Sennheiser IS 300, IS 150 manual Forma de cargar los acumuladores / control de carga, Nota

Page 50

   

Forma de cargar los acumuladores / control de carga

￿Para cargar, colocar el auricular con el acumulador introducido en el

compartimiento de alojamiento y carga . El LED

indica el proceso

de carga. Para cargarlo, desconecte el auricular.

 

￿ En el compartimiento

puede cargarse al mismo tiempo otro acumu-

lador BA 151. El LED

indica el proceso de carga.

￿Al disminuir la carga del acumulador (los ruidos y las distorsiones del sonido son indicación segura de ello), desconecte el aparato y cargue el acumulador. (Si desea, podrá continuar usando el aparato con el otro acumulador).

￿Cargue inmediatamente el acumulador que se le ha descargado. Si permanece sin cargar en el receptor conectado, disminuirá su vida de servicio (descarga total).

￿Trate de aprovechar al máximo la capacidad total de un acumulador antes de volverlo a cargar. Debido a breves y frecuentes ciclos de descarga y carga disminuye prematuramente su capacidad acumuladora.

￿Cargar los acumuladores durante 24 horas antes de emplearlos por primera vez.

Nota

￿ El proceso de carga en los compartimientos y funciona incluso con el transmisor desconectado, pero que permanece conectado a la red.

￿ El transmisor debe desconectarse durante la carga en el compartimiento .

50

Image 50
Contents Is 150 is Page Sennheiser Weitere Informationen Sie haben die richtige Wahl getroffenProduktvarianten Vorteile Umweltschutz und GesundheitDieser Verpackung finden Sie Hinweis Aufstellung des SendersInbetriebnahme des Senders Empfänger einschalten Optimale Aussteuerung des SendersInbetriebnahme des Empfängers Einstellung an Ihrer HiFi-AnlageOhrpolsterwechsel Lichtweg freihalten Laut hören ? NeinAkkus laden / Ladekontrolle Betrieb mit einem zweiten Akku Akkus haben einen LadezyklusBetriebszeit x 3 = Ladezeit Empfänger Wichtige HinweiseTechnische Daten SenderSennheiser Additional information Thank you for choosing SennheiserProduct variants Advantages Environment and healthThis packing unit contains Setting up the transmitter Putting the transmitter into operationLevel control of the transmitter Switching on the receiverAdjusting your hi-fi system Putting the receiver into operationReplacing the ear-cushions Volume up? No Free line of sightCharging the accuplug / charge indication Rechargeable accuplugs have a „charging cycle Operation with a second accuplugAccessories Safety instructionsTechnical data ReceiverPour de plus amples informations sur Sennheiser Vous avez fait un choix judicieuxVariantes Avantages Protection de l’environnement et de la santeDans l’emballage, vous trouverez Mise en service de l’emetteur Mise en place de l’emetteurMise en marche du recepteur Mise en service du recepteurSensibilite optimale de l’emetteur Reglage sur votre chaine HiFiRemplacement des coussinets d’oreilles Ne reglez jamais le volume a fond Evitez tout obstacle sur le trajet de la lumiereCharge des accus / controle de la recharge Fonctionnement avec un deuxieme accu Les accus presentent un cycle de rechargeDuree de fonctionnement x 3 = Duree de recharge Caractéristiques techniques Accessoires recommandésObservations relative a la securite RécepteurSennheiser Altre informazioni Ha fatto la scelta giustaVarianti del prodotto Vantaggi Protezione dell’ambiente e saluteQuesta confezione trova Avvertenza Installazione del trasmettitoreMessa in funzione del trasmettitore Inserimento del ricevitore Modulazione ottimale del trasmettitoreMessa in funzione del ricevitore Regolazione sul suo impianto hifiSostituzione dell’imbottitura dell’auricolare Imbottiture trasparenti, esecuzione morbidaAscolto ad alto volume ? Meglio di no Tenere libero il percorso della luceRicarica accumulatore / controllo ricarica Gli accumulatori hanno un „ciclo di ricarica Funzionamento con un secondo accumulatoreDati tecnici AccessoriAvvertenze importanti RicevitoreSennheiser Otras informaciones ¡Ha hecho usted una elección perfectaVariantes del producto Ventajas Protección del medio ambiente y saludEn este envase encontrará vd Nota Emplazamiento del transmisorPoner el transmisor en servicio Conectar el receptor Modulación perfecta del transmisorPoner el receptor en servicio Ajuste a efectuar en el equipo hifiSustitución de las almohadillas de los auriculares ¿Escuchar a todo volumen? ¡No Mantener despejado el camino ópticoForma de cargar los acumuladores / control de carga Servicio utilizando el otro acumulador Los acumuladores tienen un „ciclo de cargaTiempo de servicio x 3 = tiempo de carga Transmisor Indicaciones importantesDatos técnicos AccesoriosSennheiser Meer informatie Heeft de juiste keuze gemaaktProductvarianten Voordelen Milieubescherming en gezondheidDeze verpakking vindt u Instructie De zender opstellenDe zender in gebruik nemen De ontvanger in gebruik nemen Instelling op uw hifi-installatieOptimale modulatie van de zender De ontvanger inschakelenVervangen van de oorkussens Sterk volume? Nee Straaltraject vrijhoudenAccu‘s opladen/laadcontrole OpmerkingGebruiken met een tweede accu Accu‘s hebben een „laadcyclusGebruikstijd x 3 = laadtijd Technische gegevens AccessoiresBelangrijke instructies OntvangerPubl /97 72213 / A02