is engineered to produce deep, impactful bass while maintaining clarity in the upper frequencies. The VRi593's advanced bass response makes it a perfect addition to larger rooms or as part of a robust home theater system.

All models in the VRi series come with Boston Acoustics’ innovative mounting system, designed for easy installation. The speakers also feature a slim profile, making them virtually invisible in the wall. Whether you’re looking to upgrade your home audio or establish a high-powered sound system, the Boston Acoustics VRi series delivers exceptional performance and unmistakable style. With advanced technologies and thoughtful design, these in-wall speakers exemplify the brand's commitment to quality and user experience.