Installing and Setting Up the Unit
Figure 6 - Front Panels of the EM2003-8TP and EM2025-2GE* Modules
EM2003-8TP
Eight port | ||
L | Green | ON = Link, OFF = No Link |
A | Green | ON = Activity, OFF = No Activity |
Em2003-2GE*
Two port Gigabit | ||
| *Future release | |
L | Green | ON = Link, OFF = No Link |
A | Green | ON = Activity, OFF = No Activity |
Connecting Power to the Unit
The power cord should be plugged into an easily accessible outlet. A
For a 115 volt configuration, the power cord to be used is minimum type SJT (SVT) 18/3, rated 250 Volts AC, 10 Amps with a maximum length of 15 feet. One end is terminated in an IEC 320 attachment plug, the other in a NEMA
The power cord to be used with a 230 Volt configuration is minimum type SJT (SVT) 18/3, rated 250 Volts AC, 10 Amps with a maximum length of 15 feet. One end is terminated in an IEC 320 attachment plug. The other end is terminated as required by the country where the unit is installed.
Utilisez uniquement un câble secteur adapté à 230 volts, de type SJT (SVT) 18/3 minimum, 250 volts AC nominal, 10 Amps, et d’une longueur maximale de 4.5m. l’une des extrémités étant raccordée à un connecteur Type IEC320, tandis que l’autre extrémité correspondra aux spécifications du pays concerné.
Das Netzkabel ist das hauptsachliche Diskonnektionsmittel, es sollte in eine leicht erreichbare steckdos gesteckt werden. Das Netzkabel kann mit einer 230 Volts Konfiguration verwonder werden vom typ: Minimum VDE or HAR, 3 X 1.00 mm2, 250 VAC, 10 Amps, maximal 4.5m long. Ein Ende ontspriche dem Stecker IEC 320. Das andere Ende entspricht den Anfoderungen des entsprechenden Landes.
Input Supply
Check voltage ratings to assure there is no possibility of overloading the electrical circuits that could effect current overload protection and electrical wiring.
8