Tripp Lite PVINT375 owner manual Identificación de funciones, Solución de problemas

Page 7

Identificación de funciones

1Interruptor ON/OFF iluminado: mueva a la posición ON (“I”) para alimentar al equipo conectado; el interruptor se iluminará. Mueva a la posición OFF (“O”) para detener la alimentación al equipo conectado.

2Salida de corriente alterna: acepta equipos de 230 VCA que normalmente conectaría en una toma de corriente de pared.

Fusibles de corriente continua (montados externamente):

3protegen la batería del vehículo contra una dañina sobrecarga. Si el fusible se quema, reemplácelo con un fusible automotriz estándar de igual capacidad. PRECAUCIÓN: la instalación de fusibles de diferente capacidad puede causar daños al equipo y anular su garantía.

4Conector auxiliar o del vehículo: conecta a una salida estándar

de 12 V de corriente continua auxiliar o del encendedor del vehículo.

5Ventilador de enfriamiento: mantiene el enfriamiento interno.

6Caja de metal liviana ultra-compacta

1

6

2

PVINT375 Vista Frontal

3

5

4

PVINT375 Vista Posterior

Alarma de batería baja (interna, no mostrada): detecta el voltaje bajo y apaga el inversor para conservar la batería del vehículo. Si suena la alarma, apague el inversor (OFF) y haga funcionar el motor para recargar la batería.

Alarma de sobrecarga (interna, no mostrada): detecta una sobrecarga en las salidas del inversor y lo apaga como medida de protección. Si suena la alarma, apague el inversor (OFF) y reduzca la carga (desconectando dispositivos de alto consumo)

Solución de problemas

Por favor, revise lo siguiente antes de enviar el inversor para servicio:

 

Síntoma

Problema

Corrección

 

 

Suena la alarma.

Bajo voltaje de la batería (< 10.5 V).

Apague el inversor (OFF) y haga funcionar

 

 

 

 

el motor para recargar la batería.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sobrecarga en la salida.

Apague el inversor (OFF) y elimine la

 

 

 

 

sobrecarga desconectando dispositivos de

 

 

 

 

alto consumo. La carga no debe exceder la

 

 

 

 

máxima potencia de salida ininterrumpida de

 

 

 

 

su inversor (consulte las especificaciones).

 

 

El inversor no enciende cuando se

Apagado automático del inversor

Apague el inversor (OFF) y haga funcionar

 

 

enciende (ON) el interruptor de

debido a voltaje bajo de la batería

el motor para recargar la batería.

 

 

alimentación.

(<10V).

recharge vehicle battery.

 

 

 

Apagado automático del inversor

Apague el inversor (OFF) y elimine la

 

 

 

debido a sobrecarga.

sobrecarga desconectando dispositivos de

 

 

 

 

alto consumo. La carga no debe exceder la

 

 

 

 

máxima potencia de salida ininterrumpida de

 

 

 

 

su inversor (consulte las especificaciones).

 

 

 

Fusible quemado.

Reemplace el fusible con un fusible automotriz

 

 

 

 

estándar de la misma capacidad (consulte

 

 

 

 

las especificaciones).

 

 

El inversor no puede alimentar

La batería en operación está con

Apague el inversor (OFF) y haga funcionar

 

 

al equipo conectado.

carga baja. Un bajo voltaje de la

el motor para recargar la batería.

 

 

 

batería reduce la salida de

 

 

 

 

potencia del inversor.

 

 

 

 

La carga del equipo conectado

Apague el inversor (OFF) y elimine la

 

 

 

excede la máxima potencia de

sobrecarga desconectando dispositivos de

 

 

 

salida ininterrumpida del inversor.

alto consumo. La carga no debe exceder la

 

 

 

 

máxima potencia de salida ininterrumpida de

 

 

 

 

su inversor (consulte las especificaciones).

 

 

El equipo conectado experimenta

Conexiones flojas.

Revise y asegure todas las conexiones.

 

 

distorsión de audio/vídeo.

 

 

 

 

Interferencia de audio/vídeo.

Reubique las antenas del equipo y el inversor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Image 7
Contents Español Français Deutsche PowerVerter Ultra-Compact DC-to-AC InverterOperation SafetyMaintenance & Service Feature IdentificationSpecifications TroubleshootingModel Regulatory Compliance Identification Numbers Limited WarrantyEnglish Français Deutsche Manual del propietario¡Advertencia SeguridadOperación Mantenimiento y ServicioSíntoma Problema Corrección Solución de problemasIdentificación de funciones Modelo EspecificacionesGarantía limitada Típicos tiempos de respaldo antes de recargar la bateríaEnglish Español Deutsche Guide de l’utilisateurSécurité Maintenance et serviceFonctionnement Identification des fonctions Symptôme Problème SolutionDépannage Modèle Garantie limitéeNuméros didentification de conformité aux règlements English Español Français BetriebsanleitungBetriebsanleitung SicherheitsvorkehrungenInstandhaltung & Wartung Funktionsmerkmale Symptom Problem BehebungStörungsbehebung Modell Technische EinzelheitenBeschränkte Garantie Begrenzungen der elektrischen FahrzeuganlageTh Street Chicago, IL 60609 USA English Español Français GermanÁåçîïàñíîñòü Ïîèñê è óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé Îãðàíè÷åííàÿ ãàðàíòèÿ