Sennheiser IS 300, IS 150 manual Advantages, Environment and health

Page 14

Advantages

￿With cordless sound transmission via a stethoset receiver, you can be independent of cables. Only you can hear the television sound, and you can decide the volume yourself without disturbing others!

￿According to present scientific knowledge, sound transmission by infra- red light poses no risk to health whatsoever.

￿High reception reliability due to the carrier frequencies of 2.3 MHz and 2.8 MHz. Fluorescent tubes and digital controls do not use this frequency range.

￿Lightweight and extremely comfortable to wear - the receiver weighs only 45 g, including the rechargeable accuplug.

￿Replaceable ear-cushions of silicone rubber which are kind to the skin.

￿Mains connection via plug-in mains unit. The transmitter thus remains small and unobtrusive. If you take your system to a country with a different mains voltage, all you need to do is purchase the suitable plug- in mains unit.

Sennheiser technology and Sennheiser service are future-oriented

Even after many years, you will still have unlimited pleasure from your infra-red sound transmission system. You can buy replacements for wearing parts such as ear-cushions and accuplugs for many years to come. And in the unlikely event that any repairs should be necessary, Sennheiser Service Departments worldwide give moderately priced, fast and competent repairs.

Environment and health

Devices powered by rechargeable accuplugs are kind to the environment. This energy source can be recharged many times. Conventional batteries, on the other hand, must be disposed of as special waste after they have been used just once. Sennheiser uses environmentally friendly NiMh rechargeable accuplugs which contain no heavy metals. If an accuplug should be defec- tive, it is then recycled - the dealer who sold it to you will take it back and will also supply you with a new, original Sennheiser accuplug. (Recycling methods differ in different countries).

14

Image 14
Contents Is 150 is Page Sennheiser Weitere Informationen Sie haben die richtige Wahl getroffenProduktvarianten Vorteile Umweltschutz und GesundheitDieser Verpackung finden Sie Hinweis Aufstellung des SendersInbetriebnahme des Senders Empfänger einschalten Optimale Aussteuerung des SendersInbetriebnahme des Empfängers Einstellung an Ihrer HiFi-AnlageOhrpolsterwechsel Lichtweg freihalten Laut hören ? NeinAkkus laden / Ladekontrolle Betrieb mit einem zweiten Akku Akkus haben einen LadezyklusBetriebszeit x 3 = Ladezeit Empfänger Wichtige HinweiseTechnische Daten SenderSennheiser Additional information Thank you for choosing SennheiserProduct variants Advantages Environment and healthThis packing unit contains Setting up the transmitter Putting the transmitter into operationLevel control of the transmitter Switching on the receiverAdjusting your hi-fi system Putting the receiver into operationReplacing the ear-cushions Volume up? No Free line of sightCharging the accuplug / charge indication Rechargeable accuplugs have a „charging cycle Operation with a second accuplugAccessories Safety instructionsTechnical data ReceiverPour de plus amples informations sur Sennheiser Vous avez fait un choix judicieuxVariantes Avantages Protection de l’environnement et de la santeDans l’emballage, vous trouverez Mise en service de l’emetteur Mise en place de l’emetteurMise en marche du recepteur Mise en service du recepteurSensibilite optimale de l’emetteur Reglage sur votre chaine HiFiRemplacement des coussinets d’oreilles Ne reglez jamais le volume a fond Evitez tout obstacle sur le trajet de la lumiereCharge des accus / controle de la recharge Fonctionnement avec un deuxieme accu Les accus presentent un cycle de rechargeDuree de fonctionnement x 3 = Duree de recharge Caractéristiques techniques Accessoires recommandésObservations relative a la securite RécepteurSennheiser Altre informazioni Ha fatto la scelta giustaVarianti del prodotto Vantaggi Protezione dell’ambiente e saluteQuesta confezione trova Avvertenza Installazione del trasmettitoreMessa in funzione del trasmettitore Inserimento del ricevitore Modulazione ottimale del trasmettitoreMessa in funzione del ricevitore Regolazione sul suo impianto hifiSostituzione dell’imbottitura dell’auricolare Imbottiture trasparenti, esecuzione morbidaAscolto ad alto volume ? Meglio di no Tenere libero il percorso della luceRicarica accumulatore / controllo ricarica Gli accumulatori hanno un „ciclo di ricarica Funzionamento con un secondo accumulatoreDati tecnici AccessoriAvvertenze importanti RicevitoreSennheiser Otras informaciones ¡Ha hecho usted una elección perfectaVariantes del producto Ventajas Protección del medio ambiente y saludEn este envase encontrará vd Nota Emplazamiento del transmisorPoner el transmisor en servicio Conectar el receptor Modulación perfecta del transmisorPoner el receptor en servicio Ajuste a efectuar en el equipo hifiSustitución de las almohadillas de los auriculares ¿Escuchar a todo volumen? ¡No Mantener despejado el camino ópticoForma de cargar los acumuladores / control de carga Servicio utilizando el otro acumulador Los acumuladores tienen un „ciclo de cargaTiempo de servicio x 3 = tiempo de carga Transmisor Indicaciones importantesDatos técnicos AccesoriosSennheiser Meer informatie Heeft de juiste keuze gemaaktProductvarianten Voordelen Milieubescherming en gezondheidDeze verpakking vindt u Instructie De zender opstellenDe zender in gebruik nemen De ontvanger in gebruik nemen Instelling op uw hifi-installatieOptimale modulatie van de zender De ontvanger inschakelenVervangen van de oorkussens Sterk volume? Nee Straaltraject vrijhoudenAccu‘s opladen/laadcontrole OpmerkingGebruiken met een tweede accu Accu‘s hebben een „laadcyclusGebruikstijd x 3 = laadtijd Technische gegevens AccessoiresBelangrijke instructies OntvangerPubl /97 72213 / A02