Rockford Fosgate PUNCH800, PUNCH500, PUNCH250 manual Nel Bagagliaio, Nellabitacolo, Installazione

Page 38

ATTENZIONE: SI PREGA DI LEGGERE LE SEGUENTI ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DI QUESTO PRODOTTO. IL NON SEGUIRLE POTREBBE RISULTARE SERIAMENTE DANNOSO PER LA PERSONA O PER IL VEICOLO.

INTRODUZIONE

Gli ingenieri Rockford hanno progettato la serie di amplificatori Punch per resistere all'ostico ambiente automobilistico mentre suonano con una musicalitá superiore, offrendo un insieme versatile, affidabile ed efficiente. Trans•ana é un circuito a bassa tensione dello stadio preamplificatore del Punch che permette al suono di essere cristallino e reale anche in presenza di volumi molto elevati…tutto questo é accoppiato TOPAZ, un exclusivo circuito di massa impiegato per eliminare i problemi di rumore comunemente presenti negli impianti car audio. Il massimo della versatilitá é raggiunto con l'impiego delle crossover. L'affidabilitá é completamente garantita dall'impiego di un circuito di protezione chiamato NOMAD, mentre l'uso di MOSFET e della tecnologia DSM (Discrete Surface Mount) permette di raggiungere efficienze elevatissime. Il risultato finale di tutte queste tecnnologie moderne é che gli amplificatori Punch suonano meravigliosamente e sono indistruttibili, a “prova di proiettile.” Una spiegazione di queste tecnologie innovative, molte coperte da brevetti Rockford, sono descritte in un'altra sezione di questo manuale.

DOVE POSIZIONARLO

Nel Bagagliaio

Montando l'amplificatore su una superficie in verticale con le alette direzionate dall'alto verso il basso si garantirá un miglior raffreddamento dell'amplificatore.

Nell'abitacolo

Montare l'amplificatore nell'abitacolo si avrá un funzionamento regolare se si garantisce un flusso d'aria sufficiente. Per l'installazione sotto un sedile, é necessario avere uno spazio di almeno 3 cm attorno a tutto l'amplificatore.

Installazione

Per sicurezza, scollegare il polo negativo della batteria dell'auto prima di iniziare l'installazione.

Terminale B+ (cavo positivo)

Il cavo positivo deve essere protetto da un fusibile a non piú di 45 cm dalla batteria. Terminare il cavo e installare il fusibile nel vano motore. Tutte le connessioni devono essere a prova d'acqua.

– 33 –

Image 38
Contents Punch Punch 100PUNCH 150 Punch 250PUNCH 360 Punch 500 Punch Mono into a 4Ω Load 100dBA-weightedVolts 12dB/octaveButterworthPractice Safe Sound TA B L E O F CO N T E N T S T T I N G S T a R T E DPunch Amplifier Accessory Pack T R O D U C T I O NStable Into each channel Stable into bridged/mono Punch 2-CHANNEL Amplifier Feature Chart100 150 250 360 500 800 # of Channels Balanced InputsPhase Warp 00 ~ 100 150 250 360 500 800 Adjustable Punch BassVariable Punch Bass 0dB ~+18dB @ 45Hz Adjustable Xover 80Hz Dimensions H x W x LDesign Features PunchPage Installation Considerations Passenger Compartment Mounting Mounting LocationTrunk Mounting Engine Compartment MountingAppropriate inline connectors. Use the section Battery and ChargingWiring the System Page Using Passive Crossovers Table of Crossover Component Values Freq Speaker Impedance HertzPower Connections InstallationPower Connections Punch 100 / Punch Punch 250 / Punch 360 / PunchPower Connections Punch RCA Inputs High Level InputsCrossover Operation Punch Bass OperationStereo Operation Punch 100 / Punch Stereo Operation Punch 250 / Punch 360 / Punch 500 / PunchPunch 100 / Punch Mono OperationMono Operation Punch 250 / Punch 360 / Punch 500 / Punch Impedance for mono channel should be 4 ΩStereo/Mono Operation Punch 100 / Punch RCA InputSY S T E M DI a G R a M S Way SystemWay System Using single voice coil woofers Using dual voice coil woofers Symptom Diagnosis Remedy TR O U B L E S H O O T I N GInputs Using high levelEngine Noise Music Dynamic Power MeasurementsAbout the Dynamic Power Measurements Listening to Loudspeakers Not ResistorsInformation Cubed What is an Amplifier?Example of a Punch 200.2 PowerCube Limited WA R R a N T Y in F O R M AT I O N Page Instalacion Montaje en el MalateroMontaje en el Compartimento de Pasajeros Terminal B+Crossover en Full Range Terminal GNDTerminal REM No llevar a masa ningun cable de altavozMontage dans lhabitacle InstallationMontage dans le coffre Opération stéréo/mono tri mode Einbau Im FahrzeugkofferraumAuf der Beifahrerseite + AnschluβStereo/Mono Operation GND AnschluβREM Anschluβ Nellabitacolo InstallazioneNel Bagagliaio Terminale B+ cavo positivoTerminale GND cavo negativo Terminale REM Consenso di accensioneHandcrafted in the United States of America Rockford Fosgate