Aiwa XP-SP921 Conexion DE UN Aparato a UN Equipo Externo → M, Mantenimiento, Especificaciones

Page 8

: repetición de todas las pistas

V

sin reproducción repetida (reproducción normal)

Nota

Cuando el aparato está en el modo E•A•S•S de 12 o de 48 segundos, si se oprime el PLAY MODE al final de la canción para seleccionar el otro modo de reproducción, el aparato puede no cambiar correctamente al otro modo.

CONEXION DE UN APARATO A UN EQUIPO EXTERNO → M

Utilice un cable de conexión en venta en los comercios del ramo, con una minitoma estéreo de diám. 3,5 ø en una punta y dos tomas fonográficas en la otra punta. Conecte la minitoma estéreo en la toma PHONES/LINE OUT del aparato y conecte las tomas fonográficas en los terminales de entrada analógica del aparato exterior, por ejemplo el amplificador o el equipo con el amplificador integrado. Se puede escuchar el sonido del disco compacto por el sistema de audio conectado.

Notas

Desconecte ambos aparatos antes de hacer esta conexión.

NO conecte las entradas PHONO de un amplificador (con un fonoecualizador- amplificador incorporado).

Ajuste el volumen y el DSL de este aparato.

MANTENIMIENTO

Para limpiar la lente → N

Si la lente está sucia, puede haber saltos en el sonido o no reproducir. En este caso limpie la lente de la siguiente forma.

Para limpiar el polvo o las partículas sucias, utilice primero un cepillo con soplador para cámaras fotográficas a para soplar varias veces y desalojar las partículas de polvo pegadas y cepillar suavemente la lente b. Termine soplando nuevamente sobre la lente.

Para limpiar las huellas dactilares, utilice un algodón empapado en una solución de limpieza. Limpie suavemente desde el centro a los bordes. Hay líquidos de limpieza en venta en los comercios.

Notas

Limpie cuidando de no mojar demasiado el algodón ya que el líquido puede penetrar en el aparato y dañarlo.

No frote con fuerza el algodón porque puede rayar o romper la lente.

Para limpiar los discos → O

Antes de reproducir, limpie el disco del centro hacia afuera con un paño de limpieza. Después de reproducir, guarde el disco en su caja.

ESPECIFICACIONES

Sistema de seguimiento

3 haz láser

Receptor de lá ser

Láser semiconductor

Conversió n D/A

Filtro digital con sobremuestreo de 8 veces + 1 bit

Respuesta de frecuencia

de conversión digital analógica

20 – 20.000 Hz (47 k ohmios)

Toma de salida

Toma PHONES/LINE OUT (minitoma estéreo)

Salida má xima

12 mW + 12 mW (16 ohmios a 1 kHz)

Alimentació n elé ctrica

500 mV (47 k ohmios a 1 kHz)

CC de 3 V utilizando dos pilas alcalinas AA (LR6)

 

CC de 2,4 V con baterías recargables vendidas en

 

los comercios del ramo

 

CA del hogar utilizando el adaptador de CA

 

incluido

Má ximas dimensiones exteriores

 

134 (An.) 30 (Al.) 140 (Prof.) mm

Peso

(excluyendo las partes salientes y controles)

Aprox. 277 g sin pilas

Accesorios

Adaptador de CA AC-D603 (1)

 

Auriculares estéreo (1)

Adaptador de CA AC-D603

Caja de transporte (sólo XP-SP921) (1)

Entrada nominal: CA de 120 V, 60 Hz

Las especificaciones y aspecto de este aparato están sujetos a cambios sin previo aviso.

pas de lecture répétée (lecture normale)

Remarque

Quand l'appareil est en mode E•A•S•S-12 ou 48 secondes, le changement de mode ne s'effectuera pas correctement si PLAY MODE est pressé à la fin de la plage pour sélectionner un autre mode de lecture.

RACCORDEMENT A UN APPAREIL EXTERIEUR → M

Utilisez un cordon de raccordement ordinaire disponible dans le commerce à miniprise stéréo 3,5 ø à une extrémité et deux prises phono à l’autre.

Branchez la mini-fiche stéréo sur la prise PHONES/LINE OUT de l’appareil et raccordez les fiches phono aux bornes d’entrée analogique d’un appareil extérieur, tel qu’amplificateur ou équipement avec amplificateur intégré. Le son CD sera audible via le système audio raccordé.

Remarques

Mettez les deux appareils hors tension avant le raccordement.

NE CONNECTEZ PAS aux entrées PHONO d’un amplificateur (à égalisateur amplificateur phono intégré).

Ajustez le volume et le DSL sur cet appareil.

MAINTENANCE

Pour nettoyer la lentille → N

Si la lentille est sale, le lecteur sautera ou ne jouera pas. Dans ce cas, nettoyez la lentille de la manière suivante.

Pour éliminer la poussière ou des particules sèches, utilisez d’abord un soufflet/ brosse a pour objectif d’appareil photo et soufflez plusieurs fois pour détacher les particules, puis brossez doucement la lentille b pour la nettoyer. Finissez en soufflant encore une fois la lentille.

Pour éliminer les empreintes de doigts, utilisez une ouate de coton humectée de solution de nettoyage pour lentilles. Essuyez doucement du centre vers les bords. Des solutions de nettoyage pour lentilles sont disponibles dans le commerce.

Remarques

Evitez de mettre trop de solution sur l’ouate de coton; elle pourrait couler dans l’appareil et causer des dommages.

Appuyer trop fort avec l’ouate pourrait rayer ou briser la lentille.

Pour nettoyer les disques → O

Avant la lecture, essuyez le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon de nettoyage. Après le jeu, rangez le disque dans sa boîte.

SPECIFICATIONS

Systè me de recherche

Laser 3 faisceau

Tê te de lecture laser

Laser semi-conducteur

Conversion N-A

Filtre numérique à suréchantillonage 8 fois +

Ré ponse de fré quence

convertisseur N-A 1 bit

20 à 20.000 Hz (47 k ohms)

Sortie

Prise PHONES/LINE OUT (miniprise stéréo)

Puissance maximum

12 mW + 12 mW (16 ohms à 1 kHz)

Alimentation

500 mV (47 k ohms à 1 kHz)

3 V c.c. avec deux piles alcalines format AA (LR6)

 

2,4 V c.c. avec des piles rechargeables disponibles

 

dans le commerce

 

Secteur avec l’adaptateur secteur fourni

Dimensions exté rieure maximales

 

134 (l) 30 (h) 140 (p) mm

Poids

(parties et commandes en saillie exclues)

Env. 277 g, piles exclues

Accessoires

Adaptateur secteur AC-D603 (1)

Ecouteurs stéréo (1)

Sac de transport (XP-SP921 seulement) (1)

Adaptateur secteur AC-D603

Entrée nominale: 120 V CA, 60 Hz

Les spécifications et l’aspect extérieur de cet appareil sont sujets à modification sans préavis.

ADVERTENCIA:

El producto que ha comprado puede funcionar con baterías de níquel cadmio reciclables. Al final de su vida útil, varias leyes estatales y locales prohiben deshacerse las baterías en la basura municipal.

Llame al 1-800-289-2492 para más detalles sobre el reciclado de estas baterías.

AVERTISSEMENT:

Le produit que vous avez acheté peut fonctionner sur piles nickel-cadmium recyclables. Certains états et des lois locales interdisent leur mise au rebut dans les ordures ménagères municipales à la fin de leur vie de service.

Faites le 1-800-289-2492 pour obtenir des informations sur le recyclage de ces piles.

Image 8
Contents Precautions Using on DRY Cell Batteries → aUsing on Rechargeable Batteries → C EnglishUsing on AC House Current Before PlaybackPrecauciones Funcionamiento CON Pilas → aFonctionnement SUR Piles Seches → a Español FrançaisFuncionamiento CON LA CA DEL Hogar Antes DE ReproducirFonctionnement SUR LE Secteur Avant LA LectureConnecting to AN External Unit → M Playback →Maintenance SpecificationsTo clean the lens → N To clean the discs → OReproduccion → Lecture →Españ OL Franç AISEspecificaciones Conexion DE UN Aparato a UN Equipo Externo → MMantenimiento