Audiovox CE148 Función DE LOS Controles, Advertencias, Precauciones, Fuentes DE Alimentación

Page 5

DISCO REPRODUCTOR COMPACTO

Importancia de los fonos/Audífonos:

No use los fonos/Audífonos mientras este conduciendo o en bicicleta o en cualquier vehículo motorizado, esto puede crear un peligro en el tránsito y es ilegal en algunas areas. Esto puede ser potencialmente peligroso para su cabeza, reproducir a volumen alto mientras camina,

FUNCIÓN DE LOS CONTROLES

PRESET/P. MODE

MODALIDAD DE PROGRAMACIÓN Y

REPRODUCCIÓN

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Antes de operar la unidad, favor de leer este manual detenidamente y conservelo como referencia para el futuro.

Para reducir el riesgo de fuego o golpe eléctrico, no exponga este aparato a la lluvia o humedad.

Para evitar golpe electrico, no abra la cubierta (o tapa). Solicite mantención al personal de servicio técnico calificado.

ADVERTENCIAS

El uso de instrumentos ópticos con este equipo puede comprometer riesgo a la vista.

INFORMACION(Para consumidores en U.S.A)

Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los requerimientos para una clase B digital de acuerdo con la parte 15 del Reglamento de FCC. Estos requerimientos son dispuestos para proveer una ranable protección contra daños de interferencia en una instalación residensial. Este equipo genera aplicaciones y puede irradiar energía de frecuencia de radio, y si no esta instalado puede causar interferencia no ocurra en una instalación particular. Si este equipo causa daños de interferencia a la recepción de radio o televisión; que puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, el usuario debe tratar de corregir las interferencias de una o varias de las siguientes maneras:

-Reorientar o reubicar la antena receptora.

-Incrementar la separación entre el equipo y el recibidor.

-Conectar el equipo en un enchufe o en un circuito diferente al que están conectados los aparatos recibidores.

-Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV, para su ayuda.

Usted esta prevenido que cualquier cambio o modificación no expresamente aprobada en esta manual puede anular su facultad para operar este equipo.

PARA CONSUMIDORES EN EL REINO UNIDO Y/PAISES EUROPEOS

Este reproductor de discos

 

CLASS 1 LASER PRODUCT

compactos esta calificado como

APPAREIL À LASER DE CLASSE 1

un producto laser clase 1.

PRODUCTO LASER DE CLASE 1

La etiqueta del producto laser clase

PRODUTO LASER CLASSE 1

1 esta ubicado en la parte inferior

 

 

exterior.

 

PARA CONSUMIDORES EN CANADA

Este aparato cumple con los requerimentos de la clase B para emisiones de ruídos radiales indicado en los reglamentos para interferencias radiales.

CAUTION

INVISIBLE LASER RADIATION

WHEN OPEN AND INTER-

LOCKS DEFEATED.

AVOID EXPOSURE TO BEAM

PRECAUCIONES

especialmente para los caminantes a paso rapido.

Evite usar los fonos/audífonos a alto volúmen. Expertos en oídos (otorinos) aconsejan contra el uso continuo, fuerte y extendido. Si usted siente un zumbido en sus oídos, reduzca el volúmen o no continue usandolos.

Mantenga el volúmen a nivel moderado. Esto hará que escuche aparte del sonido, y considerara a las otras personas alrededor suyo.

Si usted tiene alguna pregunta o problema concerniente a esta unidad, favor de consultar a su distribuidor màs cércano.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

1.

Lea las instrucciones - Antes de operar el aparato, usted debe leer

 

las instrucciones de operación y seguridad.

2.

Guarde las instrucciones - Usted deberá guardar las instrucciones

 

de operación y seguridad para futuras consultas.

3.

Preste atención a las advertencias - Se deben observar todas las

 

advertencias especificadas en el aparato y en el manual de

 

instrucciones.

4.

Siga las instrucciones - Se deben seguir todas las instrucciones de

 

operación y de uso.

5.

Agua y humedad - No se debe usar este aparato cerca del agua,

 

como por ejemplo, cerca de una tina, lavaplatos, lavamanos, de

 

una fuente para lavar ropa, en un sótano húmedo, cerca de una

 

piscina o lugares similares.

6.

Ventilación - Usted debe ubicar este aparato de manera tal que su

 

ubicación o posición no interfiera con su adecuada ventilación. Por

 

ejemplo, no debe colocar este aparato sobre una cama, un sofá,

 

alfombra u otra superficie similar que pueda bloquear las aberturas

 

para ventilación, así como tampoco debe ponerlo en lugares

 

"encerrados" como son una estantería para libros o un mueble, los

 

que impiden el flujo de aire a través de las ranuras de ventilación.

7.

Calor - Este aparato debe situarse lejos de fuentes de calor tales

 

como radiadores, rejillas de calor, estufas, u otros aparatos

 

(incluidos los amplificadores) que producen calor.

8.

Fuentes de energía - El aparato sólo se debe conectar al tipo de

 

suministro de energía indicado en las instrucciones de operación o

 

al tipo de suministro indicado en el aparato mismo.

9.

Puesta a tierra o polarización - Deben tomarse precauciones para

 

que los medios de puesta a tierra o de polarización del aparato no

 

se dañen.

10.

Protección del cable de alimentación - Los cables de alimentación

 

se deben instalar de manera tal que no se puedan pisar o pasar a

 

llevar. Ponga especial cuidado con la parte del cable que se conecta

 

al enchufe de pared, los triples y la parte por donde sale el cable

 

de la unidad.

11.

Limpieza - El aparato se debe limpiar siguiendo las

 

recomendaciones del fabricante.

12.

Períodos fuera de uso - Usted debe desconectar el cable de

 

alimentación del aparato del enchufe ubicado en la pared,

 

cuando no vaya a usar la unidad por un período prolongado de

 

tiempo.

13.

Entrada de objetos o de líquidos - Se debe tener cuidado en evitar

 

el ingreso de objetos o el derrame de líquidos dentro del aparato a

 

través de las aberturas de la unidad.

14.

Cuándo hacer revisar el equipo - Este aparato debe ser revisado

 

por personal calificado, cada vez que:

MEM/REPEAT/ENTER

BAND

OFF

TUNING

ANTI-S HO CK

O N/ O FF

M1~M5 +

El botón P.MODE sirve para elegir entre las diversas modalidades de reproducción.

Ponga la unidad en la posición RADIO. Presione el botón PRESET. Una vez que aparezca el número programado, seleccione una estación usando el botón preset +/-.

MEMORIA / REPETICIÓN / INTRO

Para almacenar estaciones en la memoria, presione el botón MEM (MEMORY).

Botón ENTER/botón REPEAT.

FUNCTION (CD/RADIO)

Sirve para operar las funciones de RADIO y CD del equipo.

BANDA

Presione repetidas veces el botón BAND para escoger entre las bandas AM(MW) o FM.

OFF

Se apaga la unidad.

SINTONIZADOR (ARRIBA/ABAJO)

Presione los botones TUNING para sintonizar una estación.

Enchufe para entrada de audífonos PHONES

Sirve para conectar auriculares/audífonos.

adición de bajos

OFF: sonido normal

ON: amplificación de los sonidos bajos.

Toma de corriente eléctrica (DC IN 6V)

volumen

Sirve para ajustar el volumen.

botón de sistema a prueba de golpes

Presione el botón ANTI-SHOCK para evitar saltos en el sonido.

M1, M2, M3, M4, M5, M5+

Botones numéricos correspondientes a las estaciones programadas.

En Seguridad:

Como el rayo laser de este reproductor de disco compacto es dañino a la vista, no intente desmontar la cubierta del equipo. Deje el servicio solamente al personal calificado.

No coloque ningún objeto extraño en la ranura de seguridad dentro del compartimiento del disco. Si lo hace el rayo laser puede dispararse hacia afuera cuando la tapa este abierta.

No coloque ningún objeto extraño en la conexión del DC en 4.5V (poder de energía externa).

Si algún objeto sólido o líquido cae dentro de la unidad, desconecte el suministro de poder y haga revisar la unidad por una persona calificada antes de volverlo a operar.

En Operación:

Como el sistema de CD ofrece un recorrido amplio y dinámico, el máximo nivel de energía es grabado con alta fidelidad y el nivel de ruído es muy bajo. No suba el volumen mientras escucha alguna parte del disco sin señales de audio o niveles muy bajos de salida. Si lo hace los parlantes pueden resultar dañados cuando el máximo nivel de sonido este funcionando. El ente del tablero del disco debe mantenerse limpio. No toque o presione el lente. Si lo hace, el lente puede resultar dañado y la unidad no podra operarse apropiadamente.

En Instalación:

Nunca instale la unidad donde pueda ser expuesta a:

-Fuentes de calor como ductos de sire o irradiaciones.

-Luz solar directa.

-Suciedad excesiva.

-Humedad o LLuvia.

-Vibración mecánica o sacudidas.

-Superficies desniveladas.

No coloque ningún árticulo pesado encima de la unidad.

Cuando la unidad es utilizada con un adaptaor de poder AC, no envuelva la unidad en un paño, colcha, etc. Si lo hace la temperatura interior y exterior de esta puede elevarse considerablemente, obteniendo como resultados el mal funcionamiento de la unidad o serios accidentes.

Si la unidad es traída de frio a calor, o si es colocada en una habitación muy humeda, puede condensarse en el lente del interior de la unidad, si esto ocurre, la unidad no operara. En este caso remueva el disco y deje la unidad en un lugar fresco por varias horas hasta que la humedad desaparezca.

Para que la unidad opere en su mejor condición no debe ser sometida a temperaturas debajo de los 5°C (41°F) o por encima de 35°C (95°F).

A. se haya dañado el cable de alimentación o el enchufe.

B. se haya derramado algún tipo de líquido o se haya introducido

algún objeto dentro del aparato.

C. se haya expuesto el aparato bajo la lluvia.

D. el aparato no opere normalmente o presente un cambio notorio

en cuanto a su funcionamiento.

E. el aparato haya sufrido un caída, o se haya dañado el interior

de la unidad.

15. Revisión - El usuario no debe tratar de realizar una mayor revisión

del aparato que la indicada en las instrucciones de operación.

Para este otro tipo de revisión, deberá derivar el aparato al

personal de reparación calificado.

FUNCIÓN DE LOS CONTROLES

Abrir la bandeja para CDs

Para insertar o quitar un disco compacto

REPRODUCCIÓN / PAUSA

Presione para iniciar la reproducción.

Para hacer una pausa, persione

durante la

reproducción de disco.

 

Para continuar con la reproducción, presione

.

OFF (apagado) / (detención)

Se detiene la reproducción del disco.

Si presiona nuevamente, la unidad se apagará.

Búsqueda de pistas y avance/retroceso rápido

Presione ligeramente/repetidamente:

Para ubicar el comienzo de la selección actual o de las selecciones anteriores.

Mantenga presionado :

Para devolverse rápidamente a los temas anteriores (búsqueda)

Presione ligeramente/repetidamente: Para ubicar el comienzo de la(s) selección(es) siguiente(s).

Mantenga presionado :

Para avanzar rápidamente a los temas siguientes (búsqueda)

FUENTES DE ALIMENTACIÓN

Al usar pilas

Inserte dos pilas de tamaño AA (LR6 o UM-3 alcalinas) de acuerdo con las indicaciones " " y " " del compartimiento para pilas.

Al instalar las pilas

Quite la tapa del gabinete para pilas ubicado al medio del reproductor de CDs (y al inte- rior de éste) e introduzca dos pilas tamaño AA (LR6 ó UM-3 alcalinas).

Notas acerca de las pilas

Inserte las pilas siguiendo la polaridad indicada.

No use pilas antiguas junto con pilas nuevas, ni mezcle distintos tipos de pilas.

Si se derramara el electrolito del interior de las pilas, limpie con un paño las partes contaminadas del compartimiento para pilas y cambie las pilas antiguas por pilas nuevas.

Cuando no vaya a usar el equipo por un período prolongado, retire las pilas.

No mezcle pilas antiguas con pilas nuevas.

No mezcle pilas ALCALINAS con pilas estándar (CARBÓN-ZINC) ni con pilas recargables (NÍQUEL-CADMIO).

Notes acerca del indicador de pilas

Durante la reproducción (cuando las pilas están en uso), el

indicador está encendido.

Cuando el nivel de voltaje de las pilas es bajo, el indicador se pone a parpadear por aproximadamente 10 a 15 minutos. La reproducción continúa durante este período de tiempo.

Cuando las pilas se agoten, la reproducción se detendrá

automáticamente. No intente seguir presionando , ya que puede hacer que la unidad opere en forma indebida. Cambie todas las pilas por pilas nuevas.

Si se usa un adaptador de CA, el indicador no se encenderá.

Al usar la corriente del hogar

Si la unidad que usted ha adquirido no incluye un adaptador de energía eléctrica para CA, haga el favor de usar un adaptador de corriente para CA de 6V y 450mA. De lo contrario, utilice solamente el adaptador de corriente de CA incluído con el equipo.

Asegúrese de desconectar el adaptador cuando la unidad no esté en uso.

Image 5
Contents Precautions Important Safety InstructionsPower Sources Function of ControlsMaintenance Troubleshooting GuideSpecifications Listening to the RadioConsignes DE Sécurité Importantes Fonction DES CommandesMise EN Garde Mises EN GardeModes DE Lectures Variées Fonctionnement DE LA RadioSystème Antichoc Numérique Guide DE DépannageAdvertencias Función DE LOS ControlesPrecauciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesModalidades DE Reproducción Para Escuchar LA RadioSistema Digital a Prueba DE Golpes Guías Para Soluccionar

CE148 specifications

The Audiovox CE148 is a versatile and feature-rich electronic device designed for users seeking a reliable and high-quality audio and video experience. This device stands out in the market due to its advanced technologies and user-friendly characteristics that cater to a wide range of multimedia needs.

One of the main features of the CE148 is its impressive display. The device boasts a crisp and vibrant screen that enhances video playback, making it perfect for watching movies, playing games, or enjoying photos. The resolution ensures that users experience sharp images and deep colors, providing an immersive viewing experience.

In addition to its stellar display, the Audiovox CE148 incorporates various connectivity options, making it easy to connect to multiple devices. It includes HDMI inputs, USB ports, and auxiliary inputs, allowing users to link the device to a range of entertainment sources, such as gaming consoles, laptops, and smartphones. This versatility ensures that users can enjoy their favorite media without any hassle.

The CE148 also features built-in Bluetooth technology, enabling seamless wireless connections to compatible devices. Whether streaming music from a smartphone or connecting to wireless headphones, the Bluetooth capability elevates the user experience by eliminating the need for cumbersome cables.

Another notable characteristic of the Audiovox CE148 is its robust audio system. It includes high-quality speakers that deliver clear sound, ensuring that users can appreciate the audio aspects of their media as much as the visuals. Furthermore, the device supports various audio formats, providing flexibility in playback options.

For users on the go, the CE148 is designed with portability in mind. Its lightweight construction and compact design make it easy to transport, whether for travel or simply moving it around the house. The device also includes a durable battery that provides extended playtime, so users can enjoy their favorite content without worrying about frequent recharging.

In conclusion, the Audiovox CE148 combines advanced display technology, versatile connectivity, excellent audio performance, and portability to deliver a comprehensive entertainment solution. Whether for home use or on-the-go viewing, this device caters to a diverse range of multimedia needs, making it a valuable addition to any tech-savvy individual’s collection. With its impressive features and user-centric design, the Audiovox CE148 remains a popular choice for anyone seeking an enriching entertainment experience.