Dicota manual Installation du pilote Windows 2000/XP, Étape

Page 12

français

 

Table des matières

 

Introduction

12

Installation du pilote

12

Vérification de l’installation

15

Désinstallation des pilotes

15

Introduction

Vous avez choisi le Replicator 2.0 et nous vous en remercions. Il offre une solution de connectivité simple, flexible et évolutive pour ordinateurs personnels et dispo- sitifs USB 1.0/1.1/2.0. Le Replicator 2.0 vous apporte: 4 ports USB 2.0; 2 ports PS/2; 1 port série RS232 et 1 port USB 2.0 LAN qui prend en charge des transferts

à10/100 Mbps. Le Replicator 2.0 peut connecter les périphériques USB 2.0 haute performance les plus récents, tels que les caméras de vidéoconférence haute définition, les scanners et les imprimantes tout en vous permettant d’utiliser vos dispositifs USB 1.1, série et P/S2 existants. Le Replicator 2.0 élimine les temps morts lors des dé/branchements et réduit la détériora- tion de votre ordinateur portable.

Configuration système

Port USB 2.0 disponible

Windows 2000/XP

Contenu:

1 x Dock USB 2.0 LAN

1 x Câble USB 2.0 de type A vers B (1800 mm)

1 x Adaptateur secteur CA (CC 5 V/3 A)

1 x CD du pilote

1 x Guide de l’utilisateur

Description du statut du témoin LED:

Statut de liaison réussie

Quand le Replicator 2.0 se connecte sur un ordi- nateur personnel ou un ordinateur portable, tous les témoins LED s’allument (sauf le témoin de liai- son 10/100 M, qui ne s’allume qu’au branche- ment d’Ethernet).

Témoin POWER

Quand l’adaptateur secteur uniquement est bran- ché dans le Replicator 2.0 , le témoin POWER et le témoin P/S2 s’allument.

Témoin ETHERNET

Quand la liaison Ethernet est établie, le témoin LAN rouge s’allume.

Quand la liaison Ethernet tourne à 100 Mbps, le témoin LAN rouge et vert clignote.

Remarques

Pour une utilisation stable du Replicator 2.0 , veuillez utiliser l’adaptateur secteur fourni.

Quand les ports du HUB USB 2.0 sont surchargés, veuillez actualiser ou débrancher puis rebrancher le Replicator 2.0 sur l’ordinateur pour réinitialiser les ports.

Installation du pilote

• Windows 2000/XP

Étape 1:

Insérez le CD du pilote dans le lecteur CD-ROM pour lancer l’installation du pilote automatiquement. En cas d’échec:

Cliquez deux fois sur «Poste de travail», puis cliquez deux fois sur l’icône du lecteur CD-ROM pour lancer automati- quement l’installation du pilote. En cas d’échec: Cliquez deux fois sur le dossier du pilote et cliquez deux fois sur «setup.exe».

Étape 2: Sélectionnez la langue pour continuer.

Étape 3: Cliquez sur «Suivant» pour continuer.

12

Image 12
Contents User’s Guide Driver installation Windows 2000/XP StepClick Continue Anyway to continue. Under Windows XP Click Next to continue Click Continue Anyway to continue Make sure the installation was successfully Windows 2000/XP Driver un-installation Windows 2000/XPCustomer service CerificateCE-Certificate DisclaimerInstallieren der Treiber Windows 2000/XP Schritt„Fertig stellen Schritt 7a Schritt 7bÜberprüfen der erfolgreichen Installation Windows 2000/XP Deinstallieren der Treiber Windows 2000/XPKlicken Sie auf die Schaltfläche „Bearbeiten/Ent- fernen Zertifikate HaftungsausschlußKundendienst Installation du pilote Windows 2000/XP ÉtapePage Sélectionnez «Installer le logiciel automatiquement» Étape 7aÉtape 7b Vérification de l’installation Windows 2000/XP Désinstallation des pilotes Windows 2000/XPService client CertificationsClause de non responsabilité Instalación de controladores Windows 2000/XP PasoPage Paso 7a Paso 7bDespués es mostrado ADM851X USB to Fast Ethernet Adapter Seleccione Instalar Software utomáticameneEliminación de controladores Windows 2000/XP Certificaciones Exclusión de responsabilidadServicio al cliente Installazione dei driver Windows 2000/XP PassaggioPage Passaggio 7a Passaggio 7bVerifica dellinstallazione Windows 2000/XP Rimozione dei driver Windows 2000/XPSelezionare Replicator Fare clic su Cambia/Rimuovi Certificazioni Esclusione dalla responsabilitàServizio di assistenza